Sergey Brin: I want to discuss a question I know that's been pressing on many of your minds. We spoke to you last several years ago. And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way. The answer is boxers. Now I hope all of you feel better.
Серґей Брін: Я хочу обговорити питання, яке в багатьох було на думці. Ми говорили з вами кілька років тому. І перед тим, як я сьогодні почну, оскільки багато з вас цікавляться цим, я просто хочу закрити це питання. Відповідь - труси. Тепер, сподіваюсь, ви всі почуваєтесь краще.
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
Ви знаєте, що це може бути? Хтось знає, що це таке?
Audience: Yes.
Публіка: Так.
SB: What is it?
СБ: Що це?
Audience: It's people logging on to Google around the world.
Публіка: Це люди, що заходять у Google в усьому світі.
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it. But this is what helped me see it. This is what we run at the office, that actually runs real time. Here it's slightly logged. But here you can see around the world how people are using Google. And every one of those rising dots represents probably about 20, 30 searches, or something like that. And they're labeled by color right now, by language.
СБ: Вау, гаразд. Я не дуже розумів що це, коли вперше побачив. Але це допомогло мені зрозуміти. Це те, що ми запускаємо в офісі, що, до речі, працює в реальному часі. Тут воно трохи навантажене. Але ви бачите, як люди у всьому світі використовують Google. Кожна крапка, що світиться, показує 20-30 пошукових запитів чи щось на кшталт того. Вони мають різні кольори залежно від мови.
So you can see: here we are in the U.S., and they're all coming up red. There we are in Monterey -- hopefully I can get it right. You can see that Japan is busy at night, right there. We have Tokyo coming in in Japanese. There's a lot of activity in China. There's a lot of activity in India. There's some in the Middle East, the little pockets. And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
Наприклад, це у США, всі крапки червоні. Ось ми в Монтереї - сподіваюсь, я не помилився. Бачите, вся Японія вночі в мережі, це тут. А ось підключається Токіо, японською. Велика активність в Китаї. Багато активності тут в Індії. Трохи на Близькому Сході, маленькі зони. І Європа, де зараз середина дня, набирає обертів великою різноманітністю мов.
Now you can also see, if I turn this around here -- hopefully I won't shake the world too much. But you can also see, there are places where there's not so much. Australia, because there just aren't very many people there. And this is something that we should really work on, which is Africa, which is just a few trickles, basically in South Africa and a few other urban cities. But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. And even in Antarctica -- well, at least this time of year -- we from time to time will see a query rising up. And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too.
Ви також побачите, якщо я поверну - сподіваюсь, я не сильно потрясу світ - побачите місця, де не така велика активність. Австралія, тому що там не так багато людей. І ось те, над чим нам треба добре попрацювати - Африка, де лише декілька потоків здебільшого в Південній Африці та декількох великих містах. Ми помітили, що всі запити, які надходять тисячами в секунду, доступні всюди, де є електрика. І майже всюди, де є електрика, є Інтернет. Навіть в Антарктиці, принаймні в цю пору року, ми іноді бачимо, що користувачі в мережі. І якби ми правильно це спроектували, то й на Міжнародній космічній станції це було б доступно.
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go. This is how we have to move the bits around to actually get the people the answers to their questions. You can see that there's a lot of data running around. It has to go all over the world: through fibers, through satellites, through all kinds of connections. And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. But you can see also, once again -- so some places are much more wired than others, and you can see all the bandwidth across the U.S., going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
Це справжній виклик для нас, бо туди доволі складно потрапити. Отож, ось як ми справляємося з бітами інформації, щоб люди отримували відповіді на свої питання. Як бачите, тут велика кількість даних. Спочатку вони повинні пройти по всьому світу: по оптоволокну, супутниками, через усі види зв'язку. Не так і легко підтримувати час очікування на такому низькому рівні, як це робимо ми. Сподіваємось, що ви задоволені. Але, як ви знову бачите, деякі області більш насичені, ніж інші: ось усі пропускні смуги у США, якими дані ідуть до Азії, Європи і так далі.
Now what I would like to do is just to show you what one second of this activity would look like. And if we can switch to slides -- all right, here we go. So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own. I mean, it could be somebody's health, it could be somebody's career, something important to them. And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup.
