Sergey Brin: I want to discuss a question I know that's been pressing on many of your minds. We spoke to you last several years ago. And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way. The answer is boxers. Now I hope all of you feel better.
한 가지 질문에 대해 논의하고 싶어요. 이게 여러분 중 많은 사람들의 마음을 짓누르고 있어왔다는 걸 압니다. 몇 년 전에 우리가 여러분에게 마지막으로 얘기했었죠. 그리고, 제가 오늘 시작하기 전에, 왜냐면, 여러분들 중 많은 사람들이 궁금해 하니까, 그 점을 해소시켜드리고 싶군요. 답은 사각 팬티입니다. (삼각 팬티? 아니면 사각 팬티?라는 농담의 패로디) 자, 이제 여러분 모두의 기분이 나아지셨기를 바랍니다.
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
이게 뭔지 아십니까? 누구 이게 뭔지 아시는 분 있나요?
Audience: Yes.
관객: 알고있습니다.
SB: What is it?
무엇인가요?
Audience: It's people logging on to Google around the world.
관객: 구글(Google)에 로그인하는 사람들입니다.
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it. But this is what helped me see it. This is what we run at the office, that actually runs real time. Here it's slightly logged. But here you can see around the world how people are using Google. And every one of those rising dots represents probably about 20, 30 searches, or something like that. And they're labeled by color right now, by language.
와~ 좋습니다. 저는 처음에 이걸 봤을 때, 뭔지 정말로 몰랐습니다. 그렇지만 전 이것의 도움으로 (구글에 로그인하는 사람들의) 정보를 얻고 있습니다. 회사에서 보는 화면입니다. 이 프로그램은 실시간으로 정보를 보여줍니다. 이 부분에선 많은 분들이 로그인하지 않았습니다. 그러나, 이것을 통해 전세계를 둘러보면서 사람들이 어떻게 구글을 사용하는지 알 수 있지요. 그리고 이 솟아오르는 점들 각각은 약 20에서 30 개 정도의 검색을 의미합니다. 그리고 사용 언어 별로 다른 색으로 구분되어 있습니다.
So you can see: here we are in the U.S., and they're all coming up red. There we are in Monterey -- hopefully I can get it right. You can see that Japan is busy at night, right there. We have Tokyo coming in in Japanese. There's a lot of activity in China. There's a lot of activity in India. There's some in the Middle East, the little pockets. And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
따라서 여러분이 알 수 있듯이, 우리는 여기 미국에 있고요. 이것들은 전부 빨간 색으로 되어 있고요. 여기가 우리가 있는 몬트레이(Monterey) -- 제가 제대로 짚었기를 바랍니다. 보다시피 저 부분에서 일본은 밤에 꽤 붐빈다는 걸 알 수 있죠. 도쿄에서 일본어로 검색하는 요청들이 우리에게 오고요. 지금 중국에서 많은 사람들이 구글을 사용하고 있네요. 인도에서 많은 사람들이 사용하고 있고요. 작은 호주머니처럼 생긴 중동에서는 약간의 검색 요청들이 있군요. 그리고 유럽은, 지금 한 낮인데요. 정말 다양한 종류의 언어들로 맹렬히 검색 요청이 들어오고 있습니다.
Now you can also see, if I turn this around here -- hopefully I won't shake the world too much. But you can also see, there are places where there's not so much. Australia, because there just aren't very many people there. And this is something that we should really work on, which is Africa, which is just a few trickles, basically in South Africa and a few other urban cities. But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. And even in Antarctica -- well, at least this time of year -- we from time to time will see a query rising up. And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too.
자, 이제 보시다시피, 만일 제가 이걸 여기로 돌리면 -- 제가 세상을 너무 많이 흔든 건 아니어야 할텐데요. 그런데, 보시다시피, 검색 요청이 별로 없는 지역들이 있습니다. 호주의 경우, 사람들이 그렇게 많이 살지 않기 때문이지요. 그리고, 이 지역은 우리가 정말 열심히 일해야 할 부분인데요. 아프리카입니다. 아주 작은 양만 흐르고 있죠. 기본적으로 남아공과 다른 몇몇 도시들 뿐입니다. 그런데, 이러한 검색 요청에서 우리가 알아낸 게 있습니다. 이런 검색 요청은 1초에 수천개가 오는데요. 이런 요청은 전기가 들어오는 모든 곳에서 온다는 겁니다. 그리고, 전기가 들어오는 거의 모든 곳에는 인터넷이 있습니다. 심지어는 남극 대륙에서도 말이죠. 적어도 올해 지금은 그렇습니다. 우린 때때로 이러한 검색의 수가 높아지는 걸 볼 수 있습니다. 그리고, 우리가 제대로 검색 요청을 표시한다면, 국제우주정거장에서의 검색 요청도 그려야 할 겁니다.
