I'm going to ask and try to answer, in some ways, kind of an uncomfortable question. Both civilians, obviously, and soldiers suffer in war; I don't think any civilian has ever missed the war that they were subjected to. I've been covering wars for almost 20 years, and one of the remarkable things for me is how many soldiers find themselves missing it. How is it someone can go through the worst experience imaginable, and come home, back to their home, and their family, their country, and miss the war? How does that work? What does it mean? We have to answer that question, because if we don't, it'll be impossible to bring soldiers back to a place in society where they belong, and I think it'll also be impossible to stop war, if we don't understand how that mechanism works.
Je vais poser une question sensible, et essayer d'y répondre. Il est évident que les civils tout comme les soldats souffrent de la guerre ; je ne pense pas que la guerre qu'ils ont subie ait jamais manqué à un civil. J'ai couvert la guerre pendant presque vingt ans, et pour moi, l'une des choses remarquables est le nombre de soldats à qui la guerre manque. Comment est-il possible que quelqu'un vive la pire expérience imaginable, et rentre chez lui, dans sa maison, avec sa famille, dans son pays, et que la guerre lui manque ? Comment cela fonctionne-t-il ? Qu'est-ce que cela veut dire ? Nous devons répondre à cette question, parce que si nous n'y répondons pas, cela deviendra impossible de ramener les soldats et de faire en sorte qu'ils trouvent leur place dans la société, et je pense qu'il sera aussi impossible d'arrêter la guerre, si on ne comprend pas ce mécanisme.
The problem is that war does not have a simple, neat truth, one simple, neat truth.
Le problème est que la guerre n'est pas une vérité simple et nette, une vérité simple et nette.
Any sane person hates war, hates the idea of war, wouldn't want to have anything to do with it, doesn't want to be near it, doesn't want to know about it. That's a sane response to war. But if I asked all of you in this room, who here has paid money to go to a cinema and be entertained by a Hollywood war movie, most of you would probably raise your hands. That's what's so complicated about war. And trust me, if a room full of peace-loving people finds something compelling about war, so do 20-year-old soldiers who have been trained in it, I promise you. That's the thing that has to be understood.
Toute personne saine déteste la guerre, déteste l'idée de la guerre, ne voudrait avoir rien à voir avec la guerre, ne veut pas en être proche, ne veut pas en entendre parler. C'est une réponse saine à la guerre. Mais si je vous demandais, à tous dans cette salle, qui a déjà payé pour aller au cinéma et se divertir en regardant un film de guerre hollywoodien, la plupart d'entre vous lèveraient probablement la main. C'est ce qui est compliqué avec la guerre. Et croyez-moi, si une pièce remplie de personnes pacifiques trouve quelque chose d'attrayant à propos de la guerre, il en est de même pour un soldat de 20 ans qui y a été entraîné, je vous le promets. C'est la chose qui doit être comprise.
I've covered war for about 20 years, as I said, but my most intense experiences in combat were with American soldiers in Afghanistan. I've been in Africa, the Middle East, Afghanistan in the '90s, but it was with American soldiers in 2007, 2008, that I was confronted with very intense combat. I was in a small valley called the Korengal Valley in eastern Afghanistan. It was six miles long. There were 150 men of Battle Company in that valley, and for a while, while I was there, almost 20 percent of all the combat in all of Afghanistan was happening in those six miles. A hundred and fifty men were absorbing almost a fifth of the combat for all of NATO forces in the country, for a couple months. It was very intense. I spent most of my time at a small outpost called Restrepo. It was named after the platoon medic that had been killed about two months into the deployment. It was a few plywood B-huts clinging to a side of a ridge, and sandbags, bunkers, gun positions, and there were 20 men up there of Second Platoon, Battle Company. I spent most of my time up there. There was no running water. There was no way to bathe. The guys were up there for a month at a time. They never even got out of their clothes. They fought. The worked. They slept in the same clothes. They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. They burned them and got a new set. There was no Internet. There was no phone. There was no communication with the outside world up there. There was no cooked food. There was nothing up there that young men typically like: no cars, no girls, no television, nothing except combat. Combat they did learn to like.
Comme je l'ai dit, j'ai couvert la guerre pendant presque 20 ans, mais mon expérience de combat la plus intense a été avec les soldats américains en Afghanistan. Je suis allé en Afrique, au Moyen-Orient, en Afghanistan dans les années 90, mais c'était avec les soldats américains en 2007 et 2008, que j'ai été confronté à un combat très intense. J'étais dans une petite vallée appelée la vallée de Korengal, dans l'est de l'Afghanistan. Cette vallée faisait une dizaine de kilomètres. Il y avait dans cette vallée 150 hommes d'une unité combattante, et pendant un certain temps, alors que j'y étais, presque 20% des combats d'Afghanistan se produisaient dans cette dizaine de kilomètres. Cent cinquante hommes absorbaient presque un cinquième des combats des forces de l'OTAN dans le pays, durant quelques mois. C'était très intense. J'ai passé la plupart du temps dans un petit avant-poste du nom de Restrepo. Il portait le nom du peloton médical qui avait été tué environ deux mois après le déploiement. Il y avait quelques cabanes en contre-plaqué, accrochées à une crête de montagne, et des sacs de sable, des bunkers, des positions de tir, et il y avait 20 hommes là-bas du deuxième peloton. J'ai passé la plupart de mon temps là-bas. Il n'y avait pas d'eau courante. On ne pouvait pas se laver. Les gars y étaient pour un mois. Ils n'enlevaient jamais leurs habits. Ils combattaient. Ils travaillaient. Ils dormaient dans les mêmes vêtements. Ils ne les enlevaient jamais, et à la fin du mois, ils redescendaient au quartier général de la compagnie, et arrivés là, leurs vêtements ne pouvaient plus être portés. Ils les brûlaient et en prenaient d'autres. Il n'y avait pas d'internet ni de téléphone. Là-bas, il n'y avait aucune communication avec le monde extérieur. Il n'y avait pas de nourriture cuisinée. Il n'y avait rien là-bas que les jeunes hommes aiment habituellement : pas de voitures, pas de filles, pas de télévision, rien mis à part des combats. Des combats qu'ils ont appris à apprécier.
I remember one day, it was a very hot day in the spring, and we hadn't been in a fight in a couple of weeks, maybe. Usually, the outpost was attacked, and we hadn't seen any combat in a couple of weeks, and everyone was just stunned with boredom and heat. And I remember the lieutenant walking past me sort of stripped to the waist. It was incredibly hot. Stripped to the waist, walked past me muttering, "Oh God, please someone attack us today." That's how bored they were. That's war too, is a lieutenant saying, "Please make something happen because we're going crazy."
Je me souviens d'un jour, un jour très chaud durant le printemps, et nous n'avions pas combattu depuis deux semaines, peut-être. D'habitude, l'avant-poste était attaqué, et nous n'avions pas combattu depuis deux semaines, et tout le monde était accablé par l'ennui et la chaleur. Et je me souviens du lieutenant passant devant moi avec un bandage à la taille. Il faisait incroyablement chaud. Le lieutenant, bandé à la taille, passa devant moi en murmurant : « Mon Dieu, s'il vous plaît, que quelqu'un nous attaque aujourd'hui » Voilà à quel point ils s'ennuyaient. C'est aussi ça la guerre, d'après un lieutenant, « S'il vous plaît, que quelque chose se passe parce que nous sommes en train de devenir fous. »
To understand that, you have to, for a moment, think about combat not morally -- that's an important job to do — but for a moment, don't think about it morally, think about it neurologically. Let's think about what happens in your brain when you're in combat. First of all, the experience is very bizarre, it's a very bizarre one. It's not what I had expected. Usually, you're not scared. I've been very scared in combat, but most of the time when I was out there, I wasn't scared. I was very scared beforehand and incredibly scared afterwards, and that fear that comes afterwards can last years. I haven't been shot at in six years, and I was woken up very abruptly this morning by a nightmare that I was being strafed by aircraft, six years later. I've never even been strafed by aircraft, and I was having nightmares about it. Time slows down. You get this weird tunnel vision. You notice some details very, very, very accurately and other things drop out. It's almost a slightly altered state of mind. What's happening in your brain is you're getting an enormous amount of adrenaline pumped through your system. Young men will go to great lengths to have that experience. It's wired into us. It's hormonally supported. The mortality rate for young men in society is six times what it is for young women from violence and from accidents, just the stupid stuff that young men do: jumping off of things they shouldn't jump off of, lighting things on fire they shouldn't light on fire, I mean, you know what I'm talking about. They die at six times the rate that young women do. Statistically, you are safer as a teenage boy, you would be safer in the fire department or the police department in most American cities than just walking around the streets of your hometown looking for something to do, statistically.
Pour comprendre cela, vous devez, pour un instant, penser au combat pas moralement - c'est un travail important à faire - mais, pour un instant, ne pensez pas à la morale du combat pensez-y du point de vue neurologique. Réfléchissons à ce qu'il se passe dans votre cerveau lorsque vous combattez. Tout d'abord, l'expérience est très bizarre, c'en est une très bizarre. Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais. Habituellement, vous n'avez pas peur. J'ai eu très peur au combat, mais la plupart du temps quand j'y étais, je n'avais pas peur. J'avais très peur au préalable et incroyablement peur par la suite, et cette peur qui vient après peut durer des années. On ne m'a pas tiré dessus depuis six ans, et je me suis réveillé en sursaut ce matin à cause d'un cauchemar dans lequel on me mitraillait d'un avion, six ans après. On ne m'a jamais mitraillé d'un avion, et j'en faisais des cauchemars. Le temps ralentit. Vous avez cette étrange vue étroite. Vous remarquez certains détails avec beaucoup, beaucoup de précision. et vous omettez le reste. C'est presque un état d'esprit légèrement altéré. Ce qu'il se passe dans votre cerveau, c'est que vous recevez beaucoup d’adrénaline pompée dans votre système. Les jeunes hommes déploieront beaucoup d'efforts pour vivre cette expérience. Nous sommes faits comme ça. Nos hormones nous y poussent. Le taux de mortalité des hommes jeunes dans la société est six fois plus élevé que le taux des jeunes femmes qui subissent des violences ou des accidents, simplement à cause des choses stupides que les jeunes hommes font : sauter d'endroits d'où ils ne devraient pas, mettre le feu à des choses auxquelles ils ne devraient pas, vous savez de quoi je parle. Six fois plus d'hommes meurent que de femmes. Statistiquement, vous êtes plus en sécurité... -- en tant qu'adolescent, vous êtes plus en sécurité comme pompier ou policier dans la plupart des villes américaines qu'à juste vous promener dans les rues de votre ville natale cherchant quelque chose à faire, statistiquement.
You can imagine how that plays out in combat. At Restrepo, every guy up there was almost killed, including me, including my good friend Tim Hetherington, who was later killed in Libya. There were guys walking around with bullet holes in their uniforms, rounds that had cut through the fabric and didn't touch their bodies.
Vous pouvez imaginer à quel point cela est faux au combat. À Restrepo, chaque gars a failli être tué, moi y compris, y compris mon ami Tim Hetherington, qui a ensuite été tué en Libye. Il y avait des gars qui se promenaient avec des trous dans leurs uniformes laissés par des balles, qui avaient traversé le tissu mais ne les avaient pas touchés.
I was leaning against some sandbags one morning, not much going on, sort of spacing out, and some sand was kicked into the side of, sort of hit the side of my face. Something hit the side of my face, and I didn't know what it was. You have to understand about bullets that they go a lot faster than sound, so if someone shoots at you from a few hundred meters, the bullet goes by you, or hits you obviously, half a second or so before the sound catches up to it. So I had some sand sprayed in the side of my face. Half a second later, I heard dut-dut-dut-dut-duh. It was machine gun fire. It was the first round, the first burst of an hour-long firefight. What had happened was the bullet hit, a bullet hit three or four inches from the side of my head. Imagine, just think about it, because I certainly did, think about the angle of deviation that saved my life. At 400 meters, it missed me by three inches. Just think about the math on that. Every guy up there had some experience like that, at least once, if not many times.