А тепер я хочу показати вам, як виглядає одна секунда цього процесу. Якщо можна перейти до слайдів... ось так. Це у сповільненому темпі. Так виглядає одна секунда. Ми витрачаємо багато часу на те, щоб давати раду такому об'єму трафіку. Кожен із цих запитів має власне життя та історію. Тобто це може бути чиєсь здоров'я, кар'єра - щось важливе для когось. А може бути і томатний соус чи кетчуп, як у цьому випадку.
So this is a query that we had -- I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others. You can see that it got started right here. In the U.S. and Spain, it was popular at the same time. But it didn't have quite the same pickup in the U.S. as it did in Spain. And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. And so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too. And I just wanted to play it for you.
Ось такий запит маємо - думаю, що це популярний гурт, при чому в одних країнах відоміший, ніж в інших. Бачите, все почалося тут. Він був популярний одночасно у США та Іспанії, проте з часом у США його почали сприймати гірше, ніж в Іспанії. Потім з Іспанії він змістився в Італію, потім в Німеччину, і, можливо, тепер популярний в Англії. Думаю, у США, врешті-решт, також почали робити такі запити. Зараз я ввімкну це вам.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves -- hopefully that search will work. As a part of -- you know, part of what we want to do to grow our company is to have more searches. And what that means is we want to have more people who are healthy and educated. More animals, if they start doing searches as well. But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.
В будь-якому разі, ви можете самі це спробувати - сподіваюсь, що пошук спрацює. Один зі способів розширити нашу компанію - створити більше пошукових запитів. А це значить, що ми хочемо, щоб більше людей були здорові та освічені. І щоб було більше тварин, якщо вони почнуть користуватись Google. Ми хочемо зробити світ кращим і для цього приступаємо до створення фонду Google, який скоро відкриється.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there. And it's something I'm very excited to be a part of. In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants. They run Google ads, and we just give them the ad credit so they can let organizations know.
У нас також є програма Google Grants, яка обслуговує понад 150 благодійних організацій по всьому світу, ось деякі з них. Я дуже щасливий брати в цьому участь. Багато з цих організацій - як-от Acumen, можливо, ApproTEC, але я не впевнений, чи ми з ними вже працюємо, і багато людей, які виступали тут, працюють за підтримки грантів Google. Вони використовують рекламу Google, а ми надаємо їм рекламний кредит, щоб їм вдалось розповісти про свої організації.
One of the earlier results that we got -- we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village of 25 Vietnamese girls for their education, and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been many, many stories that have come in, because we do have hundreds of charities in there, and the Google Foundation will be an even broader endeavor. Now does anybody know who this is? A-ha!
Один із ранніх прикладів - це сингапурський бізнесмен, який допомагає оплатити освіту для 25 дівчат із В'єтнаму. Як я вже сказав, у проекті бере участь уже багато людей, тому що сотні благодійних організацій задіяні в ньому, і згодом Фонд Google буде ще масштабнішою організацією. Хтось знає, хто це? Так!
Audience: Orkut.
Глядачі: Оркут
SB: Yes! Somebody got it. This is Orkut. Is anybody here on Orkut? Do we have any? Okay, not very many people know about it. I'll explain it in a second. This is one of our engineers. We find that they work better when they're submerged and covered with leaves. That's how we churn those products out. Orkut had a vision to create a social network. I know all of you are thinking, "Yet another social network." But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. So this is what he built. We just released it in a test phase last month, and it's been taking off.
СБ: Так! Хтось знає. Це Оркут. Хтось із вас користується Orkut? Так чи ні? Гаразд, не дуже багато людей знають про нього. Я зараз поясню. Це один із наших інженерів. Ми виявили, що вони працюють продуктивніше, якщо їх закопати в листя. Ось так ми і створюємо наші продукти. В Оркута є мрія - створити соціальну мережу. Багато з вас подумали: "Знову соціальна мережа". Але це його мрія, і коли люди справді чогось хочуть, ми, як правило, підтримуємо їх. Ось те, що він створив. Ми випустили бета-версію минулого місяця, і так це все почалось.
This is our VP of Engineering. You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there. And these are all of his friends. So this is how -- we just deployed it -- we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. And now we've grown to over 100,000 members. And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
Це наш віце-президент із технологій. З червоним волоссям і кільцем в носі, хоча я не певен, що ви його бачите. А це його друзі. Як тільки ми почали це використовувати, то вирішили, що люди можуть присилати одне одному запрошення, і спочатку їх розсилали наші співробітники. Сьогодні в мережі понад 100 000 людей. І їх кількість швидко росте, навіть за межами США.
You can see, even though the U.S. is still the majority here -- though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic -- but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe, and all the rest of the countries. So it's a fun little project. There are a variety of demographics. I won't bore you with these. But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes. And -- well, I'll leave you in suspense. Larry, you can explain this one.
І хоча більшість користувачів із США, вони становлять лише 30 відсотків трафіку. Мережа вже поширилась у Японії, Великій Британії, Європі та в усіх інших країнах. Це такий невеликий розважальний проект. Там є різні люди, проте не буду вас цим втомлювати. Ми запустили його просто заради задоволення, щоб побачити, як далеко це зайде. І... гаразд, трохи вас заінтригую. Ларрі, ти можеш пояснити це.
Larry Page: Thank you, Sergey. So one of the things -- both Sergey and I went to a Montessori school, and I think, for some reason, this has been incorporated in Google. And Sergey mentioned Orkut, which is something that, you know, Orkut wanted to do in his time, and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time," and the idea is, for 20 percent of your time, if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do. And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News. And I think many other things in the world also have come out of this. Mendel, who was supposed to be teaching high-school students, actually, you know, discovered the laws of genetics -- as a hobby, basically. So many, many useful things come out of this.
Ларрі Пейдж: Дякую, Серґей. Варто сказати, що ми з Серґеєм відвідували школу Монтессорі, і я думаю, з якоїсь причини, використали це в Google. Серґей згадував про інженера Оркута, який весь час мріяв зробити свою мережу, - і в Google ми дозволили такі речі, назвавши це принципом "20 відсотків часу", згідно з яким 20 відсотків свого робочого часу - якщо ви працюєте в Google - ви можете витратити на що завгодно. Завдяки цьому з'явились багато чудових ідей, наприклад, Оркут та Google News. Я думаю, що багато що в світі з'явилось таким чином. Мендель, який мав навчати студентів, відкрив закони генетики - це було його хобі. Так виникло чимало корисних речей.
And News, which I just mentioned, was started by a researcher. And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news. And he said, "Why don't I look at the news better?" And so he started clustering it by category, and then he started using it, and then his friends started using it. And then, besides just looking cute on a baby's bottom, we made it a Googlette, which is basically a small project at Google.
Зокрема й Google News - їх придумав дослідник. Просто він після подій 11 вересня дуже зацікавився новинами. і запитав себе: "Як краще поглянути на новини?" Він почав ділити їх на категорії і використовував свій проект, а за ним - і його друзі. А потім ми перетворили це в Googlette - невеликий проект Google.
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product. And we wouldn't really be sure if it's going to work or not. And in News' case, you know, they had a couple of people working on it for a while, and then more and more people started using it, and then we put it out on the Internet, and more and more people started using it. And now it's a real, full-blown project with more people on it. And this is how we keep our innovation running.
У ньому зазвичай близько трьох людей, які намагаються створити продукт. Ми не до кінця впевнені, чи в них вийде. А у випадку з News над проектом спочатку працювало декілька людей, а потім все більше й більше почали ними користуватися, і ми запустили його в Інтернет, де до нього під'єдналися ще більше людей. Сьогодні це повноцінний проект з великою кількістю користувачів. Ось так ми підтримуємо інновації.
I think usually, as companies get bigger, they find it really hard to have small, innovative projects. And we had this problem, too, for a while, and we said, "Oh, we really need a new concept." You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not, but we hope it will, and if we do enough of them, some of them will really work and turn out, such as News.
Зазвичай що більша компанія, то складніше їй керувати невеликими інноваційними проектами. Ми також зіткнулись зі схожою проблемою і вирішили, що нам потрібна нова концепція. Googlettes ("Ґуґлети") - це невеликі проекти з великою долею ризику, але ми сподіваємося, що вони працюватимуть і якщо прикладаємо достатньо зусиль, деякі з них дійсно працюють, як-от News.
But then we had a problem because then we had over 100 projects. And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. And we found that if we just wrote all of them down and ordered them -- and these are kind of made up. Don't really pay attention to them. For example, the "Buy Iceland" was from a media article. We would never do such a crazy thing, but -- in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be. And this was kind of a surprise to me, but we found that as long as you keep the 100 things in your head, which you did by writing them down, that you could do a pretty good job deciding what to do and where to put your resources. And so that's basically what we've done since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative and still stay reasonably well-organized.
Але з'явилась нова проблема: таких проектів уже більше 100. Не знаю, як ви, а я не можу тримати в голові 100 речей одночасно. Ми вирішили, що якщо просто запишемо їх і замовимо, то вони вийдуть у світ. При цьому не надаючи їм жодної уваги. Наприклад, "Купити Ісландію" - проект із якоїсь статті. Ми ніколи б не змогли собі цього дозволити, але ... в будь-якому разі, ми зрозуміли, що якщо просто запишемо їх усіх і замовимо, то більшість людей погодиться, яким має бути замовлення. Це здивувало мене, але коли у тебе в голові 100 проектів, які ти записав, то набагато легше зрозуміти, що тобі робити і куди вкладати кошти. Ось цим ми і займаємося відтоді, як ввели цю систему кілька років тому. Думаю, це допомагає нам впроваджувати інновації і при цьому залишатися чітко організованими.
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. And the top thing, actually, is the Deskbar. So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar? Raise your hands.
Крім того, ми виявили, що людям подобається працювати над важливими проектами, і, цілком природно, вони тягнуться до тих знань, які мають велике значення. Зараз я розповім про декілька речей, про які ви навряд чи знаєте. Головна з них - це Deskbar (Робоча панель) Хто з вас користується Google Toolbar (панель інструментів Google) ? Підніміть руки.
How many of you use the Deskbar? All right, see? You guys should try it out. But if you go to our site and search for "Deskbar," you'll get this. And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time on your screen on the bottom, and you can do searches really easily. And it's sort of like a better version of the toolbar. Thank you, Sergey.
А хто користується Deskbar? Бачите? Вам варто це спробувати. Якщо ви зайдете на наш сайт та введете "Deskbar", то знайдете її. Ідея в тому, що замість панелі інструментів вона весь час у вас на екрані знизу, і так вам набагато легше шукати. Це така собі покращена версія панелі інструментів. Дякую, Серґей.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. Google Answers is something we started, which is really cool, which lets you -- for five to 100 dollars, you can type a question in, and then there's a pool of researchers that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that, and you can get actually very good answers to things without spending all that time yourself.
А ось ще один приклад проекту, яким дуже зацікавився один із співробітників Google, і в результаті виник чудовий продукт. Це Google Answers (відповіді Google) - всього за 5-100 долларів ви ставите запитання і ціла команда пошуковиків шукає відповідь на нього, і ви гарантовано отримуєте відповіді, не витрачаючи часу на пошуки.
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things. But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that -- you know, we try many, many different things in our company. We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. And we didn't like that, so we actually, in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time and they're completely silent. And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting.
Froogle допомагає вам шукати інформацію щодо шопінґу, а Blogger - публікувати статті. Але все це - інновації, які ми впроваджували, ми постійно пробуємо різні проекти в нашій компанії, Ще ми любимо міняти робоче оточення. Зазвичай на нарадах доводиться витрачати багато часу на те, щоб вмикати і вимикати проектори, крім того, вони шумлять і люди просто їх вимикають. Нам це також не подобалось, тому ми за декілька тижнів побудували ці невеликі кабіни, в яких розташовані проектори. У нас немає потреби їх вимикати, і вони повністю безшумні. В результаті, ми змогли створити програмне забезпечення, за допомогою якого контролюємо хід наради: так, коли ви заходите в залу засідань, то можете бачити всі наради, які проходять в даний час; також ви можете легко робити помітки, які автоматично розсилаються всім учасникам наради.
And as we become more of a global company, we find these things really affect us -- you know, can we work effectively with people who aren't in the room? And things like that. And simple things like this can really make a big difference. We also have a lot of engineers in those meetings, and they don't always do their laundry as much as they should. And so we found it was pretty helpful to have laundry machines, for our younger employees especially, and ... we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing.
А оскільки ми - міжнародна компанія, то такі речі мають велике значення для нас: ми можемо ефективно працювати і з тими людьми, які фізично не присутні на нараді. Такі прості речі мають серйозний вплив. На таких нарадах завжди багато інженерів, а вони зазвичай не дуже стежать за чистотою свого одягу. Тому ми вирішили, що було б непогано мати пральні машини, особливо для молодих співробітників, і ще ми дозволяємо приводити собак і тому подібне; в нашій компанії дійсно весела культура, яка допомагає людям працювати і насолоджуватися цим.
