Gayle King: Have a seat, Serena Williams, or should we say, have a seat, mom.
Ґейл Кінг: Сідай, Серено Вільямс, чи ми повинні сказати: "Сідай, матусю"?!
(Cheers)
(Вітаються)
So no doubt, you guys are like me. You saw the release of Serena in that great yellow bathing suit last week and when I saw it, all I could think of was, "Gosh, why couldn't she have waited til we sat onstage for TED?" I was very selfish, I know. So I asked you about that picture, and you said nobody was supposed to see that picture. What do you mean?
Немає сумнівів, люди, ви так само, як і я, бачили випуск з Сереною у цьому чудовому жовтому купальнику минулого тижня, і коли я це бачила, все, про що я могла думати, було: "Боже, і чому вона не дочекалася нашої бесіди на сцені TED?" Це егоїстично, я знаю. Тож я запитала тебе про це зображення, а ти відповіла, що ніхто не повинен був бачити те фото. Що ти мала на увазі?
Serena Williams: Well, actually, it was an accident. I was on vacation, just taking some time for myself, and I have this thing where I've been checking my status and taking pictures every week to see how far along I'm going --
Серена Вїльямс: Власне, це було випадково. Я була у відпустці, просто виділила певний час для себе, у мене є така звичка: я перевіряю свій стан, фотографуючись щотижня. Таким чином я фіксую зміни.
GK: And sharing it with friends, maybe?
ҐК: І, напевно, ділишся ними з друзями?
SW: No, actually I have just been saving it, and I didn't really tell a lot of people, to be quite honest, and I'd been saving it, and you know how social media is, you press the wrong button and --
СВ: Ні, насправді я приховувала вагітність, про неї знало небагато людей, якщо чесно, я не хотіла розголосу. Та ти знаєш, як це відбувається в соцмережах, ти тиснеш неправильну кнопку і...
(Laughter)
(Сміх)
GK: And there it was.
ҐК: І все вже там.
SW: So 30 minutes later -- my phone doesn't ring that much -- and 30 minutes later, I missed like four calls, and I'm like, that's weird, and then I picked it up and I was like, oh no. But it was a good moment. I was gonna wait literally just five or six more days -- that's OK.
СВ: Через 30 хвилин... Зазвичай мій телефон так часто не дзвонить. Отже, за 30 хвилин я пропустила, певно, чотири дзвінки, я тоді подумала, що це дивно. Потім я зняла слухавку, і — о, ні! — я зрозуміла, що сталося. Та це був хороший момент. Я збиралася зачекати з цим ще 5-6 днів. Та все в нормі.
GK: I know, because it was weird, Serena, because it only said 20 weeks, so it's not like there was a whole lot of information on it.
ҐК: Це було дивно, Серено, ще й тому, що мова про 20 тижнів, а інформації про твій стан не було.
SW: Exactly, so that's what I've been doing all this time. I've been just tracking it. 18, 19 -- every week I'd just take a picture and save it, and I've been so good about it, and this was the one time that I slipped.
СВ: Точно. Власне, я цим займалася весь час. Просто відстежувала термін. 18 тиждень, 19-ий - щотижня я просто робила фото і зберігала його, і мені вдавалося все зберігати в таємниці, аж поки одного дня я не обпеклася.
GK: There you go. Well, congratulations.
ҐК: Ось воно як. Добре, мої вітання.
SW: Yes, thank you.
СВ: Так, дякую.
GK: It really is OK. When you heard the news, were you excited? Were you afraid? Were you worried? That you were pregnant, I mean.
ҐК: Це дійсно добре. Коли ти почула новину, ти була схвильована? Боялася? Була тривога? Новину про вагітність, я маю на увазі.
SW: So I heard it two days before the beginning of the Australian Open, which is one of the biggest grand slams.
СВ: Я дізналася про це за два дні до початку Australian Open, одного з найбільших турнірів Великого шолому.
GK: You found out two days before?
ҐК: Ти дізналася за два дні до нього?
SW: Yeah, so it was two days before, and I knew. I was nervous. I wasn't quite sure what to think, but I just knew that at that moment it was really important for me to just focus right there at the Australian Open, and I was definitely not sure what to do. I was like, can I play? I know it's very dangerous, maybe, sometimes in the first 12 weeks or so, so I had a lot of questions.
СВ: Отже, це було за два дні до старту, і я дізналася, що вагітна. Я нервувала. Я не знала про що й думати, та я знала, що на той момент дуже важливим для мене було зосередитися на Australian Open, однак я чітко не розуміла, що робити. Я думала: "Чи можу я грати?" Я знала, що є певна небезпека, інколи на перших 12 тижнях чи десь так. У мене було багато питань.
GK: But not only did you play, Ms. Williams, you won.
ҐК: Однак ти не лише зіграла, пані Вільямс, ти виграла.
(Cheers)
(Овації)
SW: Yeah. May I just say, 23 grand slams to you.
СВ: Так. ҐК: Вітаю тебе з 23-ою перемогою.
SW: Thank you.
СВ: Дякую.
(Applause)
(Оплески)
GK: While pregnant!
ҐК: І це під час вагітності.
SW: Well, I was looking for another handicap, so ... no.
СВ: Що ж, я шукала іншої переваги, але... ні.
GK: Did you play differently that game, knowing you were pregnant?
ҐК: Ти грала якось по-іншому, знаючи, що вагітна?
SW: I did. It wasn't very easy. You hear all these stories about people when they're pregnant, they get sick and they get tired.
СВ: Так. Це було нелегко. Ти чуєш всі ці історії про вагітних, як їм погано, як вони стомлюються...
GK: Have you had morning sickness?
ҐК: У тебе був ранковий токсикоз?
SW: No, I've been so fortunate and so I haven't. But they get really tired and they get really stressed out, and I had to really take all that energy, put it in a paper bag, so to say, and throw it away, because I really felt like I didn't have time to deal with any extra emotions, any extra anything, because pregnant or not, no one knew, and I was supposed to win that tournament as I am every tournament that I show up. I am expected to win, and if I don't win, it's actually much bigger news.
СВ: Ні, мені пощастило з цим. Вагітні втомлюються, вони відчувають стрес, та мені треба було зібрати всю таку енергію, покласти її в паперовий мішок, назвімо це так, і викинути геть. Я чітко відчувала, що не маю жодної миті на всі ці додаткові емоції, це було зайвим. Вагітна ти чи ні, ніхто на це не зважає, а я ставила за мету виграти той турнір, як і всі турніри, де я виступаю. Від мене чекають цієї перемоги, тож якщо я не виграю, це стає ще більшою новиною.
GK: Yeah, when you don't win, that's a big story.
ҐК: Справді, коли ти програєш, це стає сенсацією.
SW: Yes, so for me, I had to really take anything negative and any emotions that I was feeling at that point and kind of just bottle them up and really figure out what the next step for me to do was.
СВ: Так, саме тому я мушу блокувати весь негатив та будь-які емоції, які я відчуваю на той момент, я наче закриваю їх у пляшці, а далі фокусуюся на своєму наступному кроці, який мушу зробити.
GK: You have a lot of support. You have a lot of love. Even when I was coming here, people stopped me at the airport. I was saying to the flight attendant, the pilot, "Guess where I'm going?" They said, "Oh my God, we're so glad she's pregnant." But then you always have these cranky Yankees. On the way over here, somebody was telling me about Ilie Nastase, who said some very unkind, inappropriate, dare I say racial things. You have responded to him. I'm not even going to dignify what he said, but you responded. Why did you respond?
ҐК: Чимало людей тебе підтримує. Чимало любить. Навіть перед нашою зустріччю люди зупиняли мене в аеропорту. Я говорила стюардесі та пілоту: "Вгадайте, куди я прямую?" Вони говорили: "Боже, ми так раді, що вона вагітна". Однак завжди знайдуться ці агресивні янкі. На шляху сюди мені розповіли про Айлі Настасе, який озвучив якісь недобрі, недоречні і, я навіть смію сказати, расистські речі. Ти відповіла йому. Я навіть не буду повторюватти ним сказане, однак ти відповіла йому. Чому?
SW: Well, I think there are very inappropriate comments, and not only that, I've been really supportive of my peers and the people that I've worked with. I've been a pro for almost 20 years, and so for me, it's really important to hold women up, and it's something that these young women, they'll come to the locker room, they'll want to take pictures with me, and for me, it's just like, I want to be able to be a good leader and a good example for them. So not only --
СВ: Що ж, на мою думку, там були дуже неадекватні коментарі, але не лише через це. Мене дуже підтримали мої колеги, люди, з котрими я працюю. Я граю на професійному рівні вже близько 20 років, тому для мене є дуже важливим підтримувати жінок. Всі ці молоді жінки, вони приходять до мене в роздягальну, вони хочуть сфотографуватися зі мною... А для мене це важливо, адже я хочу бути гідним лідером для них, хорошим прикладом. Тому не лише....
(Applause)
(Оплески)
Not only did he have rude things to say about me and my peers, I felt it was important for us to stand up for each other and to stand up for myself. And at that point it was really important for me to say, like, I'm not afraid, I'm not going anywhere, but this is inappropriate, and there's time and there's a place for everything. And that really wasn't the time and the place.
Тому тут справа не лише в тому, що скривдили мене та моїх колег. Я відчула, що тут всім нам важливо стати на захист кожного з нас, а не лише мене. З цієї точки зору, для мене було важливо сказати, що я не боюся, я нікуди не дінуся, однак це недоречно. Для всього є своє місце та час, однак це були не ті обставини.
GK: We cut the part where you said you're not going anywhere, because you'll be 36 in September. Baby's coming, 36. And your coach said age is always important, but in tennis it's very important, but he has no doubt that you're coming back. Have you thought, am I coming back? Will I take some time off? I know the women on the tour are saying, "How long does it take to have a baby? Two years will she be gone?" What are you thinking?
ҐК: Ми вирізали відеофрагмент, де ти говориш, що нікуди не поїдеш, адже тобі у вересні буде 36. Дитина на підході, тобі — 36. Твій тренер сказав, що вік важливий, а у тенісі — аж надто важливий, однак у нього немає сумнівів, що ти повернешся у спорт. Ти думала про своє повернення? Про час поза кортом? Я знаю, що жінки в команді питають: "Скільки часу треба на дитину? Вона повернеться за два роки?" Що ти думаєш?
SW: Well, I'm always trying to defy the odds, you know, so for me everything is really mental. I definitely plan on coming back. I'm not done yet. I'm really inspired by my sister. She's a year older than me, and that's something that -- if she's still playing, I know I can play.
СВ: Знаєш, я завжди стараюся протистояти труднощам, тому я все усвідомлюю. Я точно планую повернутися. Мені ще є що сказати. Мене надихає моя сестра. Вона на рік старша, і моя ідея: "Якщо вона ще грає, отже, я знаю, що я можу грати".
(Laughter)
(Сміх)
And there's so many -- Roger Federer, he's a little bit older than me and he's still winning everything, so I'm like, I know I can do that too. So that's been so inspiring to me, especially recently, and I know that it's something I want to do. And my story is definitely not over yet. I was talking to my coach about it, and we were talking about how this is just a new part of my life, and my baby's going to be in the stands and hopefully cheering for me, not crying too much.
І прикладів чимало, наприклад, Роже Федерер, він трохи старший за мене, та він все одно виграє все, тож і я себе переконала, що можу. Це те, що надихає мене, особливо останнім часом, я знаю, що це те, що я хочу робити. Моя історія, безумовно, ще не закінчена. Я розмовляла зі своїм тренером про це, і ми говорили про те, що це лише нова частина мого життя, і моя дитина вболіватиме за мене на трибунах, а не, я сподіваюся, лише плакатиме.
GK: No, you wrote a beautiful letter to your baby yesterday that you said -- from the oldest mommy to the youngest one, to the oldest, to the youngest, I can't wait for you to get here. A lot of people feel that. I saw you about a year ago, because I think about your life, Serena. You've had three life-changing things in a six-month time: pregnant, huge win, fell in love. And when I saw you last year, I was saying, "How's your love life? Da da da." You said, "I met a guy. He's a nerdy, kinda geeky guy. You won't know who he is." I said, "What's his name?"
ҐК: Ні, вчора ти написала зворушливий лист своїй дитині, як ти сама сказала - від найстаршої матусі для найменшої, не можу дочекатися, коли ти з'явишся". Чимало людей це відчувають. Ми бачилися з тобою близько року тому, та я цікавилася твоїм життям, Серено. За останні півроку відбулися три події, що змінили твоє життя: ти завагітніла, здобула грандіозну перемогу і закохалася. Коли ми бачилися минулоріч, я запитала: "Як справи в особистому житті?" Ти тоді відповіла: "Я зустріла хлопця. Він зануда і трохи дивний. Ти його не знаєш". Я запитала: "Як його звуть?"
SW: I remember talking to you about that, yes.
СВ: Так, я пам'ятаю цю розмову.
GK: And you said, "Alexis Ohanian." I said, "I know him!" He's awesome. But I would never put you with a nerdy geek, and you said, you neither.
ҐК: І ти сказала: "Алексіс Оганян", а я відповіла: "Я його знаю!". Він класний. Та я ніколи не повірила б, що з тобою поруч може бути дивний зануда, і ти відповіла, що ти також.
SW: I'm going to be honest with you, I didn't either, but it's been the best thing for me.
СВ: Скажу чесно, я теж так не думала, але це найкраще, що зі мною сталося.
GK: The best thing why? Does that look like a nerdy geek? Look at the shirt.
ҐК: Найкраще чому? Хіба він виглядає як зануда? Ти тільки глянь на цю сорочку.
(Laughter)
(Сміх)
No, he's a very nice guy.
Ні, він чудовий хлопець.
SW: You can tell he's into technology.
СВ: Можна сказати, що він трохи на своїй хвилі.
GK: He's a very, very nice guy. I like him very much. So how did he succeed when others have failed? How was he the one that you knew, this is the one for me?
ҐК: Він дуже-дуже приємний хлопець. Мені він дуже подобається. Так як йому вдалося досягти того, що виявилося іншим не під силу? Як він виявився тим єдиним для тебе?
SW: Well, I'm not going to say that, but ...
СВ: Взагалі-то, я б так не сказала, але...
(Laughter)
(Сміх)
GK: Say it, Serena, say it!
ҐК: Та вже кажи, Серено!
SW: Well ...
СВ: Ну...
(Laughter)
(Сміх)
Yes.
Так.
(Applause)
(Оплески)
GK: But you know what I mean.
ҐК: Ти ж розумієш про що я.
SW: He is very loving and he's very kind, and my mom says he's very considerate, and when she said that to me, I was like, you know, he really is, and it's the little things that really make a huge difference in life.
СВ: Він дуже милий і дуже добрий, і моя мама вважає його дуже тактовним, а коли вона так говорить, я відчуваю, що це правда, і саме такі дрібниці радикально змінюють твоє життя.
GK: Like?
ҐК: Наприклад?
SW: Something simple. My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was -- it's a weird story. It was better in person, I promise.
СВ: Щось дуже просте. Мій дім моди минулоріч організовував показ, і на ньому я бігала, наче божевільна, адже я все організовувала для цього шоу, робила все для нього... Отже, я бігала як навіжена, а він переймався сорочкою, він просто хотів переконатися, що у мене є така ж, і вона у мене була... Це дивна історія. Насправді в житті це виглядало краще, чесно.
GK: Was it a wonderful proposal? Or was it a Beyoncé song? "If you like it then you ought to put a ring on it"? Were you feeling pressure to get married? Did you know it was coming?
ҐК: Це була красива пропозиція? Як у пісні Бейонсе? "Якщо тобі це подобається, швидше одягай кільце на палець"? На тебе тиснули, що потрібно вийти заміж? Ти підозрювала щось?
SW: Yeah, I actually never felt pressure to get married and I can't say I'm the marrying type of person. I really love my life. I love my freedom. I heard that kind of changes. But I love everything that I do, and I love my career, and I always felt like I didn't want anything to interfere with that. I've actually been so career-oriented and in fact, when he proposed, I was almost angry. Not almost. I was angry, because it was right in the middle of my training season, and I said, "I gotta win the Australian Open. I can't fly to Rome." Because he wanted to take me to Rome, and I said, "I can't. I gotta win." But that's how focused I was.
СВ: Насправді, на мене ніколи не тиснули через заміжжя, і я не можу себе назвати людиною, що конче потребує вийти заміж. Мені подобається моє життя. Я люблю свободу. Я чула про всі ці зміни. Але я обожнюю все, чим займаюся, люблю свою кар'єру, і я не хотіла б, щоб щось коли-небудь цьому заважало. Я виявилася такою кар'єро-орієнтованою людиною, і коли він зробив мені пропозицію, я майже розлютилася. Хоча не майже. Я таки розлютилася, адже це сталося саме в розпал тренувального сезону, і я сказала: "Я повинна виграти Australian Open. Я не можу летіти в Рим". Просто він хотів поїхати в Рим, а я сказала: "Я не можу. Я мушу виграти". Ось на чому я була сфокусована.
GK: This is a girl that says, "No, I can't go to Rome." OK.
ҐК: Перед нами дівчина, яка "не може летіти в Рим". Гаразд.
SW: But I was really focused on reaching my goals and I knew at that point there was one player that I wanted to pass. I wanted to pass Steffi Graf's record, and that really meant a lot to me, and when I put my mind to something, I really am determined to reach it no matter what.
СВ: Я була дуже зосереджена на досягненні своєї мети, і була одна спортсменка, яку я дуже хотіла перевершити. Я хотіла побити рекорд Штеффі Граф, це для мене було вкрай важливо, а коли я ставлю собі щось за мету, я стаю одержимою, щоб досягти її за будь-яку ціну.
GK: You know, you said that for you -- I've heard you say that winning is addictive to you.
ҐК: Ти говорила, що для тебе... Я це чула, що на тебе перемога діє, як наркотик.
SW: It is.
СВ: Так і є.
GK: What do you mean?
ҐК: Що ти маєш на увазі?