Un matin, j'étais adossé à un sac de sable, il ne se passait pas grand chose, j'avais la tête dans les nuages, et du sable a été expulsé du sac, venant dans ma figure. Quelque chose a touché le côté de ma tête, et je ne savais pas ce que c'était. Ce que vous devez comprendre sur les balles, c'est qu'elles vont plus vite que le son, si bien que si quelqu'un vous tire dessus depuis quelques centaines de mètres, la balle vous passe à côté, ou vous touche évidemment, environ une demi-seconde avant que vous n'entendiez le bruit. J'ai donc du sable sur un côté de mon visage. Une demi-seconde plus tard, j'entends dut-dut-dut-dut-duh. C'était une rafale de mitrailleuse. C'était le premier round, le premier éclat d'une fusillade d'une heure. Ce qu'il s'est passé, c'est que la balle est passée, à 6 ou 7 centimètres de ma tête. Imaginez, pensez-y, parce que j'y ai pensé, pensez à l'angle de déviation qui m'a sauvé la vie. À 400 mètres, la balle m'a manqué de 6 centimètres. Pensez au côté mathématique de la chose. Chaque gars là-bas a eu une expérience similaire, au moins une, si ce n'est plusieurs fois.
The boys are up there for a year. They got back. Some of them got out of the Army and had tremendous psychological problems when they got home. Some of them stayed in the Army and were more or less okay, psychologically. I was particularly close to a guy named Brendan O'Byrne. I'm still very good friends with him. He came back to the States. He got out of the Army. I had a dinner party one night. I invited him, and he started talking with a woman, one of my friends, and she knew how bad it had been out there, and she said, "Brendan, is there anything at all that you miss about being out in Afghanistan, about the war?" And he thought about it quite a long time, and finally he said, "Ma'am, I miss almost all of it." And he's one of the most traumatized people I've seen from that war. "Ma'am, I miss almost all of it."
Les gars sont restés là-bas un an. Ils sont rentrés. Certains d'entre eux ont quitté l'armée et ont eu d'énormes problèmes psychologiques quand ils sont rentrés. Certains d'entre eux sont restés dans l'armée et allaient plus ou moins bien, psychologiquement. J'étais particulièrement proche d'un gars qui s'appelait Brendan O'Byrne. Nous sommes toujours très bons amis. Il est rentré aux États-Unis. Il a quitté l'armée. Je suis allé à un dîner un soir. Je l'ai invité, et il a commencé à parler avec une femme, une de mes amies, et elle savait à quel point cela avait été dur là-bas, et elle a dit : « Brendan, y a-t-il quelque chose qui te manque de l'Afghanistan, de la guerre ? » Et il a réfléchi pendant un assez long moment, et il a finalement dit : « Madame, presque tout me manque. » Et il est l'une des personnes les plus traumatisées par cette guerre, que je connaisse. « Madame, presque tout me manque. »
What is he talking about? He's not a psychopath. He doesn't miss killing people. He's not crazy. He doesn't miss getting shot at and seeing his friends get killed. What is it that he misses? We have to answer that. If we're going to stop war, we have to answer that question.
De quoi parle-t-il ? Ce n'est pas un psychopathe. Tuer des gens ne lui manque pas. Il n'est pas fou. Se faire tirer dessus ne lui manque pas, ni même voir ses amis se faire tuer. Qu'est-ce qui lui manque ? Nous devons répondre à cette question. Si nous voulons arrêter la guerre, nous devons répondre à cette question.
I think what he missed is brotherhood. He missed, in some ways, the opposite of killing. What he missed was connection to the other men he was with. Now, brotherhood is different from friendship. Friendship happens in society, obviously. The more you like someone, the more you'd be willing to do for them. Brotherhood has nothing to do with how you feel about the other person. It's a mutual agreement in a group that you will put the welfare of the group, you will put the safety of everyone in the group above your own. In effect, you're saying, "I love these other people more than I love myself."
