We look around the media, as we see on the news from Iraq, Afghanistan, Sierra Leone, and the conflict seems incomprehensible to us. And that's certainly how it seemed to me when I started this project. But as a physicist, I thought, well if you give me some data, I could maybe understand this. You know, give us a go.
Ao olharmos na mídia à nossa volta, vendo notícias do Iraque, Afeganistão, Serra Leoa, estes conflitos nos parecem incompreensíveis. E também era assim que pareciam para mim quando comecei este projeto. Mas como um físico, eu pensei, bem, se vocês me derem dados, talvez eu possa compreender isso. Estabelecer um ponto de partida.
So as a naive New Zealander I thought, well I'll go to the Pentagon. Can you get me some information? (Laughter) No. So I had to think a little harder. And I was watching the news one night in Oxford. And I looked down at the chattering heads on my channel of choice. And I saw that there was information there. There was data within the streams of news that we consume. All this noise around us actually has information. So what I started thinking was, perhaps there is something like open source intelligence here. If we can get enough of these streams of information together, we can perhaps start to understand the war.
Então, como um neozelandês ingênuo, eu pensei: vou para o Pentágono. Vocês podem me dar algumas informações? (Risos) Não. Então tive que pensar mais a fundo sobre o assunto. E uma noite em Oxford eu estava assistindo ao noticiário. E olhei para o tagarelar dos apresentadores do meu canal preferido. E percebi que havia informação ali. Havia dados no meio dos fluxos de notícias que nós consumimos. Todo esse ruído à nossa volta, na verdade possui informação. Então comecei a pensar que talvez haja algo como inteligência aberta e livre aqui. Se nós conseguirmos compilar uma quantia suficiente destes fluxos de informação talvez consigamos começar a entender a guerra.
So this is exactly what I did. We started bringing a team together, an interdisciplinary team of scientists, of economists, mathematicians. We brought these guys together and we started to try and solve this. We did it in three steps. The first step we did was to collect. We did 130 different sources of information -- from NGO reports to newspapers and cable news. We brought this raw data in and we filtered it. We extracted the key bits on information to build the database. That database contained the timing of attacks, the location, the size and the weapons used. It's all in the streams of information we consume daily, we just have to know how to pull it out. And once we had this we could start doing some cool stuff. What if we were to look at the distribution of the sizes of attacks? What would that tell us?
Então foi exatamente isso que eu fiz. Começamos a juntar uma equipe, um time interdisciplinar de cientistas, economistas e matemáticos. Juntamos esse pessoal e começamos a tentar resolver este problema. Nós o fizemos em três etapas. A primeira etapa foi coletar. Coletamos 130 fontes diferentes de informação -- desde relatórios de ONGs até jornais e noticiários televisivos. Coletamos estes dados brutos e então os filtramos. Extraímos as partes-chave de informação para construir um banco de dados. Esse banco de dados continha a data dos ataques, o local, o tamanho e as armas utilizadas. Está tudo nos fluxos de informação que consumimos diariamente, só precisamos saber como extraí-la. E uma vez que tínhamos isto, podíamos começar a fazer umas coisas bem bacanas. E se olhássemos para a distribuição dos tamanhos dos ataques? O que isto nos diria?
So we started doing this. And you can see here on the horizontal axis you've got the number of people killed in an attack or the size of the attack. And on the vertical axis you've got the number of attacks. So we plot data for sample on this. You see some sort of random distribution -- perhaps 67 attacks, one person was killed, or 47 attacks where seven people were killed. We did this exact same thing for Iraq. And we didn't know, for Iraq what we were going to find. It turns out what we found was pretty surprising. You take all of the conflict, all of the chaos, all of the noise, and out of that comes this precise mathematical distribution of the way attacks are ordered in this conflict. This blew our mind. Why should a conflict like Iraq have this as its fundamental signature? Why should there be order in war? We didn't really understand that. We thought maybe there is something special about Iraq. So we looked at a few more conflicts. We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
Então começamos a fazer isso. E vocês podem ver aqui, no eixo horizontal, temos o número de pessoas mortas em um ataque ou o tamanho de um ataque. E no eixo vertical, temos o número de ataques. Então colocamos os dados no gráfico para ilustrar isso. E pode-se ver um tipo de distribuição aleatória -- talvez 67 ataques, uma pessoa foi morta, ou 47 ataques onde 7 pessoas foram mortas. Fizemos exatamente a mesma coisa para o Iraque. E não sabíamos o que iríamos obter para o Iraque. Acontece que o encontramos é bastante surpreendente. Pega-se tudo sobre o conflito, todo o caos, todo o ruído, e a partir disso obtém-se esta precisa distribuição matemática sobre a maneira como os ataques são ordenados neste conflito. Isso nos deixou perplexos. Por que um conflito como o Iraque deveria ter isso como sua marca característica? Por que deveria haver ordem na guerra? Nós não entendemos isso com certeza. Nós pensamos que talvez haja algo especial sobre o Iraque. Então olhamos para alguns outros conflitos. Analisamos a Colômbia, analisamos o Afeganistão, analisamos o Senegal.
And the same pattern emerged in each conflict. This wasn't supposed to happen. These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems. And yet the fundamental patterns underlying them are the same. So we went a little wider. We looked around the world at all the data we could get our hands on. From Peru to Indonesia, we studied this same pattern again. And we found that not only were the distributions these straight lines, but the slope of these lines, they clustered around this value of alpha equals 2.5. And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack. What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha. And negative alpha is the slope of that line I showed you before.
E o mesmo padrão emergiu em cada um dos conflitos. Isso não deveria estar acontecendo. Essas são guerras diferentes, com facções religiosas diferentes, facções políticas diferentes, e problemas socioeconômicos diferentes. Mas ainda assim, os padrões fundamentais destes conflitos são os mesmos. Então fomos um pouco além. Olhamos por todo o mundo para todos os dados que fôssemos capazes de conseguir. Desde o Peru até a Indonésia, observamos este mesmo padrão novamente. E concluímos que não apenas as distribuições eram essas retas, mas a inclinação destas retas se acumulavam em torno deste valor de alfa igual a 2,5. E conseguimos gerar uma equação que poderia prever as chances de um ataque. O que estamos dizendo aqui é qual a probabilidade de um ataque matar X número de pessoas em um país como o Iraque, é igual a uma constante, vezes o tamanho do ataque, elevado a menos alfa. E menos alfa é a inclinação daquela reta que eu lhes mostrei anteriormente.
So what? This is data, statistics. What does it tell us about these conflicts? That was a challenge we had to face as physicists. How do we explain this? And what we really found was that alpha, if we think about it, is the organizational structure of the insurgency. Alpha is the distribution of the sizes of attacks, which is really the distribution of the group strength carrying out the attacks. So we look at a process of group dynamics: coalescence and fragmentation, groups coming together, groups breaking apart. And we start running the numbers on this. Can we simulate it? Can we create the kind of patterns that we're seeing in places like Iraq? Turns out we kind of do a reasonable job. We can run these simulations. We can recreate this using a process of group dynamics to explain the patterns that we see all around the conflicts around the world.
Mas e daí? Isso é dados, estatística. O que isso nos diz sobre estes conflitos? Esse foi um desafio que tivemos que encarar como físicos. Como explicamos isso? E o que encontramos foi que alfa se pensarmos bem sobre ele, se refere à estrutