سيرجي برين: أود مناقشة سؤال أعرف أنه يتبادر الى أذهان الكثيرين. تحدثنا لكم قبل عدة سنوات. وقبل أن أبدأ اليوم، حيث يستغرب الكثيرون منكم، أردت إيضاح هذه الفكرة. الجواب هو الملاكمون. الآن أرجو أنكم تشعرون بتحسن.
Sergey Brin: I want to discuss a question I know that's been pressing on many of your minds. We spoke to you last several years ago. And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way. The answer is boxers. Now I hope all of you feel better.
هل تعلمون ما قد يكون هذا؟ هل يعلم أي منكم ما هذا؟
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
الحضور: نعم.
Audience: Yes.
سيرجي برين: ما هذا؟
SB: What is it?
الحضور: أنهم المستخدمون يدخلون لنظام قوقل حول العالم.
Audience: It's people logging on to Google around the world.
سيرجي برين متعجبا : حسناً. لم أعرف ما هذا حينما شاهدته لأول مرة. لكن هذا ما ساعدني لمعرفته. هذا ما نستخدمه في الشركة، يعمل هذا في وقت آني. هنا تسجل الدخول قليل. لكن هنا يمكنك رؤية العالم كيف يستخدم الناس قوقل. وكل واحدة من تلك النقاط المشعة تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث، أو شئ من هذا القبيل. وهي معلّمة بالألون الآن، و باللغات.
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it. But this is what helped me see it. This is what we run at the office, that actually runs real time. Here it's slightly logged. But here you can see around the world how people are using Google. And every one of those rising dots represents probably about 20, 30 searches, or something like that. And they're labeled by color right now, by language.
لذا يمكنك مشاهدة: ها هنا نحن في الولايات المتحدة.، وكلها تأتي باللون الأحمر. نحن هناك في مدينة مونترى, أتمنى أن تكون هي. يمكنكم مشاهدة اليابان مشغولة بالليل، هناك. لدينا طوكيو تأتي باللغة اليابانية. هناك الكثير من النشاط في الصين. هناك الكثير من الأنشطة في الهند. هناك البعض في الشرق الأوسط، مثل الجيوب الصغيرة. وأوروبا، حيث منتصف اليوم هناك الآن، تجري بقوة خارقة مع باقة متنوعة من اللغات.
So you can see: here we are in the U.S., and they're all coming up red. There we are in Monterey -- hopefully I can get it right. You can see that Japan is busy at night, right there. We have Tokyo coming in in Japanese. There's a lot of activity in China. There's a lot of activity in India. There's some in the Middle East, the little pockets. And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
الآن يمكنكم أيضاً مشاهدة، اذا أدرت هذه هنا-- على أمل أن لا أهز العالم بشدة. لكن يمكنكم أيضاً رؤية، أن هناك أماكن ليس فيها الكثير. استراليا، بسبب عدم وجود الكثير من الناس هناك. وهذا شئ يتوجب علينا فعلاً أن نعمل من أجله، أفريقيا، التي تتمثل في تدفق بسيط جدا, يأتي من جنوب أفريقيا والقليل من المدن الحضرية الأخرى. لكن في الأساس، ما لاحظناه هو هذه الطلبات(للبحث)، التي تأتي بالآلاف كل ثانية، موجودة في كل مكان تتواجد فيه الكهرباء. وكل مكان توجد فيه كهرباء، توجد فيه الإنترنت. وحتى في القطب الجنوبي-- حسناً، على الأقل هذه الفترة من السنة-- سنرى من وقت لآخر بعض طلبات البحث تزداد. واذا قسناها بصورة صحيحة، أعتقد أن المحطة الفضائية الدولية أعتقد أن المحطة الفضائية الدولية ستحصل عليها ، أيضاً.
Now you can also see, if I turn this around here -- hopefully I won't shake the world too much. But you can also see, there are places where there's not so much. Australia, because there just aren't very many people there. And this is something that we should really work on, which is Africa, which is just a few trickles, basically in South Africa and a few other urban cities. But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. And even in Antarctica -- well, at least this time of year -- we from time to time will see a query rising up. And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too.