This is actually our "cult picture." I just wanted to show quickly. We had this on our website for a while, but we found that after we put it on our website, we didn't get any job applications anymore. But anyway, every year we've taken the whole company on a ski trip. A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. And I think we've done a good job encouraging that. It makes it a really fun place to work.
Це наше "культове фото". Я його швидко покажу. Якийсь час воно було на нашому сайті, але потім ми виявили, що більше не отримуємо нових резюме. Кожен рік ми всією компанією виїжджаємо на лижі. Колеги працюють ефективніше, коли неформально знають одне одного. Я думаю, нам це вдалося. У нашій компанії дійсно класно працювати.
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. You want it to be consistent. And we said, "Well, that doesn't sound so much fun. Why don't we try changing it every day?"
І наші логотипи також уособлюють нашу культуру, коли ми змінюємо звичний стан речей. Спочатку нам радили ніколи не міняти свій логотип, щоб наш бренд став відомим, казали, що нам не варто змінювати лого. Мовляв, треба бути стабільним. На що ми відповіли: "Це занадто понуро. Чому б не мінятись щодня?"
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing -- this is from before Dean dropped out. But the idea is, like, on a newspaper, for example, we show you relevant ads. And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire: Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean. And these ads are generated automatically -- like in this case, on the Washington Post -- from the content on the site. And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right?
Один із наших проектів, яким я просто захоплююся,- це AdSense (дослівно: Рекламне чуття), щось на кшталт шостого чуття - це ще до того, як Дін покинув перегони. Ідея в тому, що як і в газеті, реклама відповідає змісту сторінки. Ось тут написано: "Битва за Нью-Гемпшир? Говард Дін балотується в президенти" - статті про Говарда Діна. А ці реклами з'являються автоматично, як тут, на "Вашинґтон Пост", залежно від змісту сторінки. У нас понад 150 000 рекламодавців і мільйони рекламних оголошень, з яких ми вибираємо найбільш підходящі до того, що ви шукаєте, як у випадку з пошуком. Так реклама стає корисною, а не просто дратує.
And the nice thing about this, we have a self-serve program, and many thousands of websites have signed up, and this let's them really make money. And I -- you know, there's a number of people I met -- I met this guy who runs a conservation site at a party, and he said, "You know, I wasn't making any money. I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month. And, you know, thank you. I don't have to do my other job now." And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better. It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
А ще в нас є чудова програма з самообслуговування, до якої приєдналися тисячі сайтів, які заробляють на ній багато грошей. Я зустрічав чимало людей, і на одній вечірці зустрів хлопця, у якого є сайт з охорони довкілля, і він сказав мені: "Знаєш, мені цей сайт прибутку не давав, поки я не під'єднався до цієї послуги. Тепер я заробляю 10 000 доларів на місяць. Дякую тобі. Мені тепер не треба займатися ще якоюсь роботою". І це дійсно важливо для нас, тому що так інтернет працює краще. Зміст покращується, пошук полегшується, коли люди спокійно можуть заробляти на життя, просто створюючи якісний зміст.
So this session is supposed to be about the future, so I'd thought I'd talk at least briefly about it. And the idea behind this is to do the perfect job doing search, you really have to be smart. Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? But finding things is tricky, and so you really want intelligence. And in fact, the ultimate search engine would be smart. It would be artificial intelligence. And so that's something we work on, and we even have some people who are excited enough and crazy enough to work on it now, and that's really their goal. So we always hope that Google will be smart, but we're always surprised when other people think that it is.
Передбачалося, що цей виступ буде про майбутнє, тому я коротку розповім про нього. Ідея звучить так: щоб знайти те, що ви шукаєте, треба бути справді хитрим. Ви можете поставити Google будь-яке запитання і чекаєте на нього відповідь, чи не так? Але шукати складно, тому треба бути розумним. Насправді ж ідеальна пошукова система має бути хитра. Це буде штучний інтелект. І над цим ми зараз працюємо, і деякі наші колеги достатньо захоплені і достатньо божевільні, щоб працювати над цим, це їхня мета. Ми не полишаємо надії, що Google буде розумним, але нас дивує те, що деякі люди думають, що він уже розумний.
