Сергей Брин: Искам да обсъдя един въпрос, за който знам, че занимава умовете на много от вас. Говорих пред вас последно преди няколко години. И преди да започна днес, знам че много от вас се чудят, просто искам да го изясня. Отговорът е боксерки. Сега, надявам се, ще се чувствате по-добре.
Sergey Brin: I want to discuss a question I know that's been pressing on many of your minds. We spoke to you last several years ago. And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way. The answer is boxers. Now I hope all of you feel better.
Знаете ли какво може да е това? Някой знае ли какво е това?
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
Публиката: Да.
Audience: Yes.
СБ: Какво е?
SB: What is it?
Публиката: Хора, които се регистрират в Google по света.
Audience: It's people logging on to Google around the world.
СБ: О, ОК. Когато го видях за първи път аз не разбрах съвсем какво е. Но това е, което ми помогна да го видя. Това върви при нас в офиса, всъщност върви в реално време. Тук е леко опростено. Но тук може да видите по целия свят как хората използват Google. И всяка една от тези точки представлява може би около 20-30 търсения или нещо такова. И те са надписани по цвят, по език.
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it. But this is what helped me see it. This is what we run at the office, that actually runs real time. Here it's slightly logged. But here you can see around the world how people are using Google. And every one of those rising dots represents probably about 20, 30 searches, or something like that. And they're labeled by color right now, by language.
Може да видите: тук сме в САЩ и идват в червено. Тук сме в Монтерей... надявам се, че ще стане. Може да видите, че Япония е заета през нощта, ето тук. Имаме Токио, на японски. Има голяма активност в Китай. Има голяма активност в Индия. Малко в Близкия Изток, като малки джобове. И Европа, където сега е средата на деня, се представя наистина силно с голямо разнообразие от езици.
So you can see: here we are in the U.S., and they're all coming up red. There we are in Monterey -- hopefully I can get it right. You can see that Japan is busy at night, right there. We have Tokyo coming in in Japanese. There's a lot of activity in China. There's a lot of activity in India. There's some in the Middle East, the little pockets. And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
Сега може също да видите, ако обърна това... надявам се, няма да разтърси света твърде много. Но може да видите, и че има места, където не се случва много. Австралия, защото там няма много хора. И нещо, върху което наистина трябва да работим, е Африка, която тук е само няколко капки, на практика Южна Африка и още няколко големи града. Най-общо казано, това, което забелязахме при тези запитвания, които идват по хиляди на секунда, са налични навсякъде, където има електричество. И навсякъде, където има електричество има и интернет. И дори в Антарктика... е, поне по това време на годината... от време на време ще видим да се появява запитване. И ако е на подходящото място, и на Международната космическа станция, мисля, че ще има и на Международната космическа станция.
Now you can also see, if I turn this around here -- hopefully I won't shake the world too much. But you can also see, there are places where there's not so much. Australia, because there just aren't very many people there. And this is something that we should really work on, which is Africa, which is just a few trickles, basically in South Africa and a few other urban cities. But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. And even in Antarctica -- well, at least this time of year -- we from time to time will see a query rising up. And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too.
Тъй че, това е едно от предизвикателствата, които имаме е... виждате, че всъщност е трудно да... а, ето. Това е начина, по който трябва да разместваме парченцата че в крайна сметка хората да получат отговори на въпросите си. Виждате, че има много данни, които се местят. Трябва да стигнат по целия свят: през кабели, през сателити, през всякакъв вид връзки. И за нас е доста сложно да поддържаме забавянията на ниско ниво. Надявам се, че все пак имате добри преживявания. Но също така виждате и че... някои места са много по-свързани от други, виждате целия капацитет на мрежата в САЩ, който отива нагоре към Азия, Европа, в други посоки и т.н.
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go. This is how we have to move the bits around to actually get the people the answers to their questions. You can see that there's a lot of data running around. It has to go all over the world: through fibers, through satellites, through all kinds of connections. And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. But you can see also, once again -- so some places are much more wired than others, and you can see all the bandwidth across the U.S., going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
Сега, това което искам да направя е да ви покажа как би изглеждала една секунда с подобна активност. И ако преминем на слайдове... така, ето. Това е забавено. Ето така изглежда една секунда. Прекарваме много от времето си в това да сме сигурни, че можем да издържим на подобен трафик. Сега, всяко едно от тези запитвания си има свой интересен живот и история. Може да става въпрос за здравето на някой, за кариерата му, за нещо, което е важно за него. А може да бъде и нещо толкова важно като доматен сос или в този случай ketchup.
