[This talk contains graphic content. Viewer discretion is advised.]
[Видео содержит откровенные материалы, просмотр на усмотрение пользователя.]
This is Nina Rodríguez's Facebook profile. This person had three different profiles and 890 kids between 8 and 13 years old among her friends list. These are excerpts of a chat with one of those kids. This is an exact copy of the chat. It's part of the case file. This kid started sending private photos until his family realized what was going on. The police report and subsequent investigation lead them to a house. This was the girl's bedroom. Nina Rodríguez was actually a 24-year-old man that used to do this with lots of kids.
Это страничка Нины Родригес на фейсбук. У неё было три разных профиля и 890 мальчиков в контактах, возраст которых от 8 до 13 лет. Вот отрывки из разговоров с одним из этих мальчиков. Здесь приведена точная копия переписки из следственного досье. Этот мальчик начал высылать ей интимные фото, пока его семья не узнала об этом. Их заявление в полицию и последующее расследование вывели следствие на адрес. Это комната девочки. На самом деле Нина Родригес была 24-летним мужчиной, который поступал так со многими несовершеннолетними.
Micaela Ortega was 12 years old when she went to meet her new Facebook friend, also 12. "Rochi de River," was her name. She actually met Jonathan Luna, who was 26 years old. When they finally caught him, he confessed that he killed the girl because she refused to have sex with him. He had four Facebook profiles and 1,700 women on his contact list; 90 percent of them were under 13 years old.
Микаэле Ортеге было 12 лет, когда она встретила свою новую подругу на фейсбуке, девочку её же возраста, представившуюся как «Рочи де Ривер». На самом же деле Микаэла познакомилась с 26-летним Джонатаном Луна, который, будучи в итоге уличённым, сознался в убийстве девочки, потому что она не стала вступать с ним в сексуальные отношения. У него было четыре профиля на фейсбуке и 1 700 женщин в контактах, 90% которых составляли несовершеннолетние младше 13 лет.
These are two different cases of "grooming": an adult contacts a kid through the internet, and through manipulation or lying, leads that kid into sexual territory -- from talking about sex to sharing private photos, recording the kid using a webcam or arranging an in-person meeting. This is grooming. This is happening, and it's on the rise. The question is: What are we going to do? Because, in the meantime, kids are alone. They finish dinner, go to their rooms, close the door, get on their computer, their cell phones, and get into a bar, into a club.
Это два разных случая «груминга»: когда взрослый вступает в контакт с несовершеннолетним через интернет и путём манипуляций или обмана втягивает их в область секса, от разговоров о сексе до получения интимных фото, записывания на веб-камеру или даже до физического контакта. В этом суть груминга. Он происходит повсеместно и наращивает обороты. Возникает вопрос: «Что нам делать?», поскольку такое происходит, когда дети остаются наедине. Ужинают и уходят в свою комнату, закрывают дверь, включают компьютер, мобильный телефон и попадают в боулинг-клуб, на дискотеку.
Think for one second about what I've just said: they're in a place full of strangers in an uninhibited environment. The internet broke physical boundaries. When we're alone in our bedroom and we go online, we're not really alone.
Задумайтесь на секунду о моих словах: они находятся в месте полном незнакомцев, в поведении которых нет тормозов. Интернет сломал физические барьеры. Когда мы одни в комнате и подключены к интернету, на самом деле мы уже не одни.
There are at least two reasons why we're not taking care of this, or at least not in the right way. First, we're sure that everything that happens online is "virtual." In fact, we call it "the virtual world." If you look it up in the dictionary, something virtual is something that seems to exist but is not real. And we use that word to talk about the internet: something not real. And that's the problem with grooming. It is real. Degenerate, perverted adults use the internet to abuse boys and girls and take advantage of, among other things, the fact that the kids and their parents think that what happens online doesn't actually happen.
