Sergey Brin: I want to discuss a question I know that's been pressing on many of your minds. We spoke to you last several years ago. And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way. The answer is boxers. Now I hope all of you feel better.
Sergey Brin: Želim pričati o pitanju za koje znam da je svima na umu. Posljednji puta smo održali govor prije nekoliko godina. I prije nego počnem danas, pošto se mnogi od vas pitaju, samo sam se želio riješiti toga. Odgovor je bokserice. Nadam se kako se sada svi osjećate bolje.
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
Znate li što bi ovo moglo biti? Zna li netko što je ovo?
Audience: Yes.
Publika: Da.
SB: What is it?
SB: Što je to?
Audience: It's people logging on to Google around the world.
Publika: To je prikaz ljudi koji se prijavljuju na Google diljem svijeta.
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it. But this is what helped me see it. This is what we run at the office, that actually runs real time. Here it's slightly logged. But here you can see around the world how people are using Google. And every one of those rising dots represents probably about 20, 30 searches, or something like that. And they're labeled by color right now, by language.
SB: Wow, OK. Kada sam prvi put to vidio, nisam znao što je to. Ali ovo mi je pomoglo vidjeti. Ovo koristimo u uredu, ovo je u stvarnom vremenu. Ovdje je malo prijava. Ali ovdje možete vidjeti kako ljudi diljem svijeta koriste Google. I svaka od tih točaka koje se pojavljuju vjerojatno predstavlja oko 20, 30 pretraga ili nešto slično. I sada su označene bojama, jezicima.
So you can see: here we are in the U.S., and they're all coming up red. There we are in Monterey -- hopefully I can get it right. You can see that Japan is busy at night, right there. We have Tokyo coming in in Japanese. There's a lot of activity in China. There's a lot of activity in India. There's some in the Middle East, the little pockets. And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
Možete vidjeti: nalazimo se u SAD-u, i sve točke su crvene. Sada smo u Monterey-u -- nadam se kako radim to ispravno. Vidite kako je Japan aktivan po noći, upravo tamo. Tokio nam se pojavljuje na Japanskom jeziku. Postoji puno aktivnosti u Kini. Postoji puno aktivnosti u Indiji. Postoji neka aktivnost na Bliskom Istoku, ovi mali džepovi. I Europa, koja je sada usred dana, je vrlo aktivna na širokoj paleti jezika.
Now you can also see, if I turn this around here -- hopefully I won't shake the world too much. But you can also see, there are places where there's not so much. Australia, because there just aren't very many people there. And this is something that we should really work on, which is Africa, which is just a few trickles, basically in South Africa and a few other urban cities. But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. And even in Antarctica -- well, at least this time of year -- we from time to time will see a query rising up. And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too.
Možete vidjeti da ako okrenem ovo ovdje -- nadam se kako neću previše protresti svijet. Ali možete i vidjeti kako postoje mjesta gdje nema toliko aktivnosti. Australija, jer nema toliko ljudi tamo. A ovo je nešto na čemu bismo stvarno trebali poraditi, a to je Afrika, koja ima samo par točaka, samo u Južnoj Africi i nekolicini drugih urbanih sredina. Ali u osnovi, primjetili smo kako su te pretrage, kojih ima tisuće u sekundi, dostupne svugdje gdje ima struje. I više manje, gdje god je struja, ima i Interneta. Čak i na Antarktiku -- bar u ovo doba godine -- s vremena na vrijeme, vidjet ćemo neku pretragu. I kada bismo točno planirali, mislim kako bi ih vidjeli i na Međunarodnoj svemirskoj postaji.
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go. This is how we have to move the bits around to actually get the people the answers to their questions. You can see that there's a lot of data running around. It has to go all over the world: through fibers, through satellites, through all kinds of connections. And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. But you can see also, once again -- so some places are much more wired than others, and you can see all the bandwidth across the U.S., going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
Stoga je to prepreka s kojom smo suočeni ovdje, vidite kako je zapravo teško postići -- evo. Ovako moramo pomicati dijeliće okoliko kako bi ljudi dobili odgovore na njihova pitanja. Vidite kako ovdje ima jako puno podataka. Mora ići po cijelom svijetu: kroz optiku, preko satelita, preko svih vrsta veza. I dosta je zeznuto održavati zakašnjenja čim manjim. Nadam se kako imate dobro iskustvo. Ali ujedno, možete vidjeti ponovno -- neka mjesta su bolje umrežena od drugih, i možete vidjeti cijeli opseg mreže preko SAD-a, kako ide sve do Azije, Europe i u druge smjerova, i tako dalje.
Now what I would like to do is just to show you what one second of this activity would look like. And if we can switch to slides -- all right, here we go. So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own. I mean, it could be somebody's health, it could be somebody's career, something important to them. And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup.
Sada bih vam samo želio pokazati kako jedna sekunda aktivnosti izgleda. I ako možemo prebaciti na slajdove -- dobro, evo ga. Dakle, ovo je usporeno. Ovako izgleda jedna sekunda. I ovako provodimo velik dio našeg vremena, osiguravajući da se možemo nositi sa ovolikim prometom. Sada, svaka od ovih pretraga ima zanimljiv život i svoju priču. Mislim, može biti nečije zdravlje, nečija karijera, nešto njima važno. I moglo bi biti nešto važno poput umaka od rajčice, ili u ovom slučaju, kečapa.
So this is a query that we had -- I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others. You can see that it got started right here. In the U.S. and Spain, it was popular at the same time. But it didn't have quite the same pickup in the U.S. as it did in Spain. And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. And so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too. And I just wanted to play it for you.
Dakle, ovo je pretraga koju smo imali -- vjerujem kako je ovo bend koji je popularniji u pojedinim dijelovima svijeta. Vidite kako je počelo ovdje. U Americi i Španjolskoj, bio je popularan u isto vrijeme. Ali nije imao toliko zanimanje u Americi koliko u Španjolskoj. I onda je nakon Španjolske otišlo u Italiju, i zatim je Njemačka postala uzbuđena, i možda sada Velika Britanija uživa. I zatim se i Americi konačno, konačno počeo sviđati. I samo sam želio da vidite.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves -- hopefully that search will work. As a part of -- you know, part of what we want to do to grow our company is to have more searches. And what that means is we want to have more people who are healthy and educated. More animals, if they start doing searches as well. But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.
U svakom slučaju, možete i sami uživati -- nadam se kako će ta pretraga funkcionirati. Dio -- znate, dio onoga što želimo napraviti da rastemo kao kompanija je da imamo više pretraga. A to znači kako želimo imati više zdravih i obrazovanih ljudi. Više životinja, ukoliko počnu sa pretragama. Ali djelomično, želimo da svijet postane bolje mjesto, i zato smo započeli sa Google Zakladom, i u procesu smo pripreme.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there. And it's something I'm very excited to be a part of. In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants. They run Google ads, and we just give them the ad credit so they can let organizations know.
Isto tako imamo program pod nazivom Google Potpore koji sada koristi preko 150 različitih udruga diljem svijeta, i ovo su neke od udruga koje su dio toga. To je nešto zbog čega sam jako uzbuđen. Zapravo, puno organizacija koje se tamo nalaze -- Acumen Fond, mislim ApproTEC, nisam siguran da li to funkcionira -- i mnogi ljudi koji ovdje prezentiraju dio su Google Potpora, Oglašavaju na Google-u, i mi im samo dajemo kupone za oglašavanje i oni šire to znanje na druge organizacije.
One of the earlier results that we got -- we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village of 25 Vietnamese girls for their education, and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been many, many stories that have come in, because we do have hundreds of charities in there, and the Google Foundation will be an even broader endeavor. Now does anybody know who this is? A-ha!
Jedan od ranih ishoda koje smo imali -- imamo poslovnjaka iz Singapura koji sada sponzorira selo od 25 djevojaka iz Vijetnama kako bi dobile obrazovanje, i to je bio jedan od ranih ishoda. I kao što sam rekao, do sada je bilo puno, puno priča koje smo primili, jer imamo stotine udruga unutar tog programa, i Google Zaklada će biti još veći podvig. Sada, zna li itko tko je ovo? A-ha!
Audience: Orkut.
Publika: Orkut.
SB: Yes! Somebody got it. This is Orkut. Is anybody here on Orkut? Do we have any? Okay, not very many people know about it. I'll explain it in a second. This is one of our engineers. We find that they work better when they're submerged and covered with leaves. That's how we churn those products out. Orkut had a vision to create a social network. I know all of you are thinking, "Yet another social network." But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. So this is what he built. We just released it in a test phase last month, and it's been taking off.
