As a boy, I loved cars. When I turned 18, I lost my best friend to a car accident. Like this. And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year. Now I haven't succeeded, so this is just a progress report, but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
Bērnībā man ļoti patika auto. Kad man palika 18 gadu, es autoavārijā zaudēju labāko draugu. Tik vienkārši. Un tad es nolēmu, ka veltīšu savu dzīvi, lai katru gadu izglābtu miljonu cilvēku. Es neesmu to sasniedzis, šis ir tikai ziņojums par progresu, bet esmu šeit, lai pastāstītu par bezpilota auto.
I saw the concept first in the DARPA Grand Challenges where the U.S. government issued a prize to build a self-driving car that could navigate a desert. And even though a hundred teams were there, these cars went nowhere. So we decided at Stanford to build a different self-driving car. We built the hardware and the software. We made it learn from us, and we set it free in the desert. And the unimaginable happened: it became the first car to ever return from a DARPA Grand Challenge, winning Stanford 2 million dollars. Yet I still hadn't saved a single life.
Pirmoreiz šo konceptu ieraudzīju <i>DARPA</i> lielajā konkursā, kurā ASV valdība izsludināja prēmiju tam, kas uztaisīs pašbraucošu auto, kas izbrauktu pa tuksnesi. Kaut arī piedalījās simts komandas, šie auto nekam nederēja. Tā nu mēs Stenfordā nolēmām uztaisīt citādāku pašbraucošu auto. Izstrādājām tehniku un programmatūru. Likām tai mācīties no mums un palaidām to tuksnesī, un notika neticamais: tas kļuva par pirmo auto, kas atgriezās no <i>DARPA Grand Challenge</i> ar 2 miljonu dolāru prēmiju Stenfordai. Tomēr es vēl nebiju izglābis nevienu dzīvību.
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves -- any street in California. We've driven 140,000 miles. Our cars have sensors by which they magically can see everything around them and make decisions about every aspect of driving. It's the perfect driving mechanism. We've driven in cities, like in San Francisco here. We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1.
Kopš tā brīža mēs pievērsāmies tādam auto, kas pats varētu braukt jebkur, pa jebkuru Kalifornijas ielu. Esam nobraukuši 225 000 kilometru. Mūsu auto ir sensori, ar kuriem tie brīnumainā kārtā spēj redzēt visapkārt un izdarīt lēmumus par jebkuru braukšanas aspektu. Tas ir perfekts braukšanas mehānisms. Esam braukuši pa pilsētām, piemēram, Sanfrancisko, šeit. Pa 1. šoseju esam braukuši no Sanfrancisko uz Losandželosu.
We've encountered joggers, busy highways, toll booths, and this is without a person in the loop; the car just drives itself. In fact, while we drove 140,000 miles, people didn't even notice. Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco. (Laughter) Sometimes our cars get so crazy, they even do little stunts.
Esam sastapuši skrējējus, lielceļa sastrēgumus, lielceļa maksas punktus, un tas viss bez cilvēka iejaukšanās; mašīna brauc pati. Patiesībā, kamēr braucām šos 225 000 kilometrus, neviens to pat neievēroja. Pa kalnu ceļiem, dienu un nakti, un pat pa līkumaino Lombardas ielu Sanfrancisko. (Smiekli) Dažreiz mūsu mašīna uzvedas tik traki, ka veic nelielus trikus.
(Video) Man: Oh, my God. What? Second Man: It's driving itself.
(Video) Vīrietis: Ak, Dievs! Ko? Otrs vīrietis: Tas brauc pats no sevis.
Sebastian Thrun: Now I can't get my friend Harold back to life, but I can do something for all the people who died. Do you know that driving accidents are the number one cause of death for young people? And do you realize that almost all of those are due to human error and not machine error, and can therefore be prevented by machines?
Sebastiāns Truns: Es gan nevaru atgriezt dzīvē savu draugu Haroldu, bet varu ko paveikt visu mirušo cilvēku labā. Vai zināt, ka autoavārijas ir visbiežākais jauniešu nāves iemesls? Un vai saprotat, ka gandrīz tās visas notiek cilvēka, nevis mašīnas pieļauto kļūdu dēļ un tāpēc mašīnas var tās novērst?
Do you realize that we could change the capacity of highways by a factor of two or three if we didn't rely on human precision on staying in the lane -- improve body position and therefore drive a little bit closer together on a little bit narrower lanes, and do away with all traffic jams on highways? Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? You could regain this time. This is four billion hours wasted in this country alone. And it's 2.4 billion gallons of gasoline wasted.
Vai saprotat, ka lielceļu ietilpību varētu palielināt divas vai trīs reizes, ja nepaļautos uz cilvēka precizitāti noturēties joslā. Varētu uzlabot mašīnas novietojumu un tādējādi samazināt distanci un sašaurināt joslas, un atbrīvoties no visiem lielceļu satiksmes sastrēgumiem Vai jūs, TED lietotāji, saprotat, ka satiksmē pavadāt vidēji 52 minūtes dienā un izniekojat laiku, braukdami uz darbu un mājām? Jūs varētu atgūt šo laiku. Tie ir četri miljardi izniekotu stundu ASV vien. Un tie ir 9 miljardi litru izniekotas degvielas.
Now I think there's a vision here, a new technology, and I'm really looking forward to a time when generations after us look back at us and say how ridiculous it was that humans were driving cars.
Lūk, vīzija, jauna tehnoloģija, un es tiešām gaidu to brīdi, kad nākamās paaudzes, atskatoties pagātnē, teiks: „Cik muļķīgi, ka cilvēki varēja vadīt auto!”
Thank you.
Paldies.
(Applause)
(Aplausi)