Есть по крайней мере две причины, по которым эта тема нас не занимает или кажется незначительной. Во-первых, мы уверены, что всё происходящее в интернете остаётся виртуальным. Мы так и говорим: «виртуальный мир». Если посмотреть в словаре, то виртуальное — это нечто, существующее неявно, нечто нереальное. И мы используем это слово по отношению к интернету: что-то нереальное. Но проблема груминга в том, что он реален. Взрослые развращённые дегенераты используют интернет, чтобы домогаться детей. И среди прочего пользуются тем, что дети и их родители думают о происходящем там, как о нереальном.
Several years ago, some colleagues and I founded an NGO called "Argentina Cibersegura," dedicated to raising awareness about online safety. In 2013, we attended meetings at the House of Legislature to discuss a law about grooming. I remember that a lot of people thought that grooming was strictly a precursor to arranging an in-person meeting with a kid to have sex with them. But they didn't think about what happened to the kids who were exposed by talking about sex with an adult without knowing it, or who shared intimate photos thinking only another kid would see them, or even worse, who had exposed themselves using their web cam. Nobody considered that rape. I'm sure lots of you find it odd to think one person can abuse another without physical contact. We're programmed to think that way. I know, because I used to think that way. I was just an IT security guy until this happened to me.
Несколько лет назад мы с друзьями основали организацию «Кибербезопасная Аргентина», призванную повысить осведомлённость о безопасном использовании интернета. В 2013 году мы участвовали в заседаниях Палаты депутатов, где обсуждался Закон о груминге. Я помню, что для многих груминг был лишь шагом на пути к выходу на физический контакт с детьми и склонению их к сексу. Но они не думали, что происходившее с теми детьми, которые были вовлечены в разговоры о сексе, сами того не зная, со взрослыми, делились интимными фото, как они думали, с другим ребёнком, или даже хуже — позировали перед веб-камерами, никто не считал это насилием. Уверен, большинство из вас будет шокировано, узнав, что один человек может изнасиловать другого, не прикасаясь к нему. Мы об этом даже не думаем. У меня было подобное же отношение. Я был простым инженером по информационной безопасности, пока не произошло следующее.
At the end of 2011, in a little town in Buenos Aires Province, I heard about a case for the first time. After giving a talk, I met the parents of an 11-year-old girl who had been a victim of grooming. A man had manipulated her into masturbating in front of her web cam, and recorded it. And the video was on several websites. That day, her parents asked us, in tears, to tell them the magic formula for how to delete those videos from the internet. It broke my heart and changed me forever to be their last disappointment, telling them it was too late: once content is online, we've already lost control.
В конце 2011 года в одном маленьком городе провинции Буэнос-Айреса я впервые услышал о таком случае. После моего выступления ко мне подошли родители, чья 11-летняя дочь стала жертвой груминга. Взрослый принуждал её к мастурбации перед веб-камерой и записывал это. И это видео было распространено по многим сайтам. В тот день убитые горем родители просили у нас совета, как удалить эти ролики из интернета. Меня это глубоко затронуло, и что-то во мне изменилось навсегда. Главным разочарованием стало то, что мне пришлось им сказать, что над выложенным в интернет мы уже не имеем никакого контроля.
Since that day, I think about that girl waking up in the morning, having breakfast with her family, who had seen the video, and then walking to school, meeting people that had seen her naked, arriving to school, playing with her friends, who had also seen her. That was her life. Exposed. Of course, nobody raped her body. But hadn't her sexuality been abused?
С того дня я думал, каково той девочке, которая вставала по утрам, завтракала со своей семьёй, видевшей это видео, шла в школу и встречала людей, видевших её раздетой, приходила и играла с друзьями, которые тоже это видели. Так она жила. Напоказ. Конечно, никто не насиловал её тело. Но разве не произошло насилия над её сексуальностью?
We clearly use different standards to measure physical and digital things. And we get angry at social networks because being angry with ourselves is more painful and more true. And this brings us to the second reason why we aren't paying proper attention to this issue. We're convinced that kids don't need our help, that they "know everything" about technology.