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go. This is how we have to move the bits around to actually get the people the answers to their questions. You can see that there's a lot of data running around. It has to go all over the world: through fibers, through satellites, through all kinds of connections. And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. But you can see also, once again -- so some places are much more wired than others, and you can see all the bandwidth across the U.S., going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
그러므로, 이것이 우리가 현재 직면하고 있는 도전입니다. 보시다시피 실제로 구하기가 다소 어려운 게 --- 이겁니다. 이게 바로, 우리가 사람들의 질문에 대답을 하기 위해 비트들을 옮겨야 하는 것들을 보여주는 겁니다. 보시다시피, 수많은 데이타가 돌아다니고 있습니다. 이 데이타들은 세상을 돌아다닙니다. 광섬유를 통해서 인공위성을 통해서, 모든 종류의 연결을 통해서요. 따라서, 대기 시간을 최대한 낮게 유지하는 게 우리에겐 매우 어려운 일입니다. (우리 시스템에 대한) 여러분들의 경험이 좋았기를 바랍니다. 하지만, 보시는 것처럼, 다시 말하지만 어떤 지역은 다른 곳보다 더 연결되어 있고, 그리고, 미국에서 아시아나 유럽으로 가는 모든 대역폭과 기타 등등을 보실 수 있을 겁니다.
Now what I would like to do is just to show you what one second of this activity would look like. And if we can switch to slides -- all right, here we go. So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own. I mean, it could be somebody's health, it could be somebody's career, something important to them. And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup.
이제 제가 여러분에게 보여드리고 싶은 건 이러한 활동의 1초가 어떤 것일지를 보여드리고 싶은 데요. 이제 발표 슬라이드로 전환하면요. 그렇죠. 이겁니다. 이건 속도를 늦춘 겁니다. 이게 1초 동안의 활동입니다. 이게 바로 우리가 많은 시간을 들여서 하고 있는 일입니다. 우리가 이러한 종류의 트래픽 부하에 대해 제대로 맞추어 나갈 수 있도록 확실히 하는 거죠. 각각의 검색 요청들은 자신들만의 재미있는 인생과 이야기가 있습니다. 제 말은, 그게 누군가의 건강이 될 수도 있고, 그게 누군가의 커리어가 될 수도 있고, 뭔가 중요한 것이 될 수도 있다는 겁니다. 그리고 그게 잠재적으로 토마토 소스만큼 중요한 걸 수도 있고, 아니면 이런 경우엔, 케첩만큼 중요할 수도 있습니다.
So this is a query that we had -- I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others. You can see that it got started right here. In the U.S. and Spain, it was popular at the same time. But it didn't have quite the same pickup in the U.S. as it did in Spain. And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. And so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too. And I just wanted to play it for you.
따라서, 이게 우리가 받은 검색 요청인데요. 제 생각엔 이건 다른 곳보다는 특정 지역에서 더 유명한 음악 밴드인 거 같습니다. 보시다시피 이건 여기서 시작해서요. 미국, 스페인에서 동시에 유명했었고요. 그러나, 그리고 나서는, 미국에서는 스페인만큼 많이 검색되진 않았고요. 그리고 나서, 스페인에서 이태리로 갔고요. 그리고 나서 독일에서 유명해지고, 아마도 지금은 영국에서 유명해지고 있는 거 같습니다. 그리고 제 생각엔 미국도 마침내 이 밴드를 좋아하게 될 거 같습니다. 여러분들을 위해 이 밴드의 노래를 들려드리겠습니다.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves -- hopefully that search will work. As a part of -- you know, part of what we want to do to grow our company is to have more searches. And what that means is we want to have more people who are healthy and educated. More animals, if they start doing searches as well. But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.
아무튼, 여러분들 모두 이 노래를 즐기실 수 있고요. 그 검색이 잘 되어갔으면 하는 바램입니다. 우리가 원하는 것 중 하나는 우리 회사가 커 나가기 위해 우리가 원하는 것 중 일부는 더 많은 검색 요청을 받는 겁니다. 그리고, 그게 의미하는 것은, 우리가 더 많은 사람들이 건강해지고 교육받기를 바란다는 겁니다. 더 많은 동물들, 만일 동물들도 검색을 할 수 있다면요. 그러나 부분적으로, 우린 세계가 더 나은 곳이 되도록 만들고 싶습니다. 그래서, 우리가 착수한 것 중 하나는 구글 재단입니다. 우린 현재 이 재단을 세우고 있는 과정에 있습니다.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there. And it's something I'm very excited to be a part of. In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants. They run Google ads, and we just give them the ad credit so they can let organizations know.
우리는 또한 구글 보조금이라 불리는 프로그램을 가지고 있습니다. 구글 보조금은 전세계에 150 개가 넘는 서로 다른 자선 단체에 종사하고 있습니다. 여기 보시는 건, 그 자선 단체들 중 일부입니다. 그리고 저는 이거에 매우 신이 나 있습니다. 사실, 이 단체들의 많은 사람들이 여기 와 계십니다. -- 아쿠멘 펀드(Acumen Fund), 그리고 우리가 경영해 온 걸로 알고 있는 ApproTEC은, 아직 나왔는지 모르겠군요. -- 그리고 여기서 발표한 많은 사람들이 구글 보조금을 통해 자기 회사를 운영해 왔습니다. 그 사람들은 구글 애드를 사용하고, 우린 그 사람들에게 단지 광고비를 줍니다. 그렇게 해서 조직들에게 알려줍니다.
One of the earlier results that we got -- we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village of 25 Vietnamese girls for their education, and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been many, many stories that have come in, because we do have hundreds of charities in there, and the Google Foundation will be an even broader endeavor. Now does anybody know who this is? A-ha!
우리가 얻은 초기의 결과물 중 하나는 -- 우리에겐 싱가포르 사람인 비즈니스맨이 있는 데, 이제는 25명의 베트남 여자들이 있는 마을의 교육을 보조하고 있습니다. 그게 초기 결과 중 하나입니다. 제가 말했듯이, 이제는 많고 많은 이야기들이 모여지고 있습니다. 그 이유는, 우리가 수백개의 자선단체를 가지고 있기 때문입니다. 그리고 구글 재단은 이보다도 더 광범위한 노력이 될 것입니다. 이제 이게 누군지 아시는 분 계십니까? 아하!
Audience: Orkut.
Orkut (서비스 이름이면서, 만든 사람 이름임)
SB: Yes! Somebody got it. This is Orkut. Is anybody here on Orkut? Do we have any? Okay, not very many people know about it. I'll explain it in a second. This is one of our engineers. We find that they work better when they're submerged and covered with leaves. That's how we churn those products out. Orkut had a vision to create a social network. I know all of you are thinking, "Yet another social network." But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. So this is what he built. We just released it in a test phase last month, and it's been taking off.
예, 누군가 맞추었군요. 이 사람은 Orkut입니다. 여기 계신 분 중 Orkut 쓰시는 분 계십니까? 누구 있나요? 좋습니다. 많은 사람들이 알고 있지는 않군요. Orkut에 대해 잠시 설명드리겠습니다. 이 사람은 우리 엔지니어 중 한 명입니다. 우리 엔지니어들은 잎사귀들에 가라앉아서 덮여있으면 일을 더 잘한다는 사실을 알았죠. 그게 바로 우리가 제품을 만들어내는 방식입니다. Orkut은 소셜 네트워크를 창조하려는 비전을 가지고 있었습니다. 여러분이 뭘 생각하고 있는지 압니다. "아직도 또 다른 소셜 네트워크" 그런데, 그게 그의 꿈이었고, 우린 기본적으로 사람들이 뭔가를 정말로 하고 싶어하면, 글쎄요, 우린 그 사람들이 하게 합니다. 그래서, 이게 그가 만든 겁니다. 지난 달에 테스트 단계로 이것을 출시했죠. 그래서 이건 출발한 상태입니다.
This is our VP of Engineering. You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there. And these are all of his friends. So this is how -- we just deployed it -- we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. And now we've grown to over 100,000 members. And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
이 사람은 우리 엔지니어링 부사장입니다. 빨간 머리를 볼 수 있죠. 여러분이 저기 코걸이를 볼 수 있는지는 모르겠습니다. 그리고 이 사람들은 그의 친구들이고요. 그리고 이게 바로 -- 우리는 그냥 배치했을 뿐입니다 -- 우린 그냥 사람들이 초대장을 보내서 서비스를 사용하도록 하기로 결정했죠. 따라서, 처음에는 우리 회사의 사람들에게 초대장을 보내도록 했을 뿐입니다. 그리고 이제는 십만 명이 넘는 멤버를 가지게 되었지요. 그리고 그들은 실제로 매우 빠르게, 심지어 미국 밖으로도 퍼져나갔습니다.
You can see, even though the U.S. is still the majority here -- though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic -- but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe, and all the rest of the countries. So it's a fun little project. There are a variety of demographics. I won't bore you with these. But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes. And -- well, I'll leave you in suspense. Larry, you can explain this one.
보시다시피, 미국이 여전이 대다수이지만요 -- 그런데, 검색 측면에서 말하자면, 이건 우리 트래픽의 30퍼센트에 불과합니다. 그런데, 이미 일본, 영국, 유럽 등으로 가고 있습니다. 그리고 다른 나머지 나라들로도요. 따라서, 이건 재미있는 작은 프로젝트입니다. 다양한 여러 통계가 있습니다만, 이런 걸로 여러분을 지루하게 하지 않겠습니다. 그러나, 이건 재미로 우리가 한 번 시작해 보고, 어떻게 되어가는지 보는 그런 것인 겁니다. 그리고, 이건요. 글쎄요. 저는 여러분이 뭔지 몰라서 긴장하도록 놔두겠습니다. 래리, 이건 당신이 설명해 주세요.