اذا هذه بعض التحديات التي تواجهنا هنا، اذا أستطعتم رؤية هذا، أنه بالفعل صعب الفهم-- هناك نبدأ. هكذا يتوجب علينا نقل البيانات لتصل أجوبة الطلبات الفعلية للناس. تستطيعون رؤية الكثير من البيانات تسري هناك. يتوجب عليها المرور في كل العالم: عبر الألياف البصرية، وعبر الأقمار الصناعية، وعبر كل أنواع الإتصالات. ومن الصعب علينا المحافظة على تقليل التأخير الزمني بأقل ما يمكن. أملي أن تجربتكم جيدة. لكن يمكنكم أيضاً رؤية، مجدداً-- بعض الأماكن موصولة بكثرة عن غيرها، يمكنكم رؤية سعة النطاق في الولايات المتحدة.، يمر بآسيا، أوروبا في إتجاه مختلف، وهكذا دواليك.
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go. This is how we have to move the bits around to actually get the people the answers to their questions. You can see that there's a lot of data running around. It has to go all over the world: through fibers, through satellites, through all kinds of connections. And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. But you can see also, once again -- so some places are much more wired than others, and you can see all the bandwidth across the U.S., going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
الآن ما أود فعله هو أن أعرض لكم ما تبدو عليه ثانية واحدة من النشاط. واذا أستطعنا الرجوع الى الشرائح-- حسناً، نبدأ من هنا. اذا هذه بصورة بطيئة. هذا ما تبدو عليه ثانية واحدة. وهذا ما أستغرقنا الكثير من وقتنا في عمله، التأكد من أن نكون مواكبين مع هذا النوع من أحمال الحركة. الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها. أعني، قد تكون صحة شخص ما، قد تكون عمل شخص ما، شئ مهم بالنسبة لهم. ومن المحتمل أن تكون شيئاً بأهمية صلصة الطماطم، أو في هذه الحالة، معجون الطماطم.
Now what I would like to do is just to show you what one second of this activity would look like. And if we can switch to slides -- all right, here we go. So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own. I mean, it could be somebody's health, it could be somebody's career, something important to them. And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup.
اذا هذا طلب بحثي لدينا-- أخمن أنها فرقة مشهورة كانت معروفة أكثر في بعض الأماكن من العالم عن البقية. كما ترون أنها تبدأ من هنا بالضبط. في الولايات المتحدة وأسبانيا، كانت مشهورة في نفس الوقت. لكن لم يكن لديها نفس الحظوة في الولايات المتحدة. كما كان لديها في أسبانيا. وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا، وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها. وأخمن أن الولايات المتحدة أخيراً، أخيراً بدأت في الإعجاب بها، أيضاً. وأردت فقط تشغيلها لكم.
So this is a query that we had -- I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others. You can see that it got started right here. In the U.S. and Spain, it was popular at the same time. But it didn't have quite the same pickup in the U.S. as it did in Spain. And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it. And so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too. And I just wanted to play it for you.
على أي حال، تستطيعون الإستمتاع بها لأنفسكم-- على أمل أن يعمل البحث. كجزء من -- تعلمون، جزء مما نريد فعله لتوسيع شركتنا بأن نحوز على عمليات بحث أكثر. وما يعنيه ذلك هو أننا نريد مزيد من الناس الأصحاء والمتعلمين. مزيد من الحيوانات، اذا ما بدأت بالبحث أيضاً. لكن جزئياً، يجب أن نجعل العالم مكاناً أفضل، ولذا فهناك شئ سنشرع فيه وهو مؤسسة قوقل، ونحن في عملية تأسيسها.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves -- hopefully that search will work. As a part of -- you know, part of what we want to do to grow our company is to have more searches. And what that means is we want to have more people who are healthy and educated. More animals, if they start doing searches as well. But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.
ولدينا برنامج بالفعل يسمى منح قوقل، الذي يقدم تسهيلات الآن ل 150 مؤسسة خيرية حول العالم، وهذه بعض المنظمات الخيرية التي نسهم فيها هناك. وهذا شئ أنا سعيد جداً كوني جزء منه. في الحقيقة، العديد من المنظمات الموجودة هنا-- مؤسسة أكيومن، أعتقد أبروتيك التي نديرها، لست متأكداً أن هذه تعمل -- والعديد من الناس الذين تحدثوا هنا يعملون عبر منح قوقل. يقومون الوساطة لإعلانات قوقل، ونقوم بإعطائهم عائد الإعلان، لذا يستطيعون جعل المنظمات تعرف.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there. And it's something I'm very excited to be a part of. In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants. They run Google ads, and we just give them the ad credit so they can let organizations know.
أحد النتائج المبكرة التي حصلنا عليها-- لدينا رجل أعمال من سينغافورة يتكفل الآن بتعليم 25 فتاة فيتنامية في قرية، وكانت تلك أحد النتائج المبكرة. وكما قلت، الآن هناك العديد، العديد من الحكايات وصلت، لأن لدينا المئات من المنظمات الخيرية هناك، وسيكون لمؤسسة قوقل مسعى أوسع نطاقاً. الآن هل يعلم أي منكم من يكون هو؟ أه-ها!
One of the earlier results that we got -- we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village of 25 Vietnamese girls for their education, and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been many, many stories that have come in, because we do have hundreds of charities in there, and the Google Foundation will be an even broader endeavor. Now does anybody know who this is? A-ha!
الحضور: أوركيت.
Audience: Orkut.
سيرجي برين: نعم! بعض الحضور عرفها. هذا أوركيت. هل يشارك أحد هنا في أوركيت؟ هل لدينا أي شخص؟ حسناً، لا يعلم الكثيرون عن أوركيت. سأشرحه في ثانية. هذا أحد مهندسينا. توصلنا الى أنهم يعملون أفضل حينما يكونوا مغمورين ومغطين بأرواق الشجر. بهذه الطريقة ننتج منتجاتنا. لدى أوركيت رؤية لصنع شبكة تواصل إجتماعية. أعلم أن جميعكم يفكر، "شبكة إجتماعية أخرى". لكنه حلم خاص به، ونحن، ببساطة، حينما يريد الناس فعل شئ بالفعل، حسناً، عامة نتيح لهم ذلك. لذا هذا ما بنيناه. لقد أطلقناه فقط في مرحلة الإختبار الشهر الماضي، ولقد بدأ.
SB: Yes! Somebody got it. This is Orkut. Is anybody here on Orkut? Do we have any? Okay, not very many people know about it. I'll explain it in a second. This is one of our engineers. We find that they work better when they're submerged and covered with leaves. That's how we churn those products out. Orkut had a vision to create a social network. I know all of you are thinking, "Yet another social network." But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. So this is what he built. We just released it in a test phase last month, and it's been taking off.
هذا نائب مدير الهندسة لدينا. تستطيعون رؤية الشعر الأحمر، ولا أعرف إن كان بإمكانكم رؤية الحلق في الأنف هناك. وهؤلاء هم أصدقائه. اذا هذه كيفية-- لقد ثبتناه للتو-- قررنا فقط أن على الناس إرسال دعوات لبعضهم البعض للحصول على الخدمة، وعليه لدينا الناس في شركتنا يرسلونها مبدئياً. والآن ترعرعنا لما يزيد على 100،000 عضوا. ويقومون بالإنتشار، حقيقةً، بسرعة فائقة، حتى خارج الولايات المتحدة.
This is our VP of Engineering. You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there. And these are all of his friends. So this is how -- we just deployed it -- we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. And now we've grown to over 100,000 members. And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
ويمكنكم رؤية، حتى عبر الولايات المتحدة مازلت الغالبية هنا-- رغماً، على فكرة، من ناحية البحث، تمثل فقط ثلاثين في المائة من حركة الشبكة. لكنها ذاهبة الى اليابان، والمملكة المتحدة، وأوروبا، وكل بقية دول العالم. اذاً فهو مشروع صغير للمرح. هناك العديد من العوامل الديموغرافية. لن أزعجكم بسردها. لكنه أحد الأشياء التي حاولناها فقط من أجل المرح وأنظروا أين وصلت. و-- حسناً، سأترككم معلقين. لاري، يمكنك شرح هذه الجزئية.
You can see, even though the U.S. is still the majority here -- though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic -- but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe, and all the rest of the countries. So it's a fun little project. There are a variety of demographics. I won't bore you with these. But it's just the kind of thing that we just try out for fun and see where it goes. And -- well, I'll leave you in suspense. Larry, you can explain this one.
لاري بيج: شكراً لك، سيرجي. اذاً أحد الأشياء-- أن سيرجي وأنا إلتحقنا بكلية مونتسوري، وأعتقد، لسبب ما، هو ما نتج عنه في قوقل. وقام سيرجي بذكر أوركيت، الذي هو شئ، تعرفون، أراد إنشاء أوركيت في وقته، نسمي هذا -- في قوقل، لقد وظفت هذا كوقت " عشرون في المائة"، والفكرة هي، عشرون بالمائة من وقتك، اذا كنت تعمل في قوقل، يمكنكم أن تفعل ما تظن أنه الأفضل لك. والعديد، العديد من الأشياء في قوقل جاءت من تلك الفكرة، مثل أوركيت وايضاً أخبار قوقل. وأعتقد أن العديد من الأشياء في العالم جاءت أيضاً من ذلك. ميندل، الذي يفترض أن يدرّس طلاباً في مدرسة ثانوية، في الواقع، تعلمون، أكتشف قوانين علم الجينات-- كهواية، في الاساس. العديد، العديد من الأشياء المفيدة تأتي من هذا.
Larry Page: Thank you, Sergey. So one of the things -- both Sergey and I went to a Montessori school, and I think, for some reason, this has been incorporated in Google. And Sergey mentioned Orkut, which is something that, you know, Orkut wanted to do in his time, and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time," and the idea is, for 20 percent of your time, if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do. And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News. And I think many other things in the world also have come out of this. Mendel, who was supposed to be teaching high-school students, actually, you know, discovered the laws of genetics -- as a hobby, basically. So many, many useful things come out of this.
والأخبار، التي ذكرتها للتو، بدأها باحث. وهو فقط-- هو-- بعد 9/11، أهتم بشدة بالأخبار. ولقد قال،" لماذا لا أقرأ الأخبار بصورة أفضل؟ وبدأ التجميع على حسب الفئة، وبعدها بدأ في إستخدامها، وبعدها بدأ أصدقائه بإستخدامها. ومن ثم، بجانب النظر فقط على مهد الطفل، أنشأنا قوقليت، الذي هو في الأساس مشروع صغير في قوقل.
And News, which I just mentioned, was started by a researcher. And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news. And he said, "Why don't I look at the news better?" And so he started clustering it by category, and then he started using it, and then his friends started using it. And then, besides just looking cute on a baby's bottom, we made it a Googlette, which is basically a small project at Google.
لذا فقد كانت من ثلاث أشخاص، أو شئ من هذا القبيل، ولقد حاولوا صنع منتج. ولم نتأكد حقيقة إن كانت ستنجح أم لا. في حالة الأخبار، تعلمون، لديهم أشخاص قليلون يعملون عليها لمدة زمنية، وبعدها المزيد من الناس والمزيد بدأوا يستخدموها، وبعد ذلك وضعناها على الإنترنت، والمزيد المزيد من الناس بدأوا في إستخدامها. والآن الأمر حقيقة، مشروع كامل النضوج مع المزيد من الناس يعملون عليه. وهكذا نحتفظ بإستمرارية الإبتكار.
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product. And we wouldn't really be sure if it's going to work or not. And in News' case, you know, they had a couple of people working on it for a while, and then more and more people started using it, and then we put it out on the Internet, and more and more people started using it. And now it's a real, full-blown project with more people on it. And this is how we keep our innovation running.
أعتقد أنه في العادة، كلما تكبر الشركة، يجدون من الصعب جداً رعاية مشاريع وإبتكارات صغيرة. ولقد واجهتنا هذه المشكلة، أيضاً، لفترة، وقلنا، "أوه، نحتاج فعلاً لمفهوم جديد." تعرفون، قوقليتس -- مشروع صغير لسنا متأكدين بعد اذا كان سينجح أم لا. لكننا نأمل أن ينجح، واذا نفذنا ما يكفي منهم، سيعمل بعضهم جيداً، كما نجحت الأخبار.
I think usually, as companies get bigger, they find it really hard to have small, innovative projects. And we had this problem, too, for a while, and we said, "Oh, we really need a new concept." You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not, but we hope it will, and if we do enough of them, some of them will really work and turn out, such as News.