Now what I would like to do is just to show you what one second of this activity would look like. And if we can switch to slides -- all right, here we go. So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own. I mean, it could be somebody's health, it could be somebody's career, something important to them. And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup.
Ето едно запитване... предполагам това е известна група, която беше по-известна в някои части на света, отколкото в други. Може да видите, че започна точно тук. В САЩ и Испания беше популярна по едно и също време. Но не стана толкова силна в САЩ, колкото в Испания. И после от Испания премина към Италия, после Германия се въодушеви и може би в момента й се наслаждават в Обединеното кралство. И предполагам САЩ най-накрая, най-накрая започна също да я харесва. Исках само да ви я пусна.
So this is a query that we had -- I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others. You can see that it got started right here. In the U.S. and Spain, it was popular at the same time. But it didn't have quite the same pickup in the U.S. as it did in Spain. And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. And so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too. And I just wanted to play it for you.
Както и да е, вие може да си я пуснете сами... надявам се търсенето ще работи. Като част от... част от това, което искаме да направим, за да се развиваме като компания е да имаме повече търсения. А това означава, че искаме да имаме повече хора, които са здрави и образовани. Повече животни, ако и те започнат да търсят. Но в известен смисъл, искаме да направим света по-добро място и едно от нещата, които започнахме е Google Foundation, която сме в процес на основаване.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves -- hopefully that search will work. As a part of -- you know, part of what we want to do to grow our company is to have more searches. And what that means is we want to have more people who are healthy and educated. More animals, if they start doing searches as well. But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.
Вече имаме и програма, наречена Google Grants, която обслужва повече от 150 блоготворителни огранизации по света и това са някои от тях. Това е нещо, в което съм много щастлив да участвам. Всъщност, много от тези организаии са тук... Acumen Fund, мисля и ApproTEC, не съм сигурен за тази... и много от хората, които са тук работят чрез Google Grants. Те пускат реклами на Google, а ние им даваме приходите, за да могат да кажат на организациите.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there. And it's something I'm very excited to be a part of. In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants. They run Google ads, and we just give them the ad credit so they can let organizations know.
Един от първите резултати, които имахме... един бизнесмен от Сингапур, който сега спонсорира образованието на едно село от 25 момичета от Виетнам, това беше един от първите ни резултати. И както казах, имаше много, много, много истории, които дойдоха, защото имаме стотици благотворителни организации там и Google Foundation ще стане още по-голямо начинание. Сега, някой знае ли кой е това? Аха!
One of the earlier results that we got -- we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village of 25 Vietnamese girls for their education, and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been many, many stories that have come in, because we do have hundreds of charities in there, and the Google Foundation will be an even broader endeavor. Now does anybody know who this is? A-ha!
Публиката: Оркът.
Audience: Orkut.
СБ: Да! Някой позна. Това е Оркът. Някой от вас регистриран ли е в Orkut? Има ли някой? OK, няма много хора, които да знаят за него. Ще обясня след секунда. Това е един от нашите инженери. Мислим, че работят по-добре, когато са затънали и покрити с листа. Така вадим тези продукти. Оркът имаше идея да създаде социална мрежа. Знам какво мислите, "Още една социална мрежа." Но това му беше мечта и ние, най-общо казано, когато хората искат да направят нещо, ние просто им разрешаваме. Ето какво направи той. Миналия месец я пуснахме в тестова фаза и набира скорост.
SB: Yes! Somebody got it. This is Orkut. Is anybody here on Orkut? Do we have any? Okay, not very many people know about it. I'll explain it in a second. This is one of our engineers. We find that they work better when they're submerged and covered with leaves. That's how we churn those products out. Orkut had a vision to create a social network. I know all of you are thinking, "Yet another social network." But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. So this is what he built. We just released it in a test phase last month, and it's been taking off.
Това е нашият вицепрезидент по инженерство. Виждате червената коса, не знам дали можете да видите и пръстена на носа тук. А това са неговите приятели. Ето така... точно я пуснахме... решихме, че хората ще си изпращат покани, за да ползват услугата и накарахме хората от нашата компания да разпратят първите. И сега вече сме събрали над 100 000 члена. И всъщност, се разпространяват много бързо, дори и извън САЩ.
