The child's symptoms begin with mild fever, headache, muscle pains, followed by vomiting and diarrhea, then bleeding from the mouth, nose and gums. Death follows in the form of organ failure from low blood pressure.
A gyermek kezdeti tünetei az enyhe láz, fejfájás és izomfájdalom, melyeket hányás és hasmenés, majd a száj- és orrüreg és az íny vérzése követ. A halál az alacsony vérnyomás hatására leálló szervek miatt következik be.
Sounds familiar? If you're thinking this is Ebola, actually, in this case, it's not. It's an extreme form of dengue fever, a mosquito-born disease which also does not have an effective therapy or a vaccine, and kills 22,000 people each year. That is actually twice the number of people that have been killed by Ebola in the nearly four decades that we've known about it. As for measles, so much in the news recently, the death toll is actually tenfold higher. Yet for the last year, it has been Ebola that has stolen all of the headlines and the fear.
Ismerősen hangzik? Ha az ebolára gondolnak, nos, kivételesen most tévednek. Ez a dengue-láz egy szélsőséges formája. Egy szúnyog terjesztette betegség, melynek hasonlóan sem hatékony kezelése, sem védőoltása nem létezik, és évente 22 ezer ember haláláért felelős. Ami azt illeti, ez a szám az ebola áldozatainak kétszerese az azonosítása óta eltelt közel négy évtized alatt. A hírekben manapság oly gyakran szereplő kanyaróhoz képest pedig a halálesetek száma tízszer nagyobb. Mégis, tavaly az eboláról szóltak a címlapok hírei, az ebolától rettegett mindenki.
Clearly, there is something deeply rooted about it, something which scares us and fascinates us more than other diseases. But what is it, exactly? Well, it's hard to acquire Ebola, but if you do, the risk of a horrible death is high. Why? Because right now, we don't have any effective therapy or vaccine available.
Nyilvánvalóan van valami mélyen gyökerező dolog, ami jobban megrémít minket, és kíváncsibbá is tesz, mint más betegségek. De pontosan mi is ez? Nos, az ebolát ugyan nehéz elkapni, de ha megtörtént, a szörnyű halál valószínűsége igen magas. Hogy miért? Mert jelenleg nem áll rendelkezésünkre sem hatékony kezelés sem védőoltás.
And so, that's the clue. We may have it someday. So we rightfully fear Ebola, because it doesn't kill as many people as other diseases. In fact, it's much less transmissible than viruses such as flu or measles. We fear Ebola because of the fact that it kills us and we can't treat it. We fear the certain inevitability that comes with Ebola. Ebola has this inevitability that seems to defy modern medical science.
Ez tehát a kulcs. Egy nap talán lesznek. Így aztán jogosan félünk az ebolától, még akkor is ha nem öl meg annyi embert, mint más betegségek. Valójában nehezebben terjed, mint az influenza vagy a kanyaró. Azért rettegünk az ebolától, mert halálos, gyógyítani pedig nem tudjuk. Az ebolának azt a bizonyos elkerülhetetlen voltát féljük, mely úgy tűnik, rácáfol a modern orvostudományra.
But wait a second, why is that? We've known about Ebola since 1976. We've known what it's capable of. We've had ample opportunity to study it in the 24 outbreaks that have occurred. And in fact, we've actually had vaccine candidates available now for more than a decade. Why is that those vaccines are just going into clinical trials now?
Várjunk csak egy pillanatot! Miért is? Az ebolát 1976 óta ismerjük. Azóta tudjuk, mire is képes. Bőven volt alkalmunk tanulmányozni az azóta 24 alkalommal kitört járványokban. És igaz ami igaz, lehetséges védőoltások immár több mint egy évtizede rendelkezésünkre állnak. Hogy miért csak most kerülnek ezek a vakcinák klinikai kísérleti fázisba?
This goes to the fundamental problem we have with vaccine development for infectious diseases. It goes something like this: The people most at risk for these diseases are also the ones least able to pay for vaccines. This leaves little in the way of market incentives for manufacturers to develop vaccines, unless there are large numbers of people who are at risk in wealthy countries. It's simply too commercially risky.
Az ok abban a problémában keresendő, mellyel a fertőző betegségek oltásai kifejlesztése kapcsán találkozunk. Valahogy így: Azok, akikre ezen betegségek a legnagyobb veszélyt jelentik, egyúttal azok, akik a legkevésbé tudják megfizetni a védőoltásokat. Így elég kicsi a piaci ösztönzés a gyártók számára egy vakcina kifejlesztésére; hacsak nincsen jelentős számú ember veszélyben tehetős országokban. Máskülönben üzleti szempontból rizikós.
As for Ebola, there is absolutely no market at all, so the only reason we have two vaccines in late-stage clinical trials now, is actually because of a somewhat misguided fear. Ebola was relatively ignored until September 11 and the anthrax attacks, when all of a sudden, people perceived Ebola as, potentially, a bioterrorism weapon.
Ami az ebolát illeti, piaca egyáltalán nincsen, így az egyetlen oka annak, hogy két vakcinánk is a klinikai kísérleti fázis kései szakaszában jár, az nem más, mint egy némileg téves félelem. Az eboláról tulajdonképpen egészen szeptember 11-ig és az antrax-támadásokig nem vettek tudomást, mikor nagy hirtelen az emberek másképp tekintettek rá: terroristák lehetséges biofegyverévé vált.