Без сомнений, у нас разный подход к виртуальному и физическому. Мы злимся на социальные сети, потому что злиться на самих себя гораздо больнее и честнее. И это подводит нас ко второй причине нашего равнодушия к этой теме. Дело в том, что мы уверены в том, что дети не нуждаются в нашей помощи, ведь они с технологиями «на ты».
When I was a kid, at one point, my parents started letting me walk to school alone. After years of taking me by the hand and walking me to school, one day they sat me down, gave me the house keys and said, "Be very careful with these; don't give them to anyone, take the route we showed you, be at home at the time we said, cross at the corner, and look both ways before you cross, and no matter what, don't talk to strangers." I knew everything about walking, and yet, there was a responsible adult there taking care of me. Knowing how to do something is one thing, knowing how to take care of yourself is another. Imagine this situation: I'm 10 or 11 years old, I wake up in the morning, my parents toss me the keys and say, "Seba, now you can walk to school alone." And when I come back late, they say, "No, you need to be home at the time we said." And two weeks later, when it comes up, they say, "You know what? You have to cross at the corner, and look both ways before crossing." And two years later, they say, "And also, don't talk to strangers." It sounds absurd, right?
Когда я был маленьким, в какой-то момент меня начали отпускать в школу одного. После многих лет, что мои старики водили меня за руку, в тот день они посадили меня, дали ключи от дома и сказали: «Береги их хорошенько, никому не давай, иди по дороге, которую мы показывали, возвращайся не позже оговоренного часа, пред тем как переходить дорогу, посмотри по сторонам и, самое главное, не разговаривай с незнакомыми». Я отлично знал дорогу, и, конечно, рядом был взрослый, ответственный за мою безопасность. Одно дело — знать, как что-то делать, и другое — знать, как быть осторожным. Представим такую ситуацию: мне 10 или 11 лет, я просыпаюсь утром, мне швыряют ключи от дома и говорят: «Себа, сегодня можешь идти в школу сам». И если приду поздно, мне скажут: «Так не пойдёт! Ты должен приходить в оговорённое время». И две недели спустя мимоходом добавят: «Знаешь, что? Прежде чем перейти улицу, посмотри по сторонам». И спустя два года: «А! И не разговаривай с незнакомцами». Нелепо, да?
We have the same absurd behavior in relation to technology. We give kids total access and we see if one day, sooner or later, they learn how to take care of themselves. Knowing how to do something is one thing, knowing how to take care of yourself is another.
Вот так же нелепо мы обращаемся с технологиями. Мы предоставили детям полный доступ к ним и ждём, что однажды, рано или поздно, они научатся осторожности. Это разные вещи — уметь что-то делать, и понимать, что такое осторожность.
Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. I always rejoin that by asking if they care about their kids. As adults, being interested or not in technology is the same as being interested or not in our kids. The internet is part of their lives. Technology forces us to rethink the relationship between adults and kids. Education was always based on two main concepts: experience and knowledge. How do we teach our kids to be safe online when we don't have either?
И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. Я всегда переспрашиваю, а интересуют ли их собственные дети. Для взрослых сближение с технологиями равносильно сближению с собственными детьми. Интернет — часть жизни детей. Развитие технологий обязывает нас переосмыслить взаимоотношения между взрослыми и детьми. Образование всегда имело в своей основе два принципа: опыт и знания. Как же мы можем учить безопасному пользованию интернетом, если ничего об этом не знаем?
Nowadays, we adults have to guide our children through what is often for us unfamiliar territory -- territory much more inviting for them. It's impossible to find an answer without doing new things -- things that make us uncomfortable, things we're not used to.
Сегодня задача взрослых — направлять детей в области, о которой зачастую мы не имеем представления, а они разбираются в ней лучше. Но невозможно найти ответ, не вникая в те новые вещи, которые кажутся нам неудобными и непривычными.
A lot of you may think it's easy for me, because I'm relatively young. And it used to be that way. Used to. Until last year, when I felt the weight of my age on my shoulders the first time I opened Snapchat.