لكن حينها واجهتنا مشكلة لأن لدينا ما يزيد على 100 مشروع. ولا أعرف ماذا عنكم جميعاً، لكن لدي مشكلة في التفكير في 100 مشروع في دماغي في نفس الوقت. ولقد توصلنا الى أننا وثقناهم جميعاً ورتبناهم-- وهذا نوع من التجهيز. لا تعيروهم إنتباه. على سبيل المثال، "شراء ايسلندا" كان موضوعاً إعلامياً. لن نفعل مثل هذا الشئ المجنون. لكن-- في كل الأحوال، نتأكد من اذا كنا كتبناهم جميعاً ورتبناهم، بحيث يتفق الجميع حول الترتيب الذي سيكونوا عليه. وكان هذا نوع من المفاجأة بالنسبة لي، لكن توصلنا الى أنه طالما نحافظ على 100 شيئ في عقولنا، وهو ما حصل لأننا كتبناهم، فأنك تفعل شئ جيد بالتقرير في ما ستفعله واين تستثمر مواردك. وهذا الضبط ما كنا نفعله منذ أن جعلنا ذلك كمؤسسة منذ عدة سنوات مضت، وأعتقد أن ذلك سمح لنا حقاً بأن نكون مبتكرين ومازلنا نحافظ على التنظيم الجيد.
But then we had a problem because then we had over 100 projects. And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once. And we found that if we just wrote all of them down and ordered them -- and these are kind of made up. Don't really pay attention to them. For example, the "Buy Iceland" was from a media article. We would never do such a crazy thing, but -- in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be. And this was kind of a surprise to me, but we found that as long as you keep the 100 things in your head, which you did by writing them down, that you could do a pretty good job deciding what to do and where to put your resources. And so that's basically what we've done since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative and still stay reasonably well-organized.
لكن الشئ الآخر الذي أكتشفناه هو أن الناس يحبون العمل على الاشياء المهمة، والطبيعية جداً، يتحول الناس نوعاً ما من الأشياء ذات الأهمية القصوى. أردت فقط إلقاء الضوء على عدد من هذه الأشياء الجديدة، أو ربما لم تعرفوا عنها. وعلى رأس القائمة، في الواقع، شريط المكتب اذا هذا جديد-- كم من الحضور يستخدم شريط مهام قوقل؟ أرفعوا أيديكم
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities. I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. And the top thing, actually, is the Deskbar. So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar? Raise your hands.
كم منكم يستخدمون شريط المكتب؟ حسناً. يجب عليكم محاولة إستخدامه لكن اذا ذهبتم الى موقعنا وبحثتم عن "شريط المكتب"، النتيجة ستكون هذا والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت على أسفل شاشتك ، يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً وهو نوعاً ما طريقة أفضل لشريط المهام. شكراً لك، سيرجي.
How many of you use the Deskbar? All right, see? You guys should try it out. But if you go to our site and search for "Deskbar," you'll get this. And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time on your screen on the bottom, and you can do searches really easily. And it's sort of like a better version of the toolbar. Thank you, Sergey.
هذا مثال آخر لمشروع كان شخص ما في قوقل يطمح لتنفيذه، ولقد قاموا بالفعل بتنفيذه، وهو حقاً، حقاً منتج عظيم، وبالفعل ينمو. إجابات قوقل شئ بدأناه، وهو فعلاً لطيف، التي تتيح لك-- بخمسة الى مائة دولار، يمكنك طباعة سؤال فيها، وبعدها مجموعة من الباحثين يبحثون لك على الإجابات، و من المضمون لك، أنك ستتلقى إجابات جيدة جداً لأشياء بدون تضييع كل وقتك بنفسك.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. Google Answers is something we started, which is really cool, which lets you -- for five to 100 dollars, you can type a question in, and then there's a pool of researchers that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that, and you can get actually very good answers to things without spending all that time yourself.
يسمح لك فروقل بالبحث عن معلومات تسوق، ويتيح لك المدون بنشر الأشياء. لكن كل هذا-- حسناً، كل هذا كان نوع من الإبتكارات التي فعلناها-- تعرفون، نحن نجرب الكثير، العديد من الأشياء المختلفة في شركتنا. نحن نحب أيضاً الإبتكارات في المكان الذي نعمل فيه، أنتبهنا خلال الإجتماعات، تعرفون، ننتظر وقتاً طويلاً من أجل أن يعمل البروجكتور ويطفئ، وأيضاً البرجوكتور مزعج، لذا يطفئهم الناس. ولم نحب نحن ذلك، لذا فقد قمنا ربما قبل أسابيع قليلة، بنينا هذه المرفقات الصغيرة التي ترفق بالبروجكتور، بحيث نتركها طوال الوقت وهي صامتة تماماً. وكنتيجة لذلك، أستطعنا تطوير برنامج يخول لنا أيضاً تنظيم الإجتماع، بحيث اذا دخلت في قاعة الإجتماع الآن، يقدم لك كل الإجتماعات القائمة، يمكنك بسهولة جداً أخذ ملاحظات، وتُرسل آلياً عبر البريد الإلكتروني لكل الناس الذين كانوا موجودين في الإجتماع.