Je pense que ses compagnons lui manquent. D'une certaine façon, le contraire de tuer lui manquait. Ce qui lui manquait, c'était la connexion avec les autres hommes avec qui il était. La fraternité est différente de l'amitié. L'amitié arrive en société, évidemment. Plus vous appréciez quelqu'un, plus vous en ferez pour cette personne. La fraternité n'a rien à voir avec vos sentiments pour l'autre personne. C'est un accord mutuel dans un groupe de faire passer le bien-être du groupe, la sécurité de chaque membre du groupe avant les vôtres. Dans les faits, vous dites : « J'aime ces personnes plus que je ne m'aime. »
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan — He was almost killed so many times. It didn't bother him. The worst thing that happened to him in Afghanistan was one of his men was hit in the head with a bullet in the helmet, knocked him over. They thought he was dead. It was in the middle of a huge firefight. No one could deal with it, and a minute later, Kyle Steiner sat back up from the dead, as it were, because he'd come back to consciousness. The bullet had just knocked him out. It glanced off the helmet. He remembers people saying, as he was sort of half-conscious, he remembers people saying, "Steiner's been hit in the head. Steiner's dead." And he was thinking, "I'm not dead." And he sat up. And Brendan realized after that that he could not protect his men, and that was the only time he cried in Afghanistan, was realizing that. That's brotherhood.
Brendan était un chef d'équipe à la tête de trois hommes, et le pire jour en Afghanistan - Il a failli être tué tant de fois. Cela ne le dérangeait pas. La pire chose qui lui soit arrivée en Afghanistan fut qu'un de ses hommes a été touché à la tête par une balle dans le casque, ça l'a renversé. Ils ont cru qu'il était mort. C'était au milieu d'une énorme fusillade. Personne n'a pu s'en occuper, et une minute plus tard, Kyle Steiner s'est rassis, il est revenu d'entre les morts, comme ça, il est redevenu conscient. La balle l'avait juste assommé. Elle avait ricoché sur le casque. Il se souvient des gens disant, alors qu'il était à demi-conscient, il se souvient des gens disant : « Steiner a été touché à la tête. Steiner est mort. » Et il pensait : « Je ne suis pas mort. » Et il s'est assis. Et Brendan s'est ensuite rendu compte qu'il ne pouvait pas protéger ses hommes, et la seule fois où il a pleuré en Afghanistan, fut quand il s'en est rendu compte. C'est cela la fraternité.
This wasn't invented recently. Many of you have probably read "The Iliad." Achilles surely would have risked his life or given his life to save his friend Patroclus. In World War II, there were many stories of soldiers who were wounded, were brought to a rear base hospital, who went AWOL, crawled out of windows, slipped out doors, went AWOL, wounded, to make their way back to the front lines to rejoin their brothers out there. So you think about Brendan, you think about all these soldiers having an experience like that, a bond like that, in a small group, where they loved 20 other people in some ways more than they loved themselves, you think about how good that would feel, imagine it, and they are blessed with that experience for a year, and then they come home, and they are just back in society like the rest of us are, not knowing who they can count on, not knowing who loves them, who they can love, not knowing exactly what anyone they know would do for them if it came down to it. That is terrifying. Compared to that, war, psychologically, in some ways, is easy, compared to that kind of alienation. That's why they miss it, and that's what we have to understand and in some ways fix in our society.
Cela n'a pas été inventé récemment. Beaucoup d'entre vous ont sûrement lu « L'Iliade ». Achille aurait sûrement risqué sa vie ou donné sa vie pour sauver son ami Patrocle. Durant la seconde guerre mondiale, il y a eu beaucoup d'histoires de soldats blessés, amenés dans un hôpital à l'arrière, qui sont partis sans prévenir, ont escaladé la fenêtre, se sont échappés par la porte, sont partis sans prévenir, blessés, pour retourner en première ligne pour rejoindre leurs frères là-bas. Pensez donc à Brendan, pensez à tous ces soldats qui ont une expérience similaire, un lien pareil, dans un petit groupe, où ils aimaient 20 autres personnes d'une certaine façon, plus qu'ils ne s'aimaient eux-mêmes, pensez à quel point cela fait du bien, imaginez-le, et ils vivent cette expérience pendant un an, et quand ils rentrent, ils sont juste de retour dans la société comme nous autres, ne sachant pas sur qui ils peuvent compter, ne sachant pas qui les aime, qui ils peuvent aimer, ne sachant pas exactement ce que quelqu'un qu'ils connaissent serait prêt à faire pour eux en cas de besoin. C'est terrifiant. Comparé à ça, la guerre, psychologiquement, est en quelque sorte facile, comparée à ce genre d'aliénation. C'est pour cela que la guerre leur manque, et c'est ce que nous devons comprendre et, d'une manière, corriger dans notre société.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)