SW: I feel like winning for me is superaddictive. I feel like once you experience it, you always want to get that feeling again, and when I won my first championship, I was only 17 years old, but I never forgot that feeling, and I feel like every time I win one, I want to reach that feeling of your first championship. There's really no feeling in the world like that. And it's like, all these years of training and being a little kid and playing, and then winning is a wonderful experience. So for me I've always felt like I loved that feeling, and obviously I don't like the feeling of losing. I feel like --
СВ: Я відчуваю, що перемоги викликають у мене залежність. Вартує одного разу її здобути, і ти завжди будеш прагнути ще раз це відчути. Коли я виграла свій перший чемпіонат, мені тоді було лише 17 років, але я ніколи не забуду те відчуття, я його відчуваю щоразу, як перемагаю, і я хочу завжди відчувати це почуття своєї першої перемоги. Жодне інше почуття з ним не зрівняється. І всі ці роки тренувань, дитинства, змагань, а потім перемога - надзвичайний досвід. Я завжди відчувала, що обожнюю це відчуття, і цілком очевидно, що я не люблю програвати.
GK: No, in fact, people close to you say you're a very bad loser.
ҐК: Насправді, близькі до тебе люди говорять, що ти не вмієш програвати.
SW: I'm not the best loser.
СВ: Я просто не можу.
GK: That you're very, very, very bad. Listen, no athlete, no champion likes to lose. I get that. But they say when it comes to losing, you are very, very, very bad at it.
ҐК: Кепські твої справи з цим. Та послухай, жоден атлет чи чемпіон не любить програвати. Це зрозуміло. Та коли ти програєш, ти аж занадто погано це переживаєш.
(Laughter)
(Сміх)
SW: I'm number one at losing too, so you know, that's all I can say.
СВ: Певно, я - перший номер також і серед тих, хто не вміє програвати.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
GK: I'm always curious about the dynamic between you and Venus, because everybody that knows you and has followed the story knows that you two are very close, and you always bring your A game in whatever you do, but I often wonder, when you're playing her, do you bring your A- game because you want to do something for her or do you bring your A++ game because you want to crush her. Is it harder for you playing her or easier?
ҐК: Мені завжди було цікаво спостерігати за твоїми відносинами з Венерою, адже всі знають, що ти пішла по її стопах, знають, що ви дуже близькі, і ви завжди показуєте клас в усьому, чим займаєтеся. Та мене завжди цікавило, коли ти граєш з нею, ти граєш гірше заради неї чи викладаєшся на супермаксимум, щоб її перемогти? Тобі легше чи складніше грати проти неї?
SW: Well, playing Venus is like playing myself, because we grew up playing each other, we grew up practicing together. And it was something that has been difficult, because she's my toughest opponent. She's tall, she's fast, she hits hard like me, she serves like me. It's really like playing a wall.
СВ: Грати з Венерою - це наче грати проти себе самої, тому що ми з дитинства разом з нею тренувалися. І в цьому завжди полягала складність, адже вона мій найжорсткіший суперник. Вона висока та швидка, в неї, як і у мене, жорсткі удари і такі ж, як і мої, подачі. Це як грати зі стіною.
GK: She knows you.
ҐК: Вона тебе знає.
SW: She knows where I'm hitting the ball before I hit it, so it's something that is not very easy, but it's really about, when I go out there, I really have to shut down my mind and I have to say to myself, "You know what? I'm just playing a great player, but today I have to be better. I don't care who it is, if it's my sister or it's my friend, today is the day I have to show up and I have to be better and I have to want it more than anyone else at this moment anywhere on this world."
СВ: Вона знає, куди я вдарю, ще до того, як я торкнуся м'яча, тому іноді це дуже непросто, тож, коли я приходжу на корт, я повинна відключити почуття і сказати собі: "Знаєш що? Я просто граю з великим гравцем, але сьогодні я маю бути кращою. Не важливо, хто це, сестра або друг, сьогодні я повинна виграти і бути кращою, і я маю хотіти цього більше, ніж будь-хто інший будь-де в світі".
GK: So never on the court do you fall back for Venus? Because, you know, it was always Venus and Serena.
ҐК: Тобто на корті ти ніколи не піддаєшся Венері? Просто, розумієш, завжди будуть Венера і Серена.
SW: Yes.
СВ: Так.
GK: And now baby sister has surpassed older sister. Do you feel guilt about that? Do you feel joy in that? Is that a difficult position for you?
ҐК: Тепер молодша сестра обійшла старшу. Ти відчуваєш себе винною? Чи радієш цьому? Для тебе це складне становище?