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things. But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that -- you know, we try many, many different things in our company. We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. And we didn't like that, so we actually, in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time and they're completely silent. And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting.
وعليه أصبحنا شركة كونية أكثر، نجد أن هذه الاشياء بالفعل تؤثر علينا-- تعلمون، هل نستطيع العمل بكفاءة مع أناس ليسوا معنا في القاعة؟ وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير. ولدينا أيضاً الكثير من المهندسين في تلك الإجتماعات، ولا يغسلون ملابسهم عادة كما ينبغي لهم. ولقد توصلنا الى أنه من المفيد أن يكون لدينا مغاسل للملابس، خصوصاً لموظفينا الشباب، و... وأيضاً نسمح بالكلاب والأشياء من هذا القبيل، وكان لدينا، أعتقد، ثقافة مرح حقيقية في شركتنا، التي تساعد الناس في العمل والإستمتاع بما يفعلونه.
And as we become more of a global company, we find these things really affect us -- you know, can we work effectively with people who aren't in the room? And things like that. And simple things like this can really make a big difference. We also have a lot of engineers in those meetings, and they don't always do their laundry as much as they should. And so we found it was pretty helpful to have laundry machines, for our younger employees especially, and ... we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing.
هذه في الواقع صورة "ثقافة العبادة" لدينا. أردت فقط أن أعرض بسرعة. كانت لدينا هذه على موقعنا لفترة، لكننا أكتشفنا بعد وضعها على موقعنا ، لم يتقدم أي شخص لوظيفة بعد ذلك. لكن على أي حال، كل عام نأخذ كل الشركة في رحلة تزلج على الجليد. الكثير من العمل في الشركة يقوم به أناس يعرفون بعضهم البعض، بصورة غير رسمية. وأعتقد أننا قطعنا شوطاً طويلاً في تقديم ذلك. ذلك يجعل من المكان رفاهية ومتعة للعمل.
This is actually our "cult picture." I just wanted to show quickly. We had this on our website for a while, but we found that after we put it on our website, we didn't get any job applications anymore. But anyway, every year we've taken the whole company on a ski trip. A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. And I think we've done a good job encouraging that. It makes it a really fun place to work.
بجانب علامتنا، أيضاً، التي أعتقد أنها تجسد ثقافتنا عندما نغير الأشياء. في بواكير الايام، قاموا بنصحنا بأن لا يجب علينا تغيير علامتنا لأنه يجب علينا نشر علامتنا التجارية، تعلمون، لأن، تعلمون، لن تحتاج بتاتاً لتغيير علامتك. تريدها أن تكون مُتسقة. ونحن قلنا، "حسناً، لا يبدو المرح في ثنايا ذلك. لم لا نحاول تغييرها كل يوم؟
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things. In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. You want it to be consistent. And we said, "Well, that doesn't sound so much fun. Why don't we try changing it every day?"
أحد الأشياء التي تثيرني حقاً حول ما نفعله الآن هي أن لدينا هذا الشئ المسمى آد سنس، وهذا قليل قيض من فيض-- هذا قبل أن يخرجه دين الى الملأ. لكن الفكرة هي، مثل، في صحيفة يومية، كمثال، نعرض إعلانتنا المتعلقة بالموضوع. وهذا صعب القراءة، لكنه يقول " معركة نيو هامشير: هاورد دين يسعى للرئاسة" -- موضوعات حول هاورد دين. وهذه الإعلانات تتم بصورة آلية-- مثل هذه الحالة، على الواشنطون بوست-- من محتويات الموقع. ولذا نستخدم ما يزيد على 150 ألف معلن وملايين الإعلانات، بحيث نختار منها الأكثر تعلقاً لما تراه أنت بالفعل، تقريباً مماثل لما نفعله في البحث. اذاً الفكرة هي أننا نستطيع جعل الإعلان مفيد، ليس فقط مزعج، صحيح؟
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing -- this is from before Dean dropped out. But the idea is, like, on a newspaper, for example, we show you relevant ads. And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire: Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean. And these ads are generated automatically -- like in this case, on the Washington Post -- from the content on the site. And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right?
والشئ الجيد حوله هو، لدينا برنامج خدمة نفسك، وعدة آلالاف من المواقع دخلت فيه، وهذا يجعلهم بالفعل يدرون أموالاً. و -- تعلمون، هناك العديد من الناس الذين إلتقيتهم-- إلتقيت بذلك الشخص الذي يدير موقعاً للحوار في حزب، وقال، "تعرف، لم أكن أدخل أي أموال. فقط وضعت هذا الشئ في موقعي والآن دخلي 10 آلالاف دولار شهرياً. و تعرف ماذا، شكراً لكم. لا يجب علي القيام بعملي الآخر الآن." وأعتقد أن هذا مهم جداً لنا، لأنه يجعل الإنترنت تعمل بصورة أفضل . تجعل المحتويات أفضل، تجعل البحث أفضل، عندما يستطيع الناس تأمين الدخل من إنتاج محتويات عظيمة.
And the nice thing about this, we have a self-serve program, and many thousands of websites have signed up, and this let's them really make money. And I -- you know, there's a number of people I met -- I met this guy who runs a conservation site at a party, and he said, "You know, I wasn't making any money. I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month. And, you know, thank you. I don't have to do my other job now." And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better. It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
اذا هذه الجلسة يفترض أنها حول المستقبل لذا فكرت أن علي التحدث على الأقل بإقتضاب حوله. والفكرة وراء هذا هي أن نفعل عمل ممتاز في البحث، يجب عليك فعلاً أن تكون ذكياً. لأنه يمكنك أن تطبع، تعرفون، أي شئ على قوقل، وتتوقع الإجابة، صحيح؟ لكن إيجاد الأشياء، صعب، لذا فأنك تحتاج فعلاً للذكاء. وفي الحقيقة، أن ماكينة البحث الممتازة يجب أن تكون ذكية. يجب أن تكون ذكية إصطناعياً. ولذا فأن هذا شئ نعمل عليه الآن، وحتى أن لدينا بعض الناس الذين هم مثارون بما يكفي ومهووسون بما يكفي ليعملوا عليها، وذلك بالفعل هو هدفهم. لذا فأننا نأمل دائماً بأن تكون قوقل ذكية، لكننا دائماً نفاجئ عندما يظن الآخرين ذلك.
So this session is supposed to be about the future, so I'd thought I'd talk at least briefly about it. And the idea behind this is to do the perfect job doing search, you really have to be smart. Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? But finding things is tricky, and so you really want intelligence. And in fact, the ultimate search engine would be smart. It would be artificial intelligence. And so that's something we work on, and we even have some people who are excited enough and crazy enough to work on it now, and that's really their goal. So we always hope that Google will be smart, but we're always surprised when other people think that it is.
لذا أردت فقط تقديم بعض النماذج المضحكة لهذا. هذه مدونة من العراق، وهي ليست ما أريد الحديث عنه، لكني أردت فقط عرض نموذج لكم. ربما، سيرجي، يمكنك تسليط الضوء على هذا. أذاً فقد قررنا-- في الواقع، تسليط الضوء على هناك، أوه، شكراً لك.
And so I just wanted to give a funny example of this. This is a blog from Iraq, and it's not really what I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example. Maybe, Sergey, you can highlight this. So we decided -- actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
اذاً، "بحث متعلق،" هناك. لا يمكنكم رؤيته جيداً، لكننا قررنا أن علينا وضع هذه الخاصية في إعلاناتنا آد سنس، تسمى "بحث متعلق." وربما تقولون، تعرفون، " هل تقصد بحث عن"-- ما هذا؟ في هذه الحالة، "صدام حسين،" لأن هذه المدونة حول العراق-- تعرفون، بالإضافة الى الإعلانات، فكرنا أن هذه ستكون فكرة عظيمة.
So, "related searches," right there. You can't see it that well, but we decided we should put in this feature into our AdSense ads, called "related searches." And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this, in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq -- and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea.
ولذا فأن هناك المدونة لبعض الشباب الذين يبدو أنهم محبطين، وقال، "تعرف، أنا أنام كثيراً." أراد فقط الكتابة حول حياته. وقامت خوارزمياتنا، لسنا بأنفسنا ، بالطبع، لكن خوارزمياتنا، حواسيبنا-- قرأت المدونة وقررت أن ذلك كان بحثاً متعلقاً، "أنا مضجر" ولقد قرأ هذا، فكر أن شخص ما قرر أن هذا كان مملاً، وأنها غير مُرحب بها، وقال، " تعرفون، ما هذا الذي يفعله الأوغاد في قوقل؟ لماذا لا يحبون مدونتي؟ وبعد ذلك قرأنا مدونته، التي كانت --تعلمون، نوعاً ما ذاهبة من سيئ الى أسوأ، وقلنا أن البحث المتعلق كان، "يؤخر". وبعد ذلك، تعرفون، أصبح أكثر غضباً، وكتب --مثل، بدأ بالقسم وأشياء من هذا. وبعد ذلك أنتجنا "أنت مخبول." وأخيراً، أنتهت ب "ألعق مؤخرتي." ولذا في الأساس، أعتقد أنه يتعامل مع شئ ذكي، وبالطبع، تعرفون، كتبنا ذلك البرنامج وجربناه، ولم يعمل بصورة جيدة، ولم يعد لدينا هذه الخاصية بعد ذلك.
And so there is this blog of a young person who was kind of depressed, and he said, "You know, I'm sleeping a lot." He was just kind of writing about his life. And our algorithms -- not a person, of course, but our algorithms, our computers -- read his blog and decided that the related search was, "I am bored." And he read this, and he thought a person had decided that he was boring, and it was very unfortunate, and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing? Why don't they like my blog?" And so then we read his blog, which was getting -- you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards." And then, you know, he got even more mad, and he wrote -- like, started swearing and so on. And then we produced "You suck." And finally, it ended with "Kiss my ass." And so basically, he thought he was dealing with something smart, and of course, you know, we just sort of wrote this program and we tried it out, and it didn't quite work, and we don't have this feature anymore.
اذا مع ذلك، ربما أستطيع العودة الى العالم. أود أن أختم بالقول أن هناك العديد من الأشياء التي تجعلني مُثار حقاً بالضلوع في العمل مع قوقل، وأحد هذه الأشياء أن بإمكاننا الحصول على المال بصورة ضخمة من الإعلانات، وأحد المكاسب التي لم أتوقعها من ذلك هي أن نستطيع خدمة كل شخص في العالم بدون القلق حول، تعلمون، الأماكن الفقيرة. اذاً لا يتوجب علينا القلق على المنتاجات التي تباع، كمثال، بأسعار أقل في أماكن أفقر، وبعد ذلك يُعاد إستيرادها داخل الولايات المتحدة.-- على سبيل المثال، مع قطاع صناعة الدواء.
So with that, maybe I can switch back to the world. I wanted to end just by saying that there's a couple things that really make me excited to be involved with Google, and one of those is that we're able to make money largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that was that we're able to serve everyone in the world without worrying about, you know, places that don't have as much money. So we don't have to worry about our products being sold, for example, for less money in places that are poor, and then they get re-imported into the U.S. -- for example, with the drug industry.
وأعتقد أننا محظوظين بالفعل أن يكون لدينا هذا النموذج للأعمال، لأن أي شخص في العالم يستطيع الوصول الى بحثنا، وأعتقد أن هذه فائدة ضخمة، ضخمة جداً. الشئ الآخر الذي أردت ذكره بإختصار أن لدينا مقدرة هائلة ومسئولية لتقدم المعلومات الصحيحة للناس، ونحن نرى أنفسنا مثل الصحيفة أو المجلة-- أن علينا تقديم معلومات موضوعية.
And I think we're really lucky to have that kind of business model because everyone in the world has access to our search, and I think that's a tremendous, tremendous benefit. The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine -- that we should provide very objective information.
ولذا ففي نتائج بحثنا، لا نقبل بتاتاً المال لنتائج البحث. نقبل المال من أجل الإعلان، ونقوم بالتسويق على هذا الأساس. وهذا على خلاف العديد من منافسينا. وأعتقد أن القرارات التي تتيح لنا فعل ذلك لها تأثير هائل على العالم، ويجعلني بالفعل فخور بأن أكون جزء من قوقل. شكراً جزيلاً لكم.
And so in our search results, we never accept payment for our search results. We accept payment for advertising, and we mark it as such. And that's unlike many of our competitors. And I think decisions we're able to make like that have a tremendous impact on the world, and it makes me really proud to be involved with Google. So thank you.