This is our VP of Engineering. You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there. And these are all of his friends. So this is how -- we just deployed it -- we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. And now we've grown to over 100,000 members. And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
Виждате, въпреки че САЩ все още е мнозинството... между другото, що се отнася до търсене, това е само около 30 процента от нашия трафик. Но вече отива в Япония, Обединеното кралство, Европа и останалите държави. Тъй че е забавен проект. Има много демографски данни. Няма да ви отегчавам с тях. Но е едно от нещата, които пробваме просто на шега и гледаме накъде ще се развие. И... е, ще ви оставя в напрежение. Лари, ти може да обясниш това.
You can see, even though the U.S. is still the majority here -- though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic -- but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe, and all the rest of the countries. So it's a fun little project. There are a variety of demographics. I won't bore you with these. But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes. And -- well, I'll leave you in suspense. Larry, you can explain this one.
Лари Пейдж: Благодаря, Сергей. Едно от нещата... и двамата със Сергей ходихме на училище по системата Монтесори и мисля, по някаква причина това стана част от Google. Сергей спомена Orkut - нещо, което Оркът искаше да направи и което наричаме... в Google сме го включили като "20-те процента време" идеята е, че 20 процента от времето, ако работиш за Google, може да използваш да правиш, това което смяташ за най-добро. И много, много неща в Google се получиха точно така, като например Orkut и Google News. А мисля, че и още много други неща по света са произлезли от това. Мендел, който е трябвало да преподава на ученици в гимназия всъщност, е открил законите на генетиката... на практика като хоби. Толкова много, много неща са се родили по този начин.
Larry Page: Thank you, Sergey. So one of the things -- both Sergey and I went to a Montessori school, and I think, for some reason, this has been incorporated in Google. And Sergey mentioned Orkut, which is something that, you know, Orkut wanted to do in his time, and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time," and the idea is, for 20 percent of your time, if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do. And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News. And I think many other things in the world also have come out of this. Mendel, who was supposed to be teaching high-school students, actually, you know, discovered the laws of genetics -- as a hobby, basically. So many, many useful things come out of this.
News, които току що споменах беше започнат от един изследовател. Той просто... той... след 11 септември той започна да се интерeсува много от новини. И каза: "Защо да не погледна на новините по-добре?" И започна да ги групира по категории, започна да ги използва, а после и приятелите му започнаха да ги използват. А след това, освен че изглеждаше сладко, го направихме Googlette, което на практика е малък проект в Google.
And News, which I just mentioned, was started by a researcher. And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news. And he said, "Why don't I look at the news better?" And so he started clustering it by category, and then he started using it, and then his friends started using it. And then, besides just looking cute on a baby's bottom, we made it a Googlette, which is basically a small project at Google.
Трима души или нещо такова се опитват да направят продукт. Ние не знаем дали ще сработи или не. И в случая с News, двама души работиха по него известно време, а после все повече и повече хора започнаха да го използват, сложихме го в интернет и още повече хора започнаха да го използват. И сега е истински, мащабен проект с много хора. Това е начинът, по който поддържаме иновативността си.
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product. And we wouldn't really be sure if it's going to work or not. And in News' case, you know, they had a couple of people working on it for a while, and then more and more people started using it, and then we put it out on the Internet, and more and more people started using it. And now it's a real, full-blown project with more people on it. And this is how we keep our innovation running.
Мисля, че обикновено, когато компаниите се разрастват им става трудно да се занимават с малки, иновативни проекти. Ние също имахме този проблем за кратко и си казахме: "Трябва ни нова концепция." Знаете ли, Googlettes... това е малък проект, за който не сме съвсем сигурни дали ще сработи или не. Но се надяваме, че ще сработи и ако правим достатъчно такива, някои от тях ще работят, както например News.
I think usually, as companies get bigger, they find it really hard to have small, innovative projects. And we had this problem, too, for a while, and we said, "Oh, we really need a new concept." You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not, but we hope it will, and if we do enough of them, some of them will really work and turn out, such as News.
Но имахме проблем, защото тогава имахме над 100 проекта. И не знам за вас, но за мен е проблем да мисля за 100 неща едновременно. И открихме, че ако просто запишем всички тях и ги подредим... те са малко измислени. Не им обръщайте внимание. Например, "Buy Iceland" беше от една статия. Не бихте направили подобна лудост. Но... както и да е, открихме, че ако просто ги запишем и подредим, повечето хора ще се съгласят с начина на подредба. Това беше изненада за мен, но открихме, че докато държиш 100-те неща в главата си което правиш със записването им, би могъл много добре да се ориентираш и да решиш какво да правиш и накъде да насочиш ресурсите си. И това в общи линии е което правим, откакто го въведохме преди няколко години и мисля, че то наистина ни позволи да бъдем иновативни и заедно с това - сравнително добре организирани.
