Okay, it's great to be back at TED. Why don't I just start by firing away with the video?
C'est génial d'être de retour à TED. Je propose de commencer par cette vidéo.
(Music)
(Musique)
(Video) Man: Okay, Glass, record a video.
(Vidéo) Voix d'homme : Ok, Glass, enregistre une vidéo.
Woman: This is it. We're on in two minutes.
Voix de femme : Ça y est, on commence dans deux minutes.
Man 2: Okay Glass, hang out with The Flying Club.
Voix d'homme n°2 : Ok Glass, connecte moi à l'aéroclub.
Man 3: Google "photos of tiger heads." Hmm.
Voix d'homme n°3 : Cherche dans Google : « photos de tête de tigre. » Hum.
Man 4: You ready? You ready? (Barking)
Voix d'homme n°4 : Tu es prêt ? Tu es prêt ? (Aboiements)
Woman 2: Right there. Okay, Glass, take a picture.
Voix de femme n°2 : Parfait. Ok Glass, prends une photo.
(Child shouting)
(Un enfant crie)
Man 5: Go!
Voix d'homme n°5 : C'est parti !
Man 6: Holy [beep]! That is awesome.
Voix d'homme n°6 : P****n ! C'est génial.
Child: Whoa! Look at that snake!
Voix d'enfant : Ouah ! Regarde ce serpent !
Woman 3: Okay, Glass, record a video!
Voix de femme n°3 : Ok Glass, enregistre une vidéo !
Man 7: After this bridge, first exit.
Voix d'homme n°7 : Après ce pont, première sortie.
Man 8: Okay, A12, right there!
Voix d'homme n°8 : Ok, A12, c'est juste ici !
(Applause)
(Applaudissements)
(Children singing)
(Des enfants chantent)
Man 9: Google, say "delicious" in Thai.
Voix d'homme n°9 : Cherche dans Google comment dire « délicieux » en thaï.
Google Glass: อร่อยMan 9: Mmm, อร่อย.
Google Glass : อร่อย Voix d'homme n°9 : Humm, อร่อย
Woman 4: Google "jellyfish."
Voix de femme n°4 : Cherche dans Google « méduse ».
(Music)
(Musique)
Man 10: It's beautiful.
Voix d'homme n°10 : C'est magnifique.
(Applause)
(Applaudissements)
Sergey Brin: Oh, sorry, I just got this message from a Nigerian prince. He needs help getting 10 million dollars. I like to pay attention to these because that's how we originally funded the company, and it's gone pretty well.
Sergey Brin : Oh, désolé. Je viens juste de recevoir un message d'un prince nigérian. Il a besoin d'aide pour obtenir 10 millions de dollars. J'aime faire attention à ces messages-là parce que c'est comme ça qu'on a financé l'entreprise à sa création, et ça s'est plutôt bien passé.
Though in all seriousness, this position that you just saw me in, looking down at my phone, that's one of the reasons behind this project, Project Glass. Because we ultimately questioned whether this is the ultimate future of how you want to connect to other people in your life, how you want to connect to information. Should it be by just walking around looking down? But that was the vision behind Glass, and that's why we've created this form factor. Okay. And I don't want to go through all the things it does and whatnot, but I want to tell you a little bit more about the motivation behind what led to it. In addition to potentially socially isolating yourself when you're out and about looking at your phone, it's kind of, is this what you're meant to do with your body? You're standing around there and you're just rubbing this featureless piece of glass. You're just kind of moving around.
Sérieusement, la position dans laquelle j'étais à l'instant, le regard baissé vers mon téléphone, c'est une des raisons de ce projet, le Projet Glass. Parce qu'au final, on s'est demandé si ceci représentait le futur, en termes de communication avec les gens au quotidien, ou d'obtention d'information. Devrait-on faire ça juste en baissant le regard pendant qu'on marche ? Mais c'était la vision à l'origine du projet Glass, et c'est pour ça qu'on a créé ce format. OK, je ne veux pas vous montrer tout ce qu'on peut faire ou pas avec, mais je veux vous en dire un peu plus sur les motivations qui nous ont menés à ça. En plus du risque potentiel de vous isoler socialement quand vous êtes en train de regarder votre portable, c'est un peu comme... Est-ce que c'est ce que vous êtes censés faire de votre corps ? Vous êtes là debout et vous ne faites que frotter ce bout de verre sans particularité. Vous vous déplacez en quelque sorte.
So when we developed Glass, we thought really about, can we make something that frees your hands? You saw all of the things people are doing in the video back there. They were all wearing Glass, and that's how we got that footage.
Quand on a développé Glass, on s'est vraiment demandé : peut-on créer quelque chose qui libère nos mains ? Vous avez vu tout ce que les gens font dans la vidéo de tout à l'heure. Ils portaient tous des lunettes Google, et c'est comme ça qu'on a obtenu cet enregistrement.
And also you want something that frees your eyes. That's why we put the display up high, out of your line of sight, so it wouldn't be where you're looking and it wouldn't be where you're making eye contact with people.
On veut aussi quelque chose qui n'obstrue pas la vision. C'est pour ça qu'on a mis l'affichage en haut, en dehors du champ de vision, pour que ça ne soit pas là où vous regardez ou là quand vous regardez quelqu'un dans les yeux.
And also we wanted to free up the ears, so the sound actually goes through, conducts straight to the bones in your cranium, which is a little bit freaky at first, but you get used to it. And ironically, if you want to hear it better, you actually just cover your ear, which is kind of surprising, but that's how it works.
On a également voulu que les oreilles ne soient pas encombrées, donc le son traverse vraiment, passe directement à travers les os de votre crâne, ce qui est un peu bizarre au début, mais on s'y habitue. Et paradoxalement, si on veut entendre mieux, on doit en fait se couvrir l'oreille, ce qui est un peu surprenant, mais ça marche comme ça.
My vision when we started Google 15 years ago was that eventually you wouldn't have to have a search query at all. You'd just have information come to you as you needed it. And this is now, 15 years later, sort of the first form factor that I think can deliver that vision when you're out and about on the street talking to people and so forth.
Quand on a fondé Google il y a 15 ans, ma vision, c'était qu'au bout du compte, on n'aurait plus besoin du tout d'un moteur de recherche. Les informations viendraient simplement à nous quand on en aurait besoin, Et c'est aujourd'hui, 15 ans plus tard, le premier format qui, je pense, permet de faire de cette vision une réalité quand on est dans la rue en train de parler à des gens, etc.
This project has lasted now, been just over two years. We've learned an amazing amount. It's been really important to make it comfortable. So our first prototypes we built were huge. It was like cell phones strapped to your head. It was very heavy, pretty uncomfortable. We had to keep it secret from our industrial designer until she actually accepted the job, and then she almost ran away screaming. But we've come a long way.
Cela fait maintenant deux ans que ce programme existe. On a appris énormément de choses. Il a été très important de faire en sorte que ça soit confortable. Les premiers prototypes qu'on a construits étaient énormes. C'était comme un téléphone cellulaire attaché à votre tête. C'était très lourd et plutôt inconfortable. On a dû cacher ça à notre designer industriel jusqu'à ce qu'elle accepte le boulot, et après, elle s'est presque sauvée en hurlant. Mais on a fait beaucoup de chemin.
And the other really unexpected surprise was the camera. Our original prototypes didn't have cameras at all, but it's been really magical to be able to capture moments spent with my family, my kids. I just never would have dug out a camera or a phone or something else to take that moment.
L'autre surprise vraiment inattendue a été la caméra. Nos premiers prototypes n'avaient pas du tout de caméra, mais c'est vraiment génial de pouvoir capturer des moments passés en famille, avec mes enfants. Je n'aurais tout simplement jamais sorti un appareil photo ou un téléphone ou autre chose pour capturer ces moments.
And lastly I've realized, in experimenting with this device, that I also kind of have a nervous tic. The cell phone is -- yeah, you have to look down on it and all that, but it's also kind of a nervous habit. Like if I smoked, I'd probably just smoke instead. I would just light up a cigarette. It would look cooler. You know, I'd be like -- But in this case, you know, I whip this out and I sit there and look as if I have something very important to do or attend to. But it really opened my eyes to how much of my life I spent just secluding away, be it email or social posts or whatnot, even though it wasn't really -- there's nothing really that important or that pressing. And with this, I know I will get certain messages if I really need them, but I don't have to be checking them all the time.
Et dernièrement, en utilisant cet appareil, j'ai réalisé que j'avais un tic nerveux. Le téléphone portable -- ouais, il faut baisser le regard et tout ça, mais c'est aussi une sorte de tic nerveux. Par exemple si je fumais, je fumerais probablement au lieu de faire ça. J'aurais juste à m'allumer une cigarette. J'aurais l'air plus cool. Vous savez, je serais comme ça -- Mais dans ce cas, vous voyez, je sors ça et je m’assieds ici et le regarde comme si j'avais quelque chose de très important à faire ou à regarder. Mais j'ai vraiment pris conscience du temps considérable que je passais à m'isoler, que ce soit pour mes emails, mes commentaires sur les réseaux sociaux, etc. même si ça n'était pas vraiment -- il n'y a rien qui soit vraiment si important ou urgent. Et avec ça, je sais que je vais recevoir certains messages si j'en ai vraiment besoin, mais je n'aurai pas à vérifier mes emails tout le temps.
Yeah, I've really enjoyed actually exploring the world more, doing more of the crazy things like you saw in the video.
Ouais, j'ai vraiment apprécié de pouvoir explorer davantage le monde, de faire plus de trucs fous comme ce que vous avez vu dans la vidéo.
Thank you all very much.
Merci beaucoup à vous tous.
(Applause)
(Applaudissements)