SB: Da! Netko je pogodio. Ovo je Orkut. Je li netko ovdje na Orkutu? Imamo li koga? Dobro, malo ljudi zna o tome. Objasniti ću za sekundu. Ovo je jedan od naših inžinjera. Otkrili smo kako bolje rade kada su potopljeni i prekriveni lišćem. Ovako izbacujemo proizvode. Orkut je imao viziju kreirati društvenu mrežu. Znam kako svi mislite, "Još jedna društvena mreža." Ali to je bio njegov san, i mi, u osnovi, kada ljudi stvarno žele nešto napraviti, mi im dopustimo. Dakle, ovo je on izgradio. Izbacili smo test fazu tek prošli mjesec i dobiva momentum.
This is our VP of Engineering. You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there. And these are all of his friends. So this is how -- we just deployed it -- we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. And now we've grown to over 100,000 members. And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
Ovo je naš potpredsjednik Inžinjerstva. Možete vidjeti crvenu kosu, i ne znam možete li vidjeti naušnicu u nosu. I ovo su svi naši prijatelji. Ovako smo -- tek smo to razvili -- odlučili smo kako ljudi trebaju poslati pozivnice jedni drugima i stoga smo dali našim ljudima u organizaciji da ih pošalju. I sada smo se popeli na preko 100,000 članova. I proširili su se, zapravo, vrlo brzo, čak i izvan SAD-a.
You can see, even though the U.S. is still the majority here -- though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic -- but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe, and all the rest of the countries. So it's a fun little project. There are a variety of demographics. I won't bore you with these. But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes. And -- well, I'll leave you in suspense. Larry, you can explain this one.
Vidite, čak i kada je SAD još uvijek većina ovdje -- iako, usput, ako gledamo pretrage, predstavlja oko 30 posto našeg prometa -- i već se širi po Japanu, Velikoj Britaniji i Europi, i ostalim zemljama. Dakle, to je zabavan mali projekt. Postoje različite demografske grupe. Neću vas zamarati time. Ali to je jedna od stvari koje isprobavamo za zabavu i da vidimo kamo će nas odvesti. I -- ostaviti ću vas u iščekivanju. Larry, ti možeš objasniti ovo.
Larry Page: Thank you, Sergey. So one of the things -- both Sergey and I went to a Montessori school, and I think, for some reason, this has been incorporated in Google. And Sergey mentioned Orkut, which is something that, you know, Orkut wanted to do in his time, and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time," and the idea is, for 20 percent of your time, if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do. And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News. And I think many other things in the world also have come out of this. Mendel, who was supposed to be teaching high-school students, actually, you know, discovered the laws of genetics -- as a hobby, basically. So many, many useful things come out of this.
Larry Page: Hvala, Sergey. Jedna od stvari -- i Sergey i ja smo pohađali Montessori školu, i mislim, zbog bilo kojeg razloga, to je usađeno u Google. I Sergey je spomenuo Orkut, što je nešto, znate, što je Orkut želio napraviti u svoje vrijeme, i to zovemo -- u Google-u, utjelovili smo to kao "20 posto vremena," i ideja je da u tih 20 posto svog vremena, ako radite u Google-u, možete raditi što vi mislite da je najbolje raditi. I mnogo, mnogo stvari u Google-u je proizašlo iz toga, poput Orkut-a i Google Vijesti. I vjerujem kako je puno drugih stvari na svijetu proizašlo iz toga. Mendel, koji je trebao podučavati srednjoškolce, zapravo je, znate, otkrio zakon genetike -- kao hobi, zapravo. Dakle, puno, puno korisnih stvari je proizašlo iz toga.
And News, which I just mentioned, was started by a researcher. And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news. And he said, "Why don't I look at the news better?" And so he started clustering it by category, and then he started using it, and then his friends started using it. And then, besides just looking cute on a baby's bottom, we made it a Googlette, which is basically a small project at Google.
I Vijesti, koje sam bio spomenuo, je pokrenuo istraživač. I on je -- on -- nakon 9/11, on je postao zainteresiran za to. I rekao je, "Zašto ne pratim vijesti na bolji način?" I tako ih je počeo grupirati prema kategorijama, i onda ih je počeo koristiti, i onda su ih njegovi prijatelji počeli koristiti. I onda, osim što izgleda strašno slatko, osmislili smo Googlette, što je zapravo malen projekt u Google-u.
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product. And we wouldn't really be sure if it's going to work or not. And in News' case, you know, they had a couple of people working on it for a while, and then more and more people started using it, and then we put it out on the Internet, and more and more people started using it. And now it's a real, full-blown project with more people on it. And this is how we keep our innovation running.
Dakle, imali bi troje ljudi, ili nešto poput toga, i oni bi probali osmisliti proizvod. I nismo mogli znati hoće li to funkcionirati ili ne. A u slučaju Vijesti, znate, imali su par ljudi koji su radili na tome, i onda je sve više i više ljudi počelo to koristiti, i onda smo ih stavili na Internet, i sve više i više ljudi ih je počelo koristiti. I sada je pravi, veliki projekt sa više ljudi. I tako provodimo inovaciju kod nas.
I think usually, as companies get bigger, they find it really hard to have small, innovative projects. And we had this problem, too, for a while, and we said, "Oh, we really need a new concept." You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not, but we hope it will, and if we do enough of them, some of them will really work and turn out, such as News.
Vjerujem kako, obično, kada kompanije postaju veće, imaju poteškoće sa malim, inovativnim projektima. I mi smo isto imali taj problem neko vrijeme i rekli smo, "Oh, stvarno trebamo novi koncept." Znate, Googlette -- to je mali projekt za koji nismo sigurni hoće li funkcionirati, ali se nadamo da hoće, i ako imamo dosta njih, neki od njih će stvarno funkcionirati i postati kao i VIjesti.
But then we had a problem because then we had over 100 projects. And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. And we found that if we just wrote all of them down and ordered them -- and these are kind of made up. Don't really pay attention to them. For example, the "Buy Iceland" was from a media article. We would never do such a crazy thing, but -- in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be. And this was kind of a surprise to me, but we found that as long as you keep the 100 things in your head, which you did by writing them down, that you could do a pretty good job deciding what to do and where to put your resources. And so that's basically what we've done since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative and still stay reasonably well-organized.
Ali onda smo imali problem jer smo imali preko 100 projekata. I ne znam kako svi vi, ali ja imam poteškoće misliti o 100 stvari odjednom. I otkrili smo ako ih stavimo na papir i rangiramo ih -- ovo su izmišljene stvari. Nemojte obraćati pažnju na njih. Na primjer, "Kupi Island" je proizvod članka u medijima. Nikada ne bismo napravili toliko ludu stvar, ali -- u svakom slučaju, otkrili smo ako ih popišemo i rangiramo, ljudi će se najviše slagati oko toga kakav bi trebao biti poredak. I to me iznenadilo, i pronašli smo ako imaš 100 stvari u glavi, koje si ispisao na papir, da možeš poprilično dobro odlučiti što napraviti i gdje alocirati soje resurse. I, u osnovi, to smo i napravili otkad smo to postavili, zaista mislim da nam je omogućilo inovativnost i ujedno da ostanemo dobro organizirani.
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. And the top thing, actually, is the Deskbar. So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar? Raise your hands.
Druga stvar koju smo otkrili jest da ljudi vole raditi na stvarima koje su važne, i zato, prirodno, ljudi gravitiraju stvarima koje imaju veći prioritet. Želio sam spomenuti par stvari koje su nove ili za koje možda niste čuli. Prva stvar je, zapravo, Deskbar. Dakle, to je novo -- koliko vas koristi Google Traku sa alatima? Podignite ruke.
How many of you use the Deskbar? All right, see? You guys should try it out. But if you go to our site and search for "Deskbar," you'll get this. And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time on your screen on the bottom, and you can do searches really easily. And it's sort of like a better version of the toolbar. Thank you, Sergey.
Koliko vas koristi Deskbar? Dobro, vidite? Trebali biste probati. Ali ako odete na našu stranicu i tražite "Deskbar", dobiti ćete ovo. I ideja je, umjesto trake sa alatima, Deskbar je prisutan svo vrijeme na dnu vašeg ekrana, i možete vršiti potrage vrlo lako. I, na neki način, je bolja verzija trake sa alatima. Hvala, Sergey.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. Google Answers is something we started, which is really cool, which lets you -- for five to 100 dollars, you can type a question in, and then there's a pool of researchers that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that, and you can get actually very good answers to things without spending all that time yourself.