SW: I don't feel anything in there. In my life, it still and forever is always going to be Venus and Serena. She's really love of my life, she's my best friend, she's my soul mate. I mean -- There's pictures of her pushing me, really low-quality pictures or else I would have shared them, of her pushing me in a stroller on a tennis court, and she always took care of me. I used to spend all of my allowance money on the ice cream truck and stuff, and she would take her money and give it to me at school and make sure I had something to eat and she would go without, and that's the kind of person she actually is since I've always known her. So we always have this incredible respect for each other and this incredible love, and I think it's important for people to realize you can be successful but you can still have a wonderful relationship. On the court we are mortal enemies, but the second we shake hands, we are best friends again. And if I lose, it might be a day later for me, but for Venus --
СВ: Я нічого такого не відчуваю. У моєму житті були, є і завжди будуть Венера і Серена. Я її люблю, вона - моя найкраща подруга, моя споріднена душа. Я маю на увазі... Є фотографії, на яких вона катає мене, вони поганої якості, а то б я уже поділилася ними... На цих фото видно, як вона катає мене у колясці по корту, вона завжди дбала про мене. Я витрачала всі свої кишенькові гроші на морозиво і усілякі дурниці, а вона віддавала мені свої гроші в школі, щоб бути певною, що я поїла, хоча сама лишалася без обіду. Ось така вона людина, і я завжди знала її саме такою. Ми завжди відчували неймовірне почуття поваги одна до одної і цю надзвичайну любов. Думаю, для людини важливо розуміти, що ти можеш досягти успіху, але водночас ти можеш мати і чудові відносини. На корті ми смертельні вороги, але через хвилину ми тиснемо руки і знову стаємо кращими подругами. Якщо я програю, мені може знадобитися цілий день, але для Венери...
(Laughter)
(Сміх)
GK: There's never a time on the court where you hit the ball and say, "That's for seventh grade when you did the blah blah blah"? You never have any moment like that?
ҐК: Чи не було на корті такого, коли ти, подаючи м'яч, говорила: "Це тобі за випадок в сьомому класі, коли ти зробила те і те"? Ніколи не було такого?
SW: I feel like she should have those moments, because she's never done anything bad to me, but I'm the youngest. I'm the younger sister.
СВ: Я думаю, такі моменти, певніше, були у неї, тому що мені вона ніколи не робила нічого поганого, адже я молодша. Я молодша сестра.
GK: Serena, she's never done anything bad to you? Really? I have three sisters. I can think of some stuff I've done bad.
ҐК: Серено, вона ніколи нічого поганого тобі не зробила? Серйозно? У мене три сестри. І я таки можу згадати якісь свої погані вчинки.
SW: Unless she brainwashed me to forget them.
СВ: Хіба що вона мене переконала забути про них.
GK: No, but the love you have for her I know is very pure. I know that.
ҐК: Ні, ти таки дуже сильно її любиш. Я це знаю.
SW: Yes. GK: I know that.
СВ: Так. ҐК: Я це знаю.
SW: We were always brought up to be superclose, and we are incredibly close. Not only her. I have three other sisters as well, and we were always so close.
СВ: Нас так завжди виховували, щоб ми були дуже близькими, і ми стали неймовірно близькими. Не тільки з нею. У мене ще три сестри, і ми завжди були близькими.
GK: So before a big match, the two of you don't get together and say, look, we're going to go out there and -- there's nothing?
ҐК: А перед серйозним матчем ви удвох не збираєтеся й не говорите, що ось, ми йдемо на корт... Нічого такого?
SW: Well, it's funny. Before the Australian Open, we were in the locker room together, and I always pick on her, so I pulled out my camera while she was changing. I started taking pictures of her, which is totally inappropriate, but she was so mad at me. She's like, "Serena, stop!" And I was just laughing at her. But that's the kind of relationship that we have, and like I said, the second we step on the court, it was like, we were definitely mortal enemies, but the second we stepped off, and moments before, we're just -- It is what it is, because at the end of the day, she'll always be my sister. I'm not going to play Australia in -- Well, who knows, I've been playing forever, but I don't think I'll be playing in 50 years, say? Let's be safe and say 50 years.
СВ: Це смішно. Перед Australian Open ми разом були в роздягальні, я весь час її дражнила, далі дістала камеру, і поки вона переодягалася, я почала її фотографувати, що абсолютно недоречно, та її це так дратувало. Вона мені: «Серено, припини!». А я просто сміялася. Такі у нас відносини, та, як я вже говорила, як тільки ми потрапляємо на корт, ми стаємо заклятими ворогами, а як тільки ми йдемо з корту і перед тим, ми знову стаємо просто... Нічого не вдієш, адже врешті-решт вона завжди буде моєю сестрою. Я не збираюся грати в Австралії... Хто знає, я граю вже цілу вічність, але не думаю, що все ще буду грати через 50 років? Про всяк випадок відведемо, скажімо, 50 років.
GK: I don't know, Serena. There's never been anybody like you. When you think about it, never been anybody who has intersected gender and race the way you have, the dominance that you have and the scrutiny that you have. And when you were growing up, did you say, "I want to be like that"? Because now little girls are looking at you saying, "I want to be like that." Who was the "I want to be like that" for you?
ҐК: Не знаю, Серено. Іншої такої, як ти, немає. Якщо подумати, до тебе ще ніхто не отримував, будучи тієї ж статі та раси, такої переваги і пильної уваги, які в тебе є. Ти в дитинстві хотіла бути схожою на когось? Адже зараз маленькі дівчатка дивляться на тебе і кажуть: "Хочу бути такою, як вона". Хто був твоїм ідеалом?
SW: Well, it's interesting, and I'm glad you brought that up. For me, when I grew up, I always wanted to be the best, and I said, if you want to be the best, you've got to emulate the best. So when I started to go on tour when I was really young, I would see Steffi Graf, I would see Monica Seles, and I would even see Pete Sampras, and I would see what they did, and I noticed that Steffi and Monica didn't really talk to a lot of the other players, and they kind of were on their own, and they were just so focused and I would see Pete Sampras, the technique that he did, and I was like, "I want to do that." So I did that, and I felt that to be the best, and if you want to be the best, you have to hang around people and you have to look at people that are the best, because you're not going to be the best if you're looking at someone that's not at the top level.
СВ: Цікаве питання. Добре, що ти його озвучила. У дитинстві я завжди хотіла бути найкращою, і я говорила, якщо хочу бути найкращою, я мушу вчитися у найкращих. Тому, коли я почала брати участь в змаганнях, а я була ще маленькою, я дивилася на Штеффі Граф та Моніку Селеш, і навіть на Піта Сампраса, я бачила, що вони робили, я помічала, що Штеффі і Моніка не дуже багато спілкуються з іншими гравцями, вони були, наче на своїй хвилі, дуже зосереджені, я дивилася на техніку Піта Сампраса і говорила: "Я хочу грати так само". Я відчувала: щоб бути найкращою, і якщо ти хочеш бути найкращою, ти повинна триматися поруч з такими людьми, ти повинна рівнятися на таких людей, тому що ти не станеш найкращою, якщо будеш в оточенні тих, хто не є лідером.
GK: People say nobody works as hard as you.
ҐК: Люди кажуть, ніхто так важко не працює, як ти.
SW: I'm a very hard worker. GK: That's what I heard.
СВ: Я сумлінно працюю. ҐК: Це те, що я чула.
SW: People say, "Oh, she's talented, she's athletic." Actually, I wasn't. I was really small for my age. I grew up when I got older, and I had to work really hard, and I think one of the reasons why I fight so hard and I work so hard is because I was really, really, really small.
СВ: Люди кажуть: "О, вона талановита, вона така атлетична". Насправді, все не так. Для свого віку я була дуже маленькою. Я виросла, коли стала старшою. Тож мені довелося важко працювати. Мені здається, що одна з причин, чому я так важко працюю і борюся до кінця, це тому, що я була дуже, дуже, дуже маленькою.
GK: Yeah. You are no longer small.
ҐК: О так. Ти вже не маленька.
SW: No, I'm fully grown now. But I was small when I was really young for whatever reason. I think Venus maybe ate all the Wheaties.
СВ: Зараз я вже виросла. Однак мені здається, що була якась причина, чому я не росла. Думаю, Венера з'їдала мої пластівці.
GK: You know, the other thing people talk about is your body. Your body brings men and women to their knees. And I mean in a good way. A lot has been made about your body. It's a work of art, it's masculine, it's glorious, there's never been anything like it. Did you have body issues when you were growing up? Have you always been comfortable with your body?
ҐК: Знаєш, люди чимало говорять про твоє тіло. Чоловіки та жінки схиляються перед ним. В хорошому сенсі. Багато вже сказано про твоє тіло. Що це витвір мистецтва, м'язисте та розкішне, що таке ще слід пошукати. Чи були у тебе якісь проблеми з твоїм тілом? Тобі завжди було комфортно?
SW: It's interesting, because when you're a teenage female growing up in the public eye, it is a lot of scrutiny that you face, and as any female that's a teenager, I definitely was not comfortable in my body. I didn't like it. I didn't understand why I had muscles. And I stopped lifting weights. I was like, I'm not going to do this. But then after I won the US Open, I realized that my body helped me reach goals that I wanted to reach, and I wanted to be happy with it, and I was so appreciative of it. I'm always healthy. I'm really fortunate and superblessed, and I felt like not only am I happy with my body, but I want other people and other young girls that have experienced what I've experienced to be happy with themselves. So whatever people say -- masculine, whatever, too much, too little -- I'm OK with it as long as I love myself.
