As a boy, I loved cars. When I turned 18, I lost my best friend to a car accident. Like this. And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year. Now I haven't succeeded, so this is just a progress report, but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
Quand j’étais un petit garçon J’adorais les voitures. A l’âge de 18 ans, J’ai perdu mon meilleur ami dans un accident de la route. Juste comme ça. Alors j’ai décidé de consacrer ma vie à sauver un million de personnes chaque année. Il faut dire que je n’ai pas réussi, alors ceci n’est qu’un état de la situation, mais je suis là pour vous parler un peu des voitures sans conducteur.
I saw the concept first in the DARPA Grand Challenges where the U.S. government issued a prize to build a self-driving car that could navigate a desert. And even though a hundred teams were there, these cars went nowhere. So we decided at Stanford to build a different self-driving car. We built the hardware and the software. We made it learn from us, and we set it free in the desert. And the unimaginable happened: it became the first car to ever return from a DARPA Grand Challenge, winning Stanford 2 million dollars. Yet I still hadn't saved a single life.
J’ai vu le concept pour la première fois au grand concours DARPA Grand Challenges quand le gouvernement américain remettait un prix pour la création d’une voiture sans conducteur qui pourrait naviguer dans le désert. Et bien qu’il y ait eu une centaine d’équipes, ces voitures sont allées nulle part. Alors à Stanford, nous avons décidé de créer une voiture sans conducteur différente. Nous avons créé le matériel et le logiciel. Nous lui avons donné les enseignements, et puis, nous l’avons lâchée dans le désert. Et alors l’impensable s’est produit : elle est devenue la première voiture à être revenue du grand concours DARPA -- ayant remporté un prix de 2 millions de dollars pour Stanford. Cependant, je n’avais pas encore sauvé une seule vie.
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves -- any street in California. We've driven 140,000 miles. Our cars have sensors by which they magically can see everything around them and make decisions about every aspect of driving. It's the perfect driving mechanism. We've driven in cities, like in San Francisco here. We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1.
Depuis, notre travail a mis l’accent sur la fabrication de voitures capables d’aller toutes seules n’importe où -- dans n’mport quelle rue en Californie. Nous avons fait 140.000 miles (225.308 km). Nos voitures sont equipées de capteurs ce qui fait, mirculeusement, qu’elles peuvent voir tout ce qui les entoure et prendre des décisions sur tous les aspects de la conduite. C’est le mécanisme de conduite parfait. Nous avons conduit dans les villes, comme ici à San Francisco. Nous avons conduit de San Francisco à Los Angeles en prenant l'autoroute 1.
We've encountered joggers, busy highways, toll booths, and this is without a person in the loop; the car just drives itself. In fact, while we drove 140,000 miles, people didn't even notice. Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco. (Laughter) Sometimes our cars get so crazy, they even do little stunts.
Nous avons rencontré des personnes faisant leur jogging, de la circulation aux heures de pointe et des postes de péage, et tout cela sans personne au volant. La voiture se conduit toute seule tout simplement. En fait, pendant que nous faisions les 140.000 miles les gens ne s'en sont même pas rendu compte. Les routes de montagnes, de nuit comme de jour, et même la rue tortueuse de Lombard Street à San Francisco. (Des rires) Il arrive même que nos voitures se défoulent à tel point qu’elles font de petites cascades.
(Video) Man: Oh, my God. What? Second Man: It's driving itself.
(Vidéo) Premier homme : Mon Dieu. Quoi ? Deuxième homme : Elle se conduit toute seule.
Sebastian Thrun: Now I can't get my friend Harold back to life, but I can do something for all the people who died. Do you know that driving accidents are the number one cause of death for young people? And do you realize that almost all of those are due to human error and not machine error, and can therefore be prevented by machines?
Sebastian THRUN : Et bien, je ne peux pas faire revenir à la vie mon ami Harold, mais je peux faire quelque chose pour tous les gens qui sont morts. Est-ce que vous savez que les accidents de la route sont les premières causes de mortalité chez les jeunes ? Et êtes-vous au courant que l’erreur humaine est à l’origine de la plupart d’entre eux et non pas un défaut mécanique ? et qu’il est donc possible de les empêcher avec des machines ?
Do you realize that we could change the capacity of highways by a factor of two or three if we didn't rely on human precision on staying in the lane -- improve body position and therefore drive a little bit closer together on a little bit narrower lanes, and do away with all traffic jams on highways? Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? You could regain this time. This is four billion hours wasted in this country alone. And it's 2.4 billion gallons of gasoline wasted.
Vous rendez -vous compte que nous pourrions changer la capacité des autoroutes par un facteur de deux ou trois si nous ne comptons pas sur la précision humaine pour rester dans la voie -- améliorer la position du corps et donc conduire en étant plus près des uns des autres sur des voies qui sont un peu plus étroites, et se passer de tous les embouteillages sur les autoroutes ? Usagers TED, vous rendez-vous compte qu’en moyenne vous passez 52 minutes par jour bloqués dans la circulation, ainsi perdant votre temps lors de votre trajet quotidien ? Vous pourriez regagnez ce temps perdu. Ceci est égal à 4 milliards d’heures perdues dans ce seul pays Et c’est l’équivalent de 2,4 milliards de gallons d’essence (9 milliards de litres) gaspillés.
Now I think there's a vision here, a new technology, and I'm really looking forward to a time when generations after us look back at us and say how ridiculous it was that humans were driving cars.
Alors je pense qu’ici nous avons une nouvelle vision, une nouvelle technologie, et j’ai vraiment hâte d’arriver au moment où les générations qui vont nous suivre regarderont dans le rétroviseur et se diront combien nous étions ridicules à conduire des voitures.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissement).