As a boy, I loved cars. When I turned 18, I lost my best friend to a car accident. Like this. And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year. Now I haven't succeeded, so this is just a progress report, but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
Quando era criança, eu adorava automóveis. Quando fiz 18 anos, perdi meu melhor amigo num acidente de automóvel. Assim. E nesse momento decidi que dedicaria a minha vida a salvar um milhão de pessoas a cada ano. Até agora não conseguimos, pelo que isto é apenas um relatório preliminar, mas estou aqui para vos contar algumas coisas sobre carros auto-pilotados.
I saw the concept first in the DARPA Grand Challenges where the U.S. government issued a prize to build a self-driving car that could navigate a desert. And even though a hundred teams were there, these cars went nowhere. So we decided at Stanford to build a different self-driving car. We built the hardware and the software. We made it learn from us, and we set it free in the desert. And the unimaginable happened: it became the first car to ever return from a DARPA Grand Challenge, winning Stanford 2 million dollars. Yet I still hadn't saved a single life.
Vi esse conceito pela primeira vez nos Grandes Desafios da DARPA nos quais o governo dos EUA atribui um prémio para construir um carro auto-pilotado que fosse capaz de andar pelo deserto. E mesmo com a participação de cem equipas, esses carros não chegaram a lugar algum. Então, em Stanford, decidimos construir um carro auto-pilotado diferente. Construímos o hardware e o software. Fizemos que ele aprendesse connosco, e então largamo-lo no deserto. E o inimaginável aconteceu: ele foi o primeiro carro que regressou de um Grande Desafio DARPA -- ganhando Stanford 2 milhões de dólares. Mesmo assim, eu ainda não tinha salvo uma única vida
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves -- any street in California. We've driven 140,000 miles. Our cars have sensors by which they magically can see everything around them and make decisions about every aspect of driving. It's the perfect driving mechanism. We've driven in cities, like in San Francisco here. We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1.
dado que o nosso trabalho se centrou na construção de carros auto-pilotados, que podem circular em qualquer lugar por sí mesmos -- em qualquer rua da Califórnia. Conduzimos com eles 225.000 Km. Nossos carros possuem sensores com os quais eles magicamente podem ver tudo à sua volta e tomar decisões sobre todos os aspectos da condução. É uma máquina de condução perfeita. Conduzimos por cidades, como aqui, em São Francisco. Conduzimos desde São Francisco a Los Angeles na auto-estrada 1.
We've encountered joggers, busy highways, toll booths, and this is without a person in the loop; the car just drives itself. In fact, while we drove 140,000 miles, people didn't even notice. Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco. (Laughter) Sometimes our cars get so crazy, they even do little stunts.
Encontramos corredores, estradas congestionadas, cabinas de portagem, e isto sem a intervenção de qualquer pessoa; o carro simplesmente conduze-se sozinho. De facto, enquanto estávamos conduzindo por esses 225.000 Km, as pessoas nem sequer reparavam. Estradas de montanha, dia e noite, e até na sinuosa Rua Lombard em São Francisco. (Risadas) Às vezes nossos carros ficam tão doidos, que até fazem alguns piões.
(Video) Man: Oh, my God. What? Second Man: It's driving itself.
(Vídeo) Homem: Oh, meu Deus! O quê? Segundo Homem: Isso está a conduzir sozinho.
Sebastian Thrun: Now I can't get my friend Harold back to life, but I can do something for all the people who died. Do you know that driving accidents are the number one cause of death for young people? And do you realize that almost all of those are due to human error and not machine error, and can therefore be prevented by machines?
Sebastian Thurn: Agora não é possível ressucitar o meu amigo Harold, mas posso fazer alguma coisa por todas as pessoas que morreram. Vocês sabem que os acidentes de viação são a primeira causa de mortes dos jovens? E vocês fazem ideia que quase todos eles devem-se a erros humanos e não a erros de máquinas, e poderiam, portanto, ser evitados por máquinas?
Do you realize that we could change the capacity of highways by a factor of two or three if we didn't rely on human precision on staying in the lane -- improve body position and therefore drive a little bit closer together on a little bit narrower lanes, and do away with all traffic jams on highways? Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? You could regain this time. This is four billion hours wasted in this country alone. And it's 2.4 billion gallons of gasoline wasted.
Vocês estão cientes que poderíamos aumentar a capacidade das auto-estradas por um factor de dois ou três se não dependessemos da precisão humana para ficar numa faixa -- melhorando o posicionamento dos veículos e portanto guiar um pouco mais perto um do outro em faixas um pouco mais estreitas, e acabar com os engarrafamentos nas auto-estradas? Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? Vocês poderiam recuperar esse tempo. São quatro biliões de horas desperdiçadas só neste país (EUA). E são 9 biliões de litros de gasolina desperdiçados.
Now I think there's a vision here, a new technology, and I'm really looking forward to a time when generations after us look back at us and say how ridiculous it was that humans were driving cars.
Assim, acredito que temos uma visão aqui, uma nova tecnologia, e realmente deposito as minhas esperanças num tempo em que as gerações futuras irão olhar para nós e dirão: como era ridículo os humanos conduzirem carros.
Thank you.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)