But then we had a problem because then we had over 100 projects. And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. And we found that if we just wrote all of them down and ordered them -- and these are kind of made up. Don't really pay attention to them. For example, the "Buy Iceland" was from a media article. We would never do such a crazy thing, but -- in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be. And this was kind of a surprise to me, but we found that as long as you keep the 100 things in your head, which you did by writing them down, that you could do a pretty good job deciding what to do and where to put your resources. And so that's basically what we've done since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative and still stay reasonably well-organized.
Другото нещо, което открихме е, че хората обичат да работят върху неща, които смятат за важни и съвсем естествено един вид мигрират към неща, които имат висок приоритет. Искам да обърна внимание на две неща, които са нови или за които може би не знаете. Първото нещо всъщност е, Deskbar. Това е ново... колко от вас използват Google Toolbar? Вдигнете ръце.
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. And the top thing, actually, is the Deskbar. So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar? Raise your hands.
Колко от вас използват Deskbar? Добре, виждате ли? Трябва да го пробвате. Но ако отидете на нашия сайт и търсите "Deskbar" ще получите това. Идеята е, вместо toolbar, го виждате през цялото време в основата на екрана ви и така можете да търсите наистина лесно. Това е един вид подобрена версия на toolbar. Благодаря, Сергей.
How many of you use the Deskbar? All right, see? You guys should try it out. But if you go to our site and search for "Deskbar," you'll get this. And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time on your screen on the bottom, and you can do searches really easily. And it's sort of like a better version of the toolbar. Thank you, Sergey.
Това е друг пример за проект, за който някой в Google беше много въодушевен и просто... започна да го прави и това е наистина, наистина страхотен продукт и набира скорост. Google Answers е нещо, което започнахме и което е много готино, нещо което позволява... за 5 до 100 долара, може да напишете въпрос и има група изследователи, които го проучват за вас, с гаранции и всичко, и всъщност може да получите много добри отговори за неща, без да губите вашето време.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. Google Answers is something we started, which is really cool, which lets you -- for five to 100 dollars, you can type a question in, and then there's a pool of researchers that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that, and you can get actually very good answers to things without spending all that time yourself.
Froogle ви дава информация за пазаруване, а Blogger - възможност да публикувате неща. Но всички тези... това бяха все иновативни неща, които направихме... ние пробваме много, много различни неща в нашата компания. Харесваме да правим нововъведения и във физическото пространство, забелязахме по време на срещи, че трябва да се чака много време докато прожекторите се включат и изключат, освен това са шумни и хората ги изключват. Това не ни харесваше и след може би две седмици заградихме малки места, където сложихме прожекторите и където да можем да ги оставяме през цялото време и сега са съвсем тихи. В резултат на това успяхме да направим софтуер, който ни позволява да правим срещи, при които ако влезете в зала за срещи сега той подрежда всички срещи, които се случват, можете лесно да си водите бележки, които автоматично се изпращат по електронната поща до всички хора, които са на тази среща.
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things. But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that -- you know, we try many, many different things in our company. We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. And we didn't like that, so we actually, in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time and they're completely silent. And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting.
Ставайки все по-глобална компания откриваме, че тези неща наистина ни оказват влияние... разбирате ли, бихме ли могли да работим ефективно с хора, които не са в залата? И подобни неща. Такива дребни неща могат наистина да променят много. На тези срещи присъстват много инженери, които не перат толкова често, колкото би трябвало. Тъй че, решихме, че е много полезно да имаме перални машини, особено за по-младите служители и... позволяваме им да водят кучета и подобни, и имаме мисля, наистина забавна култура в нашата компания, което помога на хората да работят и да се наслаждават на това, което правят.
And as we become more of a global company, we find these things really affect us -- you know, can we work effectively with people who aren't in the room? And things like that. And simple things like this can really make a big difference. We also have a lot of engineers in those meetings, and they don't always do their laundry as much as they should. And so we found it was pretty helpful to have laundry machines, for our younger employees especially, and ... we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing.