Larry Page: Thank you, Sergey. So one of the things -- both Sergey and I went to a Montessori school, and I think, for some reason, this has been incorporated in Google. And Sergey mentioned Orkut, which is something that, you know, Orkut wanted to do in his time, and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time," and the idea is, for 20 percent of your time, if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do. And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News. And I think many other things in the world also have come out of this. Mendel, who was supposed to be teaching high-school students, actually, you know, discovered the laws of genetics -- as a hobby, basically. So many, many useful things come out of this.
래리 페이지: 고마워요. 세르게이 그러니까 한가지 할 말은, 세르게이와 나는 몬테소리(Montessori) 학교에 다녔었는데요. 그리고 제 생각에는, 어떤 이유 때문인지, 이런 게 구글에도 심어졌습니다. 그리고, 세르게이가 Orkut을 언급했는 데요. 그건, Orkut이 자기 개인 시간에 하고 싶어 한 것이죠. 우린 이런 것을 -- 구글에서는 "20% 시간"이라고 구현하였습니다. 그리고 이 아이디어는, 개발자의 20% 시간을 위한 것인데요. 만일 구글에서 일하게 된다면, 여러분은 자신이 최선이라고 생각하는 것을 할 수 있습니다. 그리고, 구글의 많고 많은 것들이 여기서 나왔죠. Orkut이나 구글 뉴스 등이 그것입니다. 그리고, 제 생각은 세상의 많은 다른 것들이 여기서 나왔습니다. 멘델은 고등학교 학생들을 가르치는 일을 했습니다만, 실제로, 아시다시피, 유전의 법칙을 발견했지요. 기본적으로 취미로 했던 것에서 말이죠. 따라서,많은 유용한 것들이 여기서 나왔습니다.
And News, which I just mentioned, was started by a researcher. And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news. And he said, "Why don't I look at the news better?" And so he started clustering it by category, and then he started using it, and then his friends started using it. And then, besides just looking cute on a baby's bottom, we made it a Googlette, which is basically a small project at Google.
그리고 제가 잠시 전에 얘기했던 구글 뉴스의 경우는요. 한 연구원에 의해 시작된 것이었습니다. 그 사람은 9/11 이후에, 뉴스에 정말 관심을 가지게 되었죠. 그리고, "어떻게 하면 뉴스를 더 잘 볼 수 있을까?"라고 중얼거리게 되었죠. 그래서, 뉴스들을 카테고리에 따라 클러스터링하게 된 겁니다. 그 사람 자신이 사용하기 시작했고, 친구들도 사용하게 되었죠. 그리고 나서, 귀여운 아기의 엉덩이를 보는 거 말고도요. 우리는 구글렛(Googlette)을 만들었습니다. 이것은 기본적으로 구글 내의 작은 프로젝트입니다.
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product. And we wouldn't really be sure if it's going to work or not. And in News' case, you know, they had a couple of people working on it for a while, and then more and more people started using it, and then we put it out on the Internet, and more and more people started using it. And now it's a real, full-blown project with more people on it. And this is how we keep our innovation running.
3 명이나 그 정도의 사람들이 시작해서요. 제품을 만들기 위해 노력했습니다. 그 제품이 제대로될 지 아닐지는 확신할 수 없었습니다. 구글 뉴스의 경우, 두 명이 얼마간 일을 하다가, 점점 많은 사람들이 사용하기 시작했고, 인터넷에 공개되었습니다. 그리고 더 많은 사람들이 사용하기 시작했습니다. 그리고, 지금 이것은 진정한 성숙한 프로젝트로 더 많은 사람들이 사용하고 있습니다. 이게 바로 우리가 우리 혁명을 지속할 수 있도록 하는 방법입니다.
I think usually, as companies get bigger, they find it really hard to have small, innovative projects. And we had this problem, too, for a while, and we said, "Oh, we really need a new concept." You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not, but we hope it will, and if we do enough of them, some of them will really work and turn out, such as News.
제 생각에는 보통, 회사들이 커지면, 작지만 혁명적인 프로젝트를 하기가 정말 힘들어집니다. 우리도 이런 문제를 어느 정도 가지고 있었고, 그래서 이랬죠. "야, 우리는 정말 새로운 개념이 필요해." 구글렛은 잘될지 안될지 확신할 수 없은 작은 프로젝트입니다. 그러나, 우린 잘되길 원했고, 만일 충분히 많은 프로젝트들이 있다면, 그 중 일부는 정말 잘 될 것이고 실제로 그렇게 되었습니다. 구글 뉴스처럼요.
But then we had a problem because then we had over 100 projects. And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. And we found that if we just wrote all of them down and ordered them -- and these are kind of made up. Don't really pay attention to them. For example, the "Buy Iceland" was from a media article. We would never do such a crazy thing, but -- in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be. And this was kind of a surprise to me, but we found that as long as you keep the 100 things in your head, which you did by writing them down, that you could do a pretty good job deciding what to do and where to put your resources. And so that's basically what we've done since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative and still stay reasonably well-organized.