Why is it that the Ebola vaccine wasn't fully developed at this point? Well, partially, because it was really difficult -- or thought to be difficult -- to weaponize the virus, but mainly because of the financial risk in developing it. And this is really the point. The sad reality is, we develop vaccines not based upon the risk the pathogen poses to people, but on how economically risky it is to develop these vaccines. Vaccine development is expensive and complicated. It can cost hundreds of millions of dollars to take even a well-known antigen and turn it into a viable vaccine.
Hogy miért nem készült már ekkorra el az ebola elleni oltás? Nos, részben azért, mert igen nehézkes volt - vagy legalábbis úgy hitték, hogy az - a vírus fegyverként való felhasználása; ám főleg azért, mert kifejlesztése pénzügyi kockázattal járt. És ez itt a lényeg. A szomorú valóság az, hogy az oltások kifejlesztéséről hozott döntés nem azon alapszik, hogy a patogén mekkora veszélyt jelent az emberekre, hanem hogy gazdaságilag mennyire kockázatos ezek kifejlesztése. A vakcinafejlesztés költséges és összetett folyamat. A költség akkor is sok százmillió dollárra rúghat, ha egy jól ismert antigénből szeretnénk működő védőoltást létrehozni.
Fortunately for diseases like Ebola, there are things we can do to remove some of these barriers. The first is to recognize when there's a complete market failure. In that case, if we want vaccines, we have to provide incentives or some type of subsidy. We also need to do a better job at being able to figure out which are the diseases that most threaten us. By creating capabilities within countries, we then create the ability for those countries to create epidemiological and laboratory networks which are capable of collecting and categorizing these pathogens. The data from that then can be used to understand the geographic and genetic diversity, which then can be used to help us understand how these are being changed immunologically, and what type of reactions they promote.
Szerencsére az ebolához hasonló betegségek esetén el tudjuk hárítani egyik-másik akadályt. Az első, hogy fel kell ismerni, mikor a piac életképtelen. Ebben az esetben, ha vakcinát szeretnénk, ösztönzőket vagy valamiféle támogatást kell biztosítanunk. Arra is több odafigyelés szükséges, hogy felismerjük, melyek a leginkább fenyegető betegségek. Ha képessé tesszük az országokat erre, akkor arra is megtanítjuk őket, hogy olyan járványtani és laborhálózatokat építsenek ki, melyek begyűjtik és kategorizálják e patogéneket. Az így kapott adatokkal aztán érthetővé válik a földrajzi és genetikai sokszínűség, melynek segítségével megérthetjük, milyen immunológiai változásokon mennek keresztül és milyen típusú reakciókat váltanak ki.
So these are the things that can be done, but to do this, if we want to deal with a complete market failure, we have to change the way we view and prevent infectious diseases. We have to stop waiting until we see evidence of a disease becoming a global threat before we consider it as one. So, for Ebola, the paranoid fear of an infectious disease, followed by a few cases transported to wealthy countries, led the global community to come together, and with the work of dedicated vaccine companies, we now have these: Two Ebola vaccines in efficacy trials in the Ebola countries --
Ezek a dolgok tehát kivitelezhetők, ám ehhez, ha valóban szembeszállunk egy életképtelen piaccal, változtatnunk kell azon, ahogy a fertőző betegségeket tekintjük és megelőzzük. Nem várhatjuk ki többé, hogy bizonyítékunk legyen arra, hogy egy betegség globális fenyegetéssé válik, mielőtt annak tekintjük. Tehát az ebola esetében a fertőző betegségektől való paranoid félelem, melyet néhány, jómódú országba behurcolt eset követett, arra ösztönözte a világ polgárait, hogy összefogjanak, és így elhivatott vakcinagyártó vállalatok munkája nyomán immár a kezünkben tarthatjuk ezeket itt: Két ebola oltást, melyek hatásosságát az ebola sújtotta országokban épp vizsgálják.
(Applause)
(taps)
and a pipeline of vaccines that are following behind.
mögöttük pedig egy egész gyártósornyi vakcina is felsorakozott.
Every year, we spend billions of dollars, keeping a fleet of nuclear submarines permanently patrolling the oceans to protect us from a threat that almost certainly will never happen. And yet, we spend virtually nothing to prevent something as tangible and evolutionarily certain as epidemic infectious diseases. And make no mistake about it -- it's not a question of "if," but "when." These bugs are going to continue to evolve and they're going to threaten the world. And vaccines are our best defense. So if we want to be able to prevent epidemics like Ebola, we need to take on the risk of investing in vaccine development and in stockpile creation. And we need to view this, then, as the ultimate deterrent -- something we make sure is available, but at the same time, praying we never have to use it.
Minden évben dollármilliárdokat költünk atomtengeralattjárók flottájára, melyek folyamatosan őrködnek az óceánok mélyén, oly veszélyek ellen védve minket, melyek szinte biztosan fel sem merülnek. És mégis, gyakorlatilag nullával egyenlő, amit arra költünk, hogy oly kézzelfogható, evolúciós szempontból bizonyosan bekövetkező dolgokat előzzünk meg, mint a járványok. Félreértés ne essék -- nem az a kérdés, bekövetkezik-e, hanem hogy mikor. Ezek a kórokozók továbbfejlődnek és a világot fogják veszélyeztetni. Legjobb fegyverünk ellenük: a védőoltások. Tehát, ha szeretnénk megelőzni az ebolához hasonló járványokat, fel kell vállalnunk a kockázatot, és be kell fektetnünk a vakcinakutatásba és a készletek felhalmozásába. Úgy kell eztán tekintenünk rá, mint amit végső esetben használnánk: gondoskodnunk kell arról, hogy rendelkezésre álljon, ugyanakkor imádkozzunk, hogy sose legyen rá szükség!
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(taps)