Многие из вас подумают, что для меня-то это легко, ведь я сравнительно молод. И в основном так оно и было. Было. До прошлого года, когда я ощутил тяжесть прожитых лет, впервые открыв Снапчат.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
I didn't understand a thing! I found it unnecessary, useless, hard to understand; it looked like a camera! It didn't have menu options! It was the first time I felt the gap that sometimes exists between kids and adults. But it was also an opportunity to do the right thing, to leave my comfort zone, to force myself. I never thought I'd ever use Snapchat, but then I asked my teenage cousin to show me how to use it. I also asked why she used it. What was fun about it? We had a really nice talk. She showed me her Snapchat, she told me things, we got closer, we laughed. Today, I use it.
Я абсолютно ничего не понимал! Он показался мне ненужной соцсетью, бесполезной и непонятной. Был похож на фотокамеру! Не было меню с опциями! Тогда я в первый раз почувствовал разрыв, существующий между миром детей и миром взрослых. Но в то же время это была возможность почувствовать, каково это: неудобство, нежелание делать. У меня было чувство, что я никогда не буду пользоваться Снапчатом. Но потом я попросил свою кузину-подростка показать мне, как им пользуются. А также зачем им пользуются. Что в нём такого интересного? Мы мило поболтали. Она показала мне свой Снапчат, рассказала, как и что, мы хорошо пообщались, посмеялись. Сейчас я им пользуюсь...
(Laughter)
(Смех)
I don't know if I do it right, but the most important thing is that I know it and I understand it. The key was to overcome the initial shock and do something new. Something new. Today, we have the chance to create new conversations. What's the last app you downloaded? Which social network do you use to contact your friends? What kind of information do you share? Have you ever been approached by strangers? Could we have these conversations between kids and adults? We have to force ourselves to do it. All of us. Today, lots of kids are listening to us. Sometimes when we go to schools to give our talks, or through social networks, kids ask or tell us things they haven't told their parents or their teachers. They tell us -- they don't even know us. Those kids need to know what the risks of being online are, how to take care of themselves, but also that, fundamentally, as with almost everything else, kids can learn this from any adult.
не знаю, насколько успешно, но главное, что я знакóм с этим приложением, разбираюсь в нём. Основным моментом было заставить себя начать разбираться с чем-то новым. Чем-то новым. Сегодня мы можем общаться по новому. Какое последнее приложение ты загрузил? В какой социальной сети ты общаешься со своими друзьями? Какого рода информацию ты выкладываешь в сеть? Пытался ли общаться с вами кто-то незнакомый? Могут ли общаться таким образом дети и взрослые? Мы все обязаны вести такое общение. Прямо здесь полно молодёжи, которая нас слышит. Много раз, когда мы выступали в школах или в социальных сетях, дети спрашивали нас о чём-то или рассказывали что-то нам, о чём они не могли сказать своим родителям или наставникам... рассказывали нам, даже не зная нас. Эти дети должны знать, чем они рискуют, путешествуя по интернету, как соблюдать осторожность, но, пожалуй, самое важное — пока они дети, они могут научиться этому от кого-то взрослого.
Online safety needs to be a conversation topic in every house and every classroom in the country. We did a survey this year that showed that 15 percent of schools said they knew of cases of grooming in their school. And this number is growing. Technology changed every aspect of our life, including the risks we face and how we take care of ourselves.
Безопасное пользование интернетом должно стать темой обсуждения в каждой семье и в каждом классе страны. Опрос, который мы провели в этом году, показал, что в 15% школ были случаи груминга на их территории. И это число растёт. Развитие технологий изменило все аспекты нашей жизни, включая то, с какими рисками мы сталкиваемся и как от них предостеречься.
Grooming shows us this in the most painful way: by involving our kids. Are we going to do something to avoid this? The solution starts with something as easy as: talking about it.
Явление груминга демонстрирует в наиболее болезненной форме необходимость вмешательства в дела детей. Давайте же активно вмешаемся, чтобы это предотвратить. И решение лежит на поверхности: обсуждайте эту тему.
Thank you.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)