Ovo je još jedan primjer projekta za kojim je netko u Google-u imao strast i jednostavno je nastavio raditi na njemu i to je doista, doista odličan proizvod, i počinje dobivati momentum. Google Odgovori je nešto što smo započeli, i stvarno je kul, i omogućava da -- od pet do 100 dolara, utipkate pitanje, i postoji grupa istraživača koji odu i istraže to za vas, i dobijete jamstvo i sve to, i možete dobiti stvarno dobre odgovore na pitanja bez trošenja vlastitog vremena.
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things. But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that -- you know, we try many, many different things in our company. We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. And we didn't like that, so we actually, in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time and they're completely silent. And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting.
Froogle vam omogućava traženje informacija o kupovini, a Blogger vam omogućava da objavite stvari. Ali sve to -- pa, sve su to inovativne stvari koje smo izradili -- znate, isprobavamo puno, puno različitih stvari u našoj kompaniji. Ujedno, volimo inovirati u našem fizičkom prostoru, i primjetili smo, tijekom sastanaka, znate, trebate čekati dugo vremena da se projektori upale i ugase, i bučni su i stoga ih ljudi ugase. I to nam se nije sviđalo, i zato smo, zapravo, kroz možda par tjedana, izgradili te male ograde koje su ogradile projektore, i tako smo ih mogli ostaviti uključenima i potpuno su tihi. I kao rezultat toga, izradili smo softver koji nam pomaže u vođenju sastanaka, pa tako sada, kada uđete u sobu za sastanke, napravi listu svih sastanaka koji su u tijeku, možete vrlo lako voditi bilješke i onda ih automatski poslati e-mailom svim ljudima koji su bili prisutni na sastanku.
And as we become more of a global company, we find these things really affect us -- you know, can we work effectively with people who aren't in the room? And things like that. And simple things like this can really make a big difference. We also have a lot of engineers in those meetings, and they don't always do their laundry as much as they should. And so we found it was pretty helpful to have laundry machines, for our younger employees especially, and ... we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing.
I kako sve više postajemo globalna kompanija, otkrivamo kako te stvari utječu na nas -- znate, možemo li učinkovito raditi sa ljudima koji nisu u sobi? I slične stvari. I jednostavne stvari poput ovih mogu napraviti veliku razliku. Jako puno inžinjera prisustvuje tim sastancima, i ne peru rublje često koliko bi trebali. I otkrili smo kako pomaže ako imamo perilice rublja, naročito našim mladim zaposlenicima, i ... i dopuštamo pse i slične stvari, i mislim kako imamo stvarno zabavnu organizacijsku kulturu, koja pomaže ljudima da rade i uživaju u onome što rade.
This is actually our "cult picture." I just wanted to show quickly. We had this on our website for a while, but we found that after we put it on our website, we didn't get any job applications anymore. But anyway, every year we've taken the whole company on a ski trip. A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. And I think we've done a good job encouraging that. It makes it a really fun place to work.
Ovo je zapravo naša "kultna slika." Samo sam htio brzo pokazati. Ovo je bilo na našoj stranici neko vrijeme ali smo pronašli da kada smo to stavili na našu stranicu, nismo primili nijednu molbu za posao. U svakom slučaju, svake godine vodimo cijelu kompaniju na skijanje. Puno posla se obavi u kompaniji ako se ljudi poznaju, i neformalno. I mislim kako smo obavili dobar posao potičući to. To omogućuje da je mjesto zabavno za rad.
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. You want it to be consistent. And we said, "Well, that doesn't sound so much fun. Why don't we try changing it every day?"
Zajedno sa našim logotipovima, koji utjelovljuju našu kulturu kada mijenjamo stvari. U začecima, dobili smo savjet kako nikada ne bismo smijeli mijenjati logo jer moramo uspostaviti naš brend, znate, jer, znate, nikad ne biste željeli mijenjati svoj logo. Želite da bude konzistentan. I rekli smo, "Pa, to i ne zvuči toliko zabavno. Zašto ga ne bi mijenjali svaki dan?"