그러나, 우리는 100 개가 넘는 프로젝트를 가지게 되는 문제가 생겼는데요. 저는 여러분들 모두에 대해서는 잘 모르겠습니다만, 그러나 저는 100 개를 제 머리에 동시에 유지하고 있는 데 어려움이 있습니다. 그리고 만일 이것들을 적어서 순서대로 나열해 놓는다면요. 이것들이 그렇게 만들어진 겁니다. 진짜로 이것들의 내용에 신경쓰진 말아주시기 바랍니다. 예를 들어 "아이슬란드를 사자"는 건 매체 기사에서 가져온 겁니다. 우린 그런 미친 짓은 절대 안합니다. 그러나 -- 아무튼, 만일 이것들을 다 적어서, 많은 사람들이 실제로 동의하는 순서대로 나열해 놓는다면요. 그러고 나서, 저는 놀랐는 데요. 100 개를 어딘가에 적는 것으로 그 100 개를 머리에 유지하고 있으면, 뭐를 해야 할지, 어디에 여러분의 자원을 더 사용해야 할지를 더 잘 결정할 수 있다는 사실을 발견한 겁니다. 따라서 그게 기본적으로 우리가 해온 것입니다. 몇 년 전에 회사를 세우고 나서, 그것을 통해 우리는 혁명적이면서도 합리적으로 잘 조직된 채로 남아있을 수 있었던 겁니다.
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. And the top thing, actually, is the Deskbar. So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar? Raise your hands.
또 다른 발견은 사람들은 중요한 것에 대해 일하기를 좋아하고, 따라서, 자연스럽게 사람들은 더 높은 우선순위를 가진 것들로 이동합니다. 저는 두어 개 강조하고 싶은 게 있는 데, 새롭거나 또는 여러분이 잘 모르실 거 같은 것들입니다. 그리고 제일 먼저 할 건, 실은, 데스크바입니다. 따라서 이건 새로운 건데 -- 여러분 중 얼마나 구글 툴바(Google Toolbar)를 사용하십니까? 손을 들어 보세요.
How many of you use the Deskbar? All right, see? You guys should try it out. But if you go to our site and search for "Deskbar," you'll get this. And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time on your screen on the bottom, and you can do searches really easily. And it's sort of like a better version of the toolbar. Thank you, Sergey.
여러분 중 얼마나 데스크바(Deskbar)를 사용하십니까? 알겠습니다. 보셨죠? 여러분들은 이걸 사용해 봐야 합니다. 그러나 만일 여러분이 우리 사이트에 오셔서 "Deskbar"로 검색하신다면, 받을 수 있을 겁니다. 아이디어는, 툴바 대신에, 이건 언제나 여러분의 스크린의 바닥에 보여진다는 겁니다. 그리고 검색을 진짜로 편하게 할 수 있지요. 따라서 이건 툴바의 더 나은 버전인 것입니다. 고마워요, 세르게이.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. Google Answers is something we started, which is really cool, which lets you -- for five to 100 dollars, you can type a question in, and then there's a pool of researchers that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that, and you can get actually very good answers to things without spending all that time yourself.
이건 구글에 있는 누군가 스스로가 정말로 정열적인 것에 대해, 단순히 해버리는 그런 프로젝트의 다른 예입니다. 그리고 이것은 정말로 좋은 제품이 되어, 정말로 인기를 얻게 됩니다. 구글 앤서즈(Google Answers)는 우리가 시작한 정말 멋진 다른 것 중 하나입니다. 여러분에게 5 달러에서 100 달러 정도로 어떤 질문이든 칠 수 있고, 연구자들의 모임이 있어서, 여러분들을 위해서 나서서 연구를 해줍니다. 답에 대한 보장 등등이 되어 있죠. 그리고 여러분은 실제로 매우 좋은 답을 얻게 됩니다. 여러분들이 이를 위해 실제 필요한 시간을 쓰지 않고도 말이죠.
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things. But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that -- you know, we try many, many different things in our company. We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. And we didn't like that, so we actually, in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time and they're completely silent. And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting.
프루글(Froogle)은 여러분들에게 쇼핑 정보를 검색해 줍니다. 블로거(Blogger)는 여러분이 뭔가를 출판하게 해 주죠. 그러나 이러한 모든 것들은 -- 네, 모두 우리가 한 혁명적인 것들에서 나온 것이고 -- 우린 회사에서 여러 개의 서로 다른 것들을 시도하고 있습니다. 우린 우리의 물리적인 공간도 혁신하고 싶어합니다. 우린 회의를 할 때, 프로젝터를 켜고 끄는 데, 너무 오래 기다려야 합니다. 그리고 프로젝터는 시끄러워서, 사람들은 그걸 끕니다. 우린 그걸 별로 좋아하지 않았습니다. 그래서, 아마도 2 주 쯤 걸렸는 데, 우리는 이런 작은 울타리를 만들었습니다. 프로젝터를 둘러쌓게 해서, 프로젝터를 언제나 그대로 놔둘 수 있게 하는 겁니다. 그리고 이건 아주 조용합니다. 그리고, 결과적으로, 우린 소프트웨어를 하나 만들어서 회의를 관리할 수 있게 되었습니다. 따라서, 지금은 회의실에 들어가면, 현재 하고 있는 모든 회의들이 리스트됩니다. 쉽게 노트를 적을 수 있고, 적은 노트들은 회의에 참가했던 사람들 모두에게 자동으로 이메일로 전송됩니다.