СВ: Це цікаво, адже коли ти - дівчинка-підліток і твоє дорослішання відбувається на очах у публіки, ти натикаєшся на пильну увагу, і як будь-якій дівчинці-підлітку, мені, безумовно, було некомфортно в своєму тілі. Мені воно не подобалося. Я не розуміла, чому у мене такі м'язи. Я припинила працювати з вагою. Вирішила більше цього не робити. Але після того, як я виграла US Open, я зрозуміла, що моє тіло допомогло мені досягти поставленої мети, тож воно почало мені подобатися, я була йому дуже вдячна. Я завжди була здоровою. Мені і справді пощастило, я не тільки відчуваю, що задоволена своїм тілом, але я також хочу, щоб і інші люди, інші дівчатка, яким довелося пережити те, що пережила я, подобалися собі такими, якими вони є. Не має значення, що кажуть люди: мускулисте, занадто велике чи занадто маленьке... Я задоволена своїм тілом, тому що я люблю себе.
(Applause)
(Оплески)
GK: I know you learn a lot from winning, but what have you learned from losing?
ҐК: Я знаю, перемоги тебе багато чому вчать? Та чи вчать тебе чомусь поразки?
SW: I hate to lose, but I think losing has brought me here today. The only reason I am who I am is because of my losses, and some of them are extremely painful, but I wouldn't take any of them away, because every time I lose, it takes a really long time for me to lose again because I learn so much from it. And I encourage everyone that I talk to -- I'm like, listen, if you lose or if something happens -- not in sports -- in business or in school -- learn from it. Don't live in the past, live in the present, and don't make the same mistakes in the future. That's something that I always try to live by.
СВ: Ненавиджу програвати, але думаю, саме поразки привели мене сьогодні сюди. Я стала тим, ким я стала, завдяки своїм поразкам. Деякі з них були надзвичайно болючими, але я не стану відкидати жодну з них, адже щоразу, як я програвала, я собі дуже довго цього не дозволяла. Вони мене чимало чому навчили. І я говорю всім, з ким спілкуюся: якщо ти програєш або якщо щось станеться - не в спорті, а на роботі або в школі - винеси з цього урок. Не живи минулим, живи сьогоднішнім і не повторюй ті ж помилки в майбутньому. Саме так я завжди намагаюся чинити.
GK: Now you're planning a wedding and I want to know, is it a destination wedding in the Catskills or Poconos or are you going to do it in Florida? What are you thinking? Big or small?
ҐК: Зараз ти плануєш весілля, цікаво, де воно буде? У Кетскіллі чи Поконосі? Чи, може, ви поїдете до Флориди? Що ви думаєте? Пишне чи скромне?
SW: We're thinking medium size. We don't want to do too big, but then we're like, OK, we can't say no to this person, this person. So we're thinking medium size and we're just thinking -- My personality is a lot of fun. Hopefully you can see that today. I'm not too serious.
СВ: Ми плануємо щось середнє, занадто великого не хочемо, хоча ми вже думали, що не можемо відмовити цій людині, і цій, і цій ... Ми хочемо щось середнє, та це лише думки... В житті я доволі весела. Сподіваюся, сьогодні ви це помітили. Я не дуже серйозна.
GK: And you like to dance. And the next chapter for Serena Williams is what?
ҐК: Й тобі подобається танцювати. То яка наступна глава у житті Серени Вільямс?
SW: Oh, next for me. Obviously I'm going to have a baby and I'm going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line. That'll be really fun.
СВ: Наступна глава? Очевидно, у мене буде дитина. Я планую залишатися у формі та невдовзі повернутися в теніс, а також працювати у світі моди. Це буде цікаво.
GK: Do you know if it's a boy or girl?
ҐК: Ти вже знаєш - хлопчик це чи дівчинка?
SW: I don't. I have a feeling of one or the other. It's a 50-50 chance, but I have a feeling.
СВ: Я не знаю, моя інтуїція розділилася. Це 50 на 50, це якісь передчуття є.
GK: Gayle is a unisex name. Whatever you and Alexis decide, we are cheering you on!
ҐК: Ґейл - ось ім'я, що точно підійде. Яке б рішення ви не прийняли, ми вас підтримаємо!
SW: Thank you for that. GK: You're welcome. We are cheering you on, Serena Williams. SW: Thank you so much.
СВ: Дякую за це. ҐК: Будь ласка. Ми тебе підтримуємо, Серено Вільямс. СВ: Дякую вам дуже.
Thank you guys.
Дякую, друзі.
(Applause)
(Оплески)