Това е всъщност нашата "култова снимка" Исках просто набързо да покажа. Тя стоя известно време на нашия уебсайт, но открихме, че след като я сложихме, спряхме да получаваме молби за работа. Но както и да е, всяка година водим цялата компания на ски. Много работа в компаниите се върши от хора, които се познават, неформално. И мисля, че се справяме добре да насърчаваме това. Това прави компанията много забавно място за работа.
This is actually our "cult picture." I just wanted to show quickly. We had this on our website for a while, but we found that after we put it on our website, we didn't get any job applications anymore. But anyway, every year we've taken the whole company on a ski trip. A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. And I think we've done a good job encouraging that. It makes it a really fun place to work.
Както и нашите логота, които мисля наистина олицетворяват нашата култура, когато променяме нещата. В началото ни съветваха, че никога не трябва да си сменяме логото, защото трябва да създадем марката, защото, не би искал да си смениш логото. Трябва да си последователен. А ние казахме: "Е, това не звучи никак забавно. Защо да не пробваме да го сменяме всеки ден?"
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. You want it to be consistent. And we said, "Well, that doesn't sound so much fun. Why don't we try changing it every day?"
Едно от нещата, което наистина ме въодушевява, по отношение на това какво правим сега е това, което нарекохме AdSense, малко предзнаменователно... от преди Дийн да се оттегли. Но идеата е, както във вестник например, показваме ви подходящи реклами. Това се чете трудно, но казва: "Битката за Ню Хампшър: Хауърд Дийн - Президент"... статии за Хауърд Дийн. Тези реклами се генерират автоматично... като в този случай, във Washington Post... от съдържанието на сайта. Използваме нашите над 150 000 рекламодатели и милиони реклами, избираме тази, която е най-пряко свързана с това, което всъщност преглеждате, както правим и с търсенето. Идеята е, че можем да направим рекламата полезна, не само досадна.
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing -- this is from before Dean dropped out. But the idea is, like, on a newspaper, for example, we show you relevant ads. And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire: Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean. And these ads are generated automatically -- like in this case, on the Washington Post -- from the content on the site. And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right?
Хубавото на това е, че имаме програма за самообслужване и хиляди уебсайтове се присъединиха, което им позволява да правят много пари. И аз... знаете ли, срещнах се с много хора... на едно парти срещнах човек, който поддържа сайт за защита на природата и той ми каза: "Знаеш ли, не печелех никакви пари. Сложих това нещо на моя сайт и сега правя 10 000 долара на месец. И знаеш ли какво, благодаря ти. Сега вече нямам нужда от втора работа." Мисля, че това е наистина важно за нас, защото това позволява на интернет да работи по-добре. Позволява съдържанието да се подобрява, търсенето да се подобрява, когато хората могат наистина да се издържат от публикуване на страхотно съдържание.
And the nice thing about this, we have a self-serve program, and many thousands of websites have signed up, and this let's them really make money. And I -- you know, there's a number of people I met -- I met this guy who runs a conservation site at a party, and he said, "You know, I wasn't making any money. I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month. And, you know, thank you. I don't have to do my other job now." And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better. It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
Тази сесия е посветена на бъдещето, затова си мислех, че ще поговоря поне накратко и за това. Идеята за това е, че за да се справяш добре с търсенето трябва да си наистина умен. Защото може да въведеш всякакви неща в Google и да очакваш отговор, нали? Но откриването на неща не е толкова лесно и наистина ти трябва интелект. И всъщност, най-добрата търсачка ще бъде умна. Тя ще бъде изкуствен интелект. И това е нещо, върху което ние работим, имаме дори хора, които са много въодушевени и достатъчно луди да работят по това сега, да си го поставят като цел. Ние се надяваме, че Google ще бъде умен, но и винаги се изненадваме, когато други хора кажат, че всъщност е.
So this session is supposed to be about the future, so I'd thought I'd talk at least briefly about it. And the idea behind this is to do the perfect job doing search, you really have to be smart. Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? But finding things is tricky, and so you really want intelligence. And in fact, the ultimate search engine would be smart. It would be artificial intelligence. And so that's something we work on, and we even have some people who are excited enough and crazy enough to work on it now, and that's really their goal. So we always hope that Google will be smart, but we're always surprised when other people think that it is.
Искам да дам един забавен пример за това. Това е един блог от Ирак, не е нещото, за което ще говоря, но исках да ви дам един пример. Може би, Сергей, може да осветиш това. Ние решихме... всъщност, показва точно там. Благодаря ти.