And as we become more of a global company, we find these things really affect us -- you know, can we work effectively with people who aren't in the room? And things like that. And simple things like this can really make a big difference. We also have a lot of engineers in those meetings, and they don't always do their laundry as much as they should. And so we found it was pretty helpful to have laundry machines, for our younger employees especially, and ... we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing.
그리고, 우리가 점점 글로벌한 회사가 되고 있기 때문에, 이러한 것들이 우리에게 정말로 영향을 준다는 걸 알았습니다. 같은 방에 있지 않은 사람과 같이 효율적으로 일할 수 있을까요? 그리고, 이런 겁니다. 이런 단순한 것이 정말 큰 차이를 보일까요? 우리는 또한 이런 미팅들에서 많은 엔지니어들을 데리고 있습니다. 그리고 그 사람들은 세탁을 제때 제대로 하지 못하는 경우가 많습니다. 그리고, 우리는 세탁기들을 이렇게 설치해 놓는 게, 매우 도움이 된다는 걸 알았죠. 특히 젊은 엔지니어들에게 말입니다. 우린 또한 개들이나 다른 비슷한 것들을 허용했습니다. 또한, 제 생각엔 ,우리는 우리 회사에 진짜 즐거운 문화를 가지도록 했습니다. 그렇게 해서 사람들이 일하고 자신들이 하는 걸 즐기도록 하는 데 도움을 주었죠.
This is actually our "cult picture." I just wanted to show quickly. We had this on our website for a while, but we found that after we put it on our website, we didn't get any job applications anymore. But anyway, every year we've taken the whole company on a ski trip. A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. And I think we've done a good job encouraging that. It makes it a really fun place to work.
이것은 실제로 우리의 "컬트 사진"입니다. 저는 이걸 아주 잠깐 보여드리고 싶습니다. 우리 웹사이트에 이걸 잠깐 올린 적이 있습니다. 그런데, 우리가 알아낸 게, 이걸 웹사이트에 올리고 나서, 입사 지원서가 더이상 안오기 시작했습니다. 그러나 아무튼, 매년 우리는 모든 회사원들이 스키 여행을 떠납니다. 많은 일들은, 회사에서 서로 아는 사람들끼리에서 비공식적으로 일어납니다. 그리고 제 생각에 우린 그러한 것을 잘 고무해왔다고 생각합니다. 그렇게 해서 정말 일하기 재미있는 곳으로 만들었습니다.
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. You want it to be consistent. And we said, "Well, that doesn't sound so much fun. Why don't we try changing it every day?"
우리의 로고도 그렇습니다. 제 생각엔 이 로고는 정말로 변화하는 우리의 문화를 잘 상징하고 있는 거 같습니다. 초기에는, 사람들이 우리에게 로고를 절대 바꾸지 말라고 충고했었습니다. 왜냐면, 아시다시피, 우리 브랜드를 사람들에게 각인시켜야 한다는 이유 때문이었습니다. 그래서, 아시다시피, 보통 회사들은 절대 로고를 바꾸지 않습니다. 언제나 한결같은 이미지를 주고 싶어합니다. 그래서 우리는 그랬습니다. "글쎄요, 그거 별로 재미있게 들리지 않네요." "매일 로고를 바꿔보는 건 어떨까요?"
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing -- this is from before Dean dropped out. But the idea is, like, on a newspaper, for example, we show you relevant ads. And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire: Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean. And these ads are generated automatically -- like in this case, on the Washington Post -- from the content on the site. And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right?
우리가 하고 있는 것들 중 정말 우릴 즐겁게 하는 것 중 하나는 애드센스(AdSense)라는 것입니다. 이건 다가올 내용을 미리 암시하는 것과 비슷한 데요. 이건 Dean이 선거에서 떨어지기 전의 것입니다. 그러나, 아이디어는, 예를 들어 신문에서 여러분은 기사와 관련 있는 광고를 보게 됩니다. 이것 좀 읽기 어려울 것입니다만, "뉴 햄프셔(New Hampshire)를 위한 전쟁" "하워드 딘(Howard Dean)을 대통령으로"라고 되어 있습니다. 그리고 이러한 광고들은 자동으로 생성된 것들인데, -- 워싱턴 포스트의 이런 것들과 비슷하게 말이죠, -- 사이트의 내용으로부터 자동으로 생성된 것입니다. 그래서, 우리는 15만이 넘는 광고주들과 일하고 있고, 수백만 개의 광고를 사용하고 있습니다, 그래서, 검색 결과에서 여러분이 보고 있는 내용과 가장 적절한 것을 찾아줍니다. 따라서, 아이디어는 우리는 광고를 유용하게 해준다는 것입니다. 짜증나게 하는 게 아니라요. 그렇죠?