And so I just wanted to give a funny example of this. This is a blog from Iraq, and it's not really what I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example. Maybe, Sergey, you can highlight this. So we decided -- actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
Зараз я наведу вам кумедний приклад. Це блог з Іраку, і зовсім не про нього піде мова, я просто наведу вам приклад. Серґей, можеш це виділити? Отже, ми вирішили... о, тут виділено. Дякую.
So, "related searches," right there. You can't see it that well, but we decided we should put in this feature into our AdSense ads, called "related searches." And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this, in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq -- and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea.
Отож, це так звані "відповіді, пов'язані з запитом". Ми вирішили додати цей функціонал в рекламні оголошення AdSense. Знаєте цю штуку - "Можливо ви мали на увазі..?" Як у цьому випадку - "Саддам Хуссейн", тому що це блог про Ірак. Ми подумали, що це чудова ідея на додаток до реклами.
And so there is this blog of a young person who was kind of depressed, and he said, "You know, I'm sleeping a lot." He was just kind of writing about his life. And our algorithms -- not a person, of course, but our algorithms, our computers -- read his blog and decided that the related search was, "I am bored." And he read this, and he thought a person had decided that he was boring, and it was very unfortunate, and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing? Why don't they like my blog?" And so then we read his blog, which was getting -- you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards." And then, you know, he got even more mad, and he wrote -- like, started swearing and so on. And then we produced "You suck." And finally, it ended with "Kiss my ass." And so basically, he thought he was dealing with something smart, and of course, you know, we just sort of wrote this program and we tried it out, and it didn't quite work, and we don't have this feature anymore.
А це блог молодого хлопця, який був в депресії і написав: "Я багато сплю". Він просто писав про своє життя. А наші алгоритми - звичайно, не люди, а комп'ютери, - прочитали цей блог і видали, що схожий запит - "Мені нудно". Він це прочитав і вирішив, що це людина прочитала його блог і подумала, що він зануда. На жаль, хлопець подумав: "Що ці чуваки з Google собі дозволяють? Чим їм не сподобався мій блог?" А коли ми прочитали цей блог, тон якого ставав усе похмурішим, і сказали, що схожий запит насправді "Ідіоти", він ще більше сказився і почав лаятись і так далі. На що ми відповіли: "Ти вже дістав". І це все закінчилось словами: "Поцілуй мене в д..." Хлопець подумав, що він спілкувався з чимось розумним, а ми, звичайно, просто написали цю програму і вирішили її випробувати, але вона не дуже добре працювала, тому ми її видалили.
So with that, maybe I can switch back to the world. I wanted to end just by saying that there's a couple things that really make me excited to be involved with Google, and one of those is that we're able to make money largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that was that we're able to serve everyone in the world without worrying about, you know, places that don't have as much money. So we don't have to worry about our products being sold, for example, for less money in places that are poor, and then they get re-imported into the U.S. -- for example, with the drug industry.
І от, на цій ноті, я знову повертаюсь до земної кулі. Насамкінець хочу додати, що є речі, які тримають мене в Google, і одна з них - це те, що ми можемо заробляти на рекламі. Крім цього, я зовсім не очікував, що цим ми можемо допомогти будь-якій людині, не хвилюючись про те, що не всюди є гроші. І нам не треба хвилюватись про те, що наші продукти продаються за нижчою ціною в бідних країнах, а потім ре-імпортуються у США, наприклад, через фармацевтичну промисловість.
And I think we're really lucky to have that kind of business model because everyone in the world has access to our search, and I think that's a tremendous, tremendous benefit. The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine -- that we should provide very objective information.
Ми пишаємося нашою бізнес-моделлю, тому що будь-яка людина може скористатися нашим пошуком, і в цьому полягає наша величезна перевага. Ще коротко зазначу, що у нас є неймовірна можливість та відповідальність надавати людям потрібну інформацію, і ми сприймаємо себе як газету чи журнал: ми мусимо надавати об'єктивну інформацію.
And so in our search results, we never accept payment for our search results. We accept payment for advertising, and we mark it as such. And that's unlike many of our competitors. And I think decisions we're able to make like that have a tremendous impact on the world, and it makes me really proud to be involved with Google. So thank you.
І тому ніколи не беремо плати за результати пошуку. Нам платять тільки за рекламу, яку ми і просуваємо як рекламу. І цим ми відрізняємося від багатьох наших конкурентів. Я впевнений, що рішення, які ми приймаємо, мають великий вплив на весь світ, і тому я пишаюсь тим, що працюю в Google. Дякую за увагу.