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing -- this is from before Dean dropped out. But the idea is, like, on a newspaper, for example, we show you relevant ads. And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire: Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean. And these ads are generated automatically -- like in this case, on the Washington Post -- from the content on the site. And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right?
Jedna od stvari na kojoj radimo, a koja me doista uzbuđuje je nešto što se zove AdSense, i to je pomalo nagovještaj -- to je otprije nego je Dean otišao. Ideja je, poput novina, na primjer, pokažemo vam relevantne oglase. Ovo je teško pročitati, ali piše, "Bitka za Novi Hampshire: Howard Dean za Predsjednika" -- članci o Howard-u Dean-u. I ti oglasi su automatski generirani -- kao u ovom slučaju, na Washington Postu -- iz sadržaja na stranici. I tako koristimo preko 150,000 naših oglašivača i milijune oglasa, i odaberemo jedan koji je najrelevantniji onome što gledate, slično kako radimo i sa pretragom. Ideja je kako oglašavanje može biti korisno i ne samo dosadno, zar ne?
And the nice thing about this, we have a self-serve program, and many thousands of websites have signed up, and this let's them really make money. And I -- you know, there's a number of people I met -- I met this guy who runs a conservation site at a party, and he said, "You know, I wasn't making any money. I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month. And, you know, thank you. I don't have to do my other job now." And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better. It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
I dobra stvar oko toga je da imamo program samoposluge, i tisuće stranica se prijavilo i to im omogućava da stvarno zarade novac. I ja -- znate, upoznao sam popriličan broj ljudi -- upoznao sam tipa koji vodi stranicu za očuvanje na zabavi, i rekao je, "Znate, nisam ništa zarađivao. Samo sam stavio tu stvar na moju stranicu i zarađujem 10,000 dolara mjesečno. I, znate, hvala vam. Sada ne moram raditi svoj drugi posao." I mislim kako je to nama važno, jer pomaže da Internet bolje radi. Omogućava bolji sadržaj, omogućava bolju pretragu, kada ljudi mogu doista zaraditi za život pružanjem boljeg sadržaja.
So this session is supposed to be about the future, so I'd thought I'd talk at least briefly about it. And the idea behind this is to do the perfect job doing search, you really have to be smart. Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? But finding things is tricky, and so you really want intelligence. And in fact, the ultimate search engine would be smart. It would be artificial intelligence. And so that's something we work on, and we even have some people who are excited enough and crazy enough to work on it now, and that's really their goal. So we always hope that Google will be smart, but we're always surprised when other people think that it is.
Dakle, ovaj govor je trebao biti o budućnosti, pa ću, bar ukratko, pričati o tome. Ideja iza toga je, ako želite savršeno raditi pretragu, morate biti stvarno pametni. Jer možete utipkati, znate, bilo što u Google, i možete očekivati odgovor, zar ne? Ali pronaći stvari je zeznuto, i zato želite inteligenciju. I zapravo, najbolja tražilica bi bila pametna. Bila bi umjetna inteligencija. I, dakle, to je nešto na čemu radimo, i čak imamo nekoliko ljudi koji su dovoljno uzbuđeni i dovoljno ludi da rade na tome sada, i to je zapravo njihov cilj. Dakle, uvijek se nadamo da Google bude pametan. i uvijek se iznenadimo kada drugi ljudi misle da je Google pametan.
And so I just wanted to give a funny example of this. This is a blog from Iraq, and it's not really what I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example. Maybe, Sergey, you can highlight this. So we decided -- actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
I zato želim dati jedan smiješan primjer toga. Ovo je blog u Iraku, i to nije o čemu ću pričati, ali samo sam vam htio dati primjer. Sergey, možda ti možeš to istaknuti. Dakle, odlučili smo -- zapravo, tamo je istaknuto. Oh, hvala.
So, "related searches," right there. You can't see it that well, but we decided we should put in this feature into our AdSense ads, called "related searches." And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this, in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq -- and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea.
Dakle, "vezane pretrage," upravo tamo. Ne možete vidjeti tako dobro, ali odlučili smo kako ćemo ubaciti tu karakteristiku u naše AdSense oglase, zvanu "vezane pretrage." I tako bismo rekli, znate, "Jeste li mislili 'traži'" -- što je to, u ovom slučaju, "Saddam Hussein," jer je taj blog bio o Iraku -- i, znate, kao dodatak oglasima, i mislili smo kako je to odlična ideja.
And so there is this blog of a young person who was kind of depressed, and he said, "You know, I'm sleeping a lot." He was just kind of writing about his life. And our algorithms -- not a person, of course, but our algorithms, our computers -- read his blog and decided that the related search was, "I am bored." And he read this, and he thought a person had decided that he was boring, and it was very unfortunate, and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing? Why don't they like my blog?" And so then we read his blog, which was getting -- you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards." And then, you know, he got even more mad, and he wrote -- like, started swearing and so on. And then we produced "You suck." And finally, it ended with "Kiss my ass." And so basically, he thought he was dealing with something smart, and of course, you know, we just sort of wrote this program and we tried it out, and it didn't quite work, and we don't have this feature anymore.
A ovdje je ovaj blog o mladiću koji je bio u depresiji, i rekao je, "Znate, puno spavam." On je jednostavno pisao o svom životu. A naši algoritmi -- ne osoba, naravno, nego naši algoritmi, naši kompjuteri -- su pročitali njegov blog i odlučili kako je vezana pretraga "dosadno mi je." I pročitao je to, i pomislio je kako je osoba odlučila kako je on dosadan, i to je bilo vrlo nesretno, i rekao je, "Znate, što ovi prokletnici u Google-u rade? Zašto im se moj blog ne sviđa?" I tako smo pročitali njegov blog, koji je postajao -- znate, sve gori i gori, i rekli smo kako je vezana pretraga, "Retardirani." I zatim je, znate, postao još luđi, i napisao je -- počeo je psovati i tako dalje. I onda smo izbacili "Ti ne vrijediš." I konačno je završilo sa "Poljubi mi guzicu." I tako je on mislio kako ima posla sa nečim pametnim, a naravno, znate, mi smo napisali taj program i testirali smo ga, i nije baš funkcionirao, i sada nemamo više tu karakteristiku.
So with that, maybe I can switch back to the world. I wanted to end just by saying that there's a couple things that really make me excited to be involved with Google, and one of those is that we're able to make money largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that was that we're able to serve everyone in the world without worrying about, you know, places that don't have as much money. So we don't have to worry about our products being sold, for example, for less money in places that are poor, and then they get re-imported into the U.S. -- for example, with the drug industry.
I sa tim, možda se mogu prebaciti na svijet. Želio bih završiti napominjući kako postoji par stvari zbog kojih sam uzbuđen da su vezane uz Google, a jedna od njih je da zarađujemo većinom kroz oglašavanje, i jedna od prednosti koju nisam očekivao od toga je da možemo opsluživati svakoga na svijetu bez vođenja brige o, znate, mjestima koja nemaju toliko novaca. Dakle, mi ne moramo brinuti hoće li naši proizvodi biti prodani, na primjer, za manje novaca u mjestima koja su siromašna, i onda ih ponovno uvezemo u SAD -- na primjer, sa farmaceutskom industrijom.
And I think we're really lucky to have that kind of business model because everyone in the world has access to our search, and I think that's a tremendous, tremendous benefit. The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine -- that we should provide very objective information.
I mislim kako smo sretni što imamo takav poslovni model jer svatko na svijetu ima dostup našoj tražilici, i mislim kako je to ogromna, ogromna, prednost. Druga stvar koju sam želio kratko spomenuti je kako imamo ogromnu sposobnost i odgovornost pružanja pravih informacija ljudima, i vidimo se kao novine ili časopis -- da moramo pružiti objektivnu informaciju.
And so in our search results, we never accept payment for our search results. We accept payment for advertising, and we mark it as such. And that's unlike many of our competitors. And I think decisions we're able to make like that have a tremendous impact on the world, and it makes me really proud to be involved with Google. So thank you.
I tako u našim rezultatima pretrage, nikad ne prihvatimo novac za naše rezultate. Prihvaćamo novac za oglašavanje, i tako i to napomenemo. I to je nešto drukčije od naše konkurencije. I mislim kako takve odluke koje donosimo imaju ogroman učinak na svijet i doista sam ponosan što sam povezan sa Google-om. Stoga, hvala vam.