And the nice thing about this, we have a self-serve program, and many thousands of websites have signed up, and this let's them really make money. And I -- you know, there's a number of people I met -- I met this guy who runs a conservation site at a party, and he said, "You know, I wasn't making any money. I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month. And, you know, thank you. I don't have to do my other job now." And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better. It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
그리고 이것의 좋은 점은 셀프 서비스 프로그램이 있어서 수천 개의 웹사이트가 가입했고, 그 웹사이트들로 하여금 정말로 돈을 벌게 해주었습니다. 그리고 저는 많은 사람들을 만나고 만났었는 데 -- 파티에서 대화 사이트를 운영하는 사람을 만났는 데, 그가 말하더군요. "저는 돈을 전혀 벌지 못했는데요." "이 애드센스를 제 사이트에 올려놓고 나서 한 달에 만 달러를 법니다." "그래서인 데, 고맙습니다." "저는 이제 더이상 다른 일을 할 필요가 없어졌어요." 제 생각엔 이건 우리에게 정말 중요한 건데, 왜냐하면, 이게 인터넷을 더 일하기 좋은 것으로 만들기 때문입니다. 사람들이 정말 좋은 컨텐츠를 만들어 냄으로써, 정말로 자신의 생계를 이어나갈 수 있다면, 그것은 인터넷 컨텐츠를 더 낫게 하고, 검색 작업을 더 좋게 만듭니다.
So this session is supposed to be about the future, so I'd thought I'd talk at least briefly about it. And the idea behind this is to do the perfect job doing search, you really have to be smart. Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? But finding things is tricky, and so you really want intelligence. And in fact, the ultimate search engine would be smart. It would be artificial intelligence. And so that's something we work on, and we even have some people who are excited enough and crazy enough to work on it now, and that's really their goal. So we always hope that Google will be smart, but we're always surprised when other people think that it is.
그럼, 이 세션은 미래에 대한 것이었습니다. 따라서,미래에 대해 적어도 간단하게 언급해야 할 거 같습니다. 그리고 이것의 배경 아이디어는 검색을 완벽하게 하는 것입니다. 그러기 위해서는 정말로 영리해야 합니다. 왜냐면, 당신이 구글에다 만일 뭔가 타이핑을 한다면, 답이 올 것을 기대하지 않습니까? 그렇죠? 그러나, 뭔가를 찾는 건 어렵고, 따라서 정말로 지능을 필요로 합니다. 사실, 진정한 검색 엔진은 영리해야 합니다. 그게 바로 인공지능일 것입니다. 그리고 그게 바로 우리가 일하고 있는 것입니다. 그리고 우리에겐 그것을 달성하는 데 있어 매우 고무되어 있고 매우 열정적이어서 지금 당장 일하고자 하는 사람들이 있습니다. 그들에게는 그것이 진정한 목표입니다. 따라서, 우린 언제나 구글이 영리해지기를 원하고 있고, 그렇지만, 다른 사람들도 그렇게 생각하면 언제나 놀라기도 합니다.
And so I just wanted to give a funny example of this. This is a blog from Iraq, and it's not really what I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example. Maybe, Sergey, you can highlight this. So we decided -- actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
그래서 여기 재미있는 예 하나를 보여드리고 싶습니다. 이것은 이라크로부터의 블로그입니다. 이것은 실제로 제가 말하고자 하는 건 아닙니다만, 한 예로 보여드리고 싶습니다. 아마도, 세르게이, 당신이 이걸 강조할 수 있을 거 같군요. 따라서 우린 -- 실제로, 저기 강조된 게 있는 데요. 아, 감사합니다.
So, "related searches," right there. You can't see it that well, but we decided we should put in this feature into our AdSense ads, called "related searches." And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this, in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq -- and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea.
즉, 저기 "관련 검색"이 있는데요. 잘 보이진 않으실 겁니다. 저 기능을 애드센스 광고에 "관련 검색"이라는 이름으로 넣겠다고 결정했습니다. 그래서, "당신은 이것을 검색하려 하신겁니까?"라고 제시하는 건데, -- 여기선 이것이 뭐냐면, 이 경우에는 사담 후세인(Saddam Hussein)이었는 데, 왜냐면 이게 이라크에 대한 블로그였거든요. 그래서, 광고들에 더해서, 관련 검색이 좋은 아이디어라고 생각했습니다.
And so there is this blog of a young person who was kind of depressed, and he said, "You know, I'm sleeping a lot." He was just kind of writing about his life. And our algorithms -- not a person, of course, but our algorithms, our computers -- read his blog and decided that the related search was, "I am bored." And he read this, and he thought a person had decided that he was boring, and it was very unfortunate, and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing? Why don't they like my blog?" And so then we read his blog, which was getting -- you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards." And then, you know, he got even more mad, and he wrote -- like, started swearing and so on. And then we produced "You suck." And finally, it ended with "Kiss my ass." And so basically, he thought he was dealing with something smart, and of course, you know, we just sort of wrote this program and we tried it out, and it didn't quite work, and we don't have this feature anymore.
그리고, 이런 블로그가 있는데요. 낙담해 있는 젊은이의 블로그인데, 그가 블로그에 쓰기를, "저는 잠을 많이 자요." 그는 단순히 자신의 삶에 대해 글을 썼습니다. 그리고 우리 알고리즘이 -- 물론 사람이 아니라요, 우리 알고리즘과 우리 컴퓨터들이 -- 그의 블로그를 읽고 관련 검색을 "나는 (네 블로그가) 지루하다."라고 결정했습니다. 그리고 그가 이걸 보고는, 사람이 그의 블로그를 읽고 그를 따분한 사람이라고 간주했다고 생각했습니다. 이건 참 불행한 일이죠. 그래서 그가 말했죠. "이게 뭐야? 구글 '새끼'들이 도대체 뭘 하고 있는 거지?" "구글은 왜 내 블로그를 싫어하지?" 그래서 우리 알고리즘이 그의 블로그를 읽고 나서 -- 결과는 예상하시듯이 설상가상의 상황이 되버린 겁니다. 관련 검색의 결과가 "저능아"가 되버린 거죠. 그래서, 예상하시겠지만, 그는 더더욱 화가 나버린 겁니다. 그래서 그는 블로그에 욕과 악성 글들을 쓰기 시작했습니다. 그리고 우리 알고리즘은 "넌 썩을 놈이야"라고 관련 검색 결과를 냈고, 그리고 마침내, "내 똥이나 빨아라"로 끝났습니다. 그러니까 기본적으로, 그는 뭔가 영리한 것과 자신이 싸우고 있다고 생각했던 건데, 실은 그건 물론 우리가 관련 검색 프로그램을 짜서 그걸 시도해 본 것이었습니다. 그리고, 그게 제대로 동작하지 못한 거죠. 그래서 우린 이 기능을 더이상 사용할 수 없었습니다.
So with that, maybe I can switch back to the world. I wanted to end just by saying that there's a couple things that really make me excited to be involved with Google, and one of those is that we're able to make money largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that was that we're able to serve everyone in the world without worrying about, you know, places that don't have as much money. So we don't have to worry about our products being sold, for example, for less money in places that are poor, and then they get re-imported into the U.S. -- for example, with the drug industry.
자 이제 다시 세상으로 돌아가 보겠습니다. 이 말을 하고 본 발표를 마치고 싶습니다. 몇가지가 정말로 저를 구글과 함께한 것에 대해 신나게 하는데요. 그 중 하나는 우리가 주로 광고를 통해 돈을 벌 수 있었다는 것이고, 거기서 예상치 못하게 얻을 수 있었던 혜택은 우리가 세상의 모든 사람들을 지원할 수 있었다는 겁니다. 돈이 많이 있지 않은 곳에 대해 염려하지 않고도 말이죠. 따라서, 예를 들자면, 우린 가난한 곳에서 우리의 제품이 더 낮은 가격에 팔려서, 미국으로 다시 역수입되는 상황에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 예를 들면, 제약회사의 경우처럼 말이죠.
And I think we're really lucky to have that kind of business model because everyone in the world has access to our search, and I think that's a tremendous, tremendous benefit. The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine -- that we should provide very objective information.
제 생각에는 이러한 비지니스 모델을 가지게된 우리는 정말 행운인 것이, 세상의 모든 사람들이 우리 검색을 사용할 수 있기 때문입니다. 제 생각에 그건 정말 크나큰, 크나큰 혜택입니다. 제가 짧게 말하고 싶은 다른 것은 우리는 사람들에게 올바른 정보를 주기 위한 매우 크나큰 능력과 책임감을 가지고 있다는 겁니다. 그리고 우리는 우리 자신을 객관적인 정보를 제공해야 하는 신문이나 잡지와 같다고 보고 있습니다.
And so in our search results, we never accept payment for our search results. We accept payment for advertising, and we mark it as such. And that's unlike many of our competitors. And I think decisions we're able to make like that have a tremendous impact on the world, and it makes me really proud to be involved with Google. So thank you.
따라서, 우리의 검색 결과에 대해, 우린 검색 결과에 대한 지불은 절대 허용하지 않습니다. 우리는 광고에 대한 지불은 허용했습니다. 그런 식으로 마케팅을 했습니다. 그건 우리 경쟁자들과는 다른 방식이었습니다. 그리고 제 생각엔 우리가 했었던 이와 같은 결정들이 세상에 큰 영향을 끼쳐왔습니다. 그리고, 그런 것들이 제가 구글의 일원이라는 걸 자랑스럽게 합니다. 감사합니다.