And so I just wanted to give a funny example of this. This is a blog from Iraq, and it's not really what I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example. Maybe, Sergey, you can highlight this. So we decided -- actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
Така, "подобни търсения". Не можете да го видите много добре, но решихме,че ще сложим тази функция в нашите AdSense реклами, наречена "подобни търсения" Бихме казали, разбирате ли, "Имахте предвид "търси са""... какво в това в случая "Саддам Хюсеин", защото този блог е за Ирак... и разбирате ли, в допълнение на рекламите решихме, че това ще е добра идея.
So, "related searches," right there. You can't see it that well, but we decided we should put in this feature into our AdSense ads, called "related searches." And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this, in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq -- and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea.
И ето този блог на млад човек, който беше нещо депресиран и каза: "Знаеш ли, спя много." Просто пишеше за живота си. И нашите алгоритми... разбира се, не човек, а нашите алгоритми, нашите компютри... прочетоха този блог и решиха, че подобното търсене е "Отегчен съм." Прочел го и помислил, че човек е решил, че той е много отегчителен, което беше много неуместно, и каза: "Какво правят тези, тези нещастници от Google? Защо не ми харесват блога?" Тогава ние прочетохме блога му, който ставаше... разбирате ли, вървеше от лошо към по-лошо, казахме, че подобното търсене беше "Бавно развиващ се". Тогава той полудя съвсем и написа... започна да псува и т.н. Тогава написахме: "Ти си мизерник." И накрая приключи с "Целуни ми задника." Той всъщност мислеше, че си има работа с нещо умно и разбира се, ние просто написахме тази програма и я пробвахме, тя не сработи съвсем и вече нямаме тази функция.
And so there is this blog of a young person who was kind of depressed, and he said, "You know, I'm sleeping a lot." He was just kind of writing about his life. And our algorithms -- not a person, of course, but our algorithms, our computers -- read his blog and decided that the related search was, "I am bored." And he read this, and he thought a person had decided that he was boring, and it was very unfortunate, and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing? Why don't they like my blog?" And so then we read his blog, which was getting -- you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards." And then, you know, he got even more mad, and he wrote -- like, started swearing and so on. And then we produced "You suck." And finally, it ended with "Kiss my ass." And so basically, he thought he was dealing with something smart, and of course, you know, we just sort of wrote this program and we tried it out, and it didn't quite work, and we don't have this feature anymore.
С това може би, мога да се върна обратно към света. Исках да завърша като кажа, че има няколко неща, които наистина ме въодушевяват да съм част от Google, едно от тези неща е, че успяваме да печелим пари, предимно от реклама, а една от ползите, които не очаквах е че имаме възможност да сме полезни за всички по света без да се притесняваме, че някъде хората нямат толкова много пари. Няма нужда да се тревожим за това, че продуктите ни се продават например, за по-малко пари на места, които са бедни и после се внасят обратно в САЩ... например чрез нарко индустрията.
So with that, maybe I can switch back to the world. I wanted to end just by saying that there's a couple things that really make me excited to be involved with Google, and one of those is that we're able to make money largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that was that we're able to serve everyone in the world without worrying about, you know, places that don't have as much money. So we don't have to worry about our products being sold, for example, for less money in places that are poor, and then they get re-imported into the U.S. -- for example, with the drug industry.
И мисля, че сме истински щастливи, че имаме такъв бизнес модел, защото всеки по света има достъп до нашето търсене, а това мисля е огромна, огромна полза. И още нещо, което искам да спомена накратко е, че имаме огромна способност и отговорност да осигурим на хората вярна информация и гледаме на себе си като на вестник или списание... трябва да осигуряваме много обективна информация.
And I think we're really lucky to have that kind of business model because everyone in the world has access to our search, and I think that's a tremendous, tremendous benefit. The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine -- that we should provide very objective information.
При нашето търсене ние никога не приемаме плащания за резултати. Приемаме плащания за реклама и я рекламираме като такава. За разлика от много от нашите конкуренти. И мисля, че решенията, които можем да вземаме по този начин имат огромено влияние върху света и това ме прави истински горд да съм част от Google. Благодаря ви.
And so in our search results, we never accept payment for our search results. We accept payment for advertising, and we mark it as such. And that's unlike many of our competitors. And I think decisions we're able to make like that have a tremendous impact on the world, and it makes me really proud to be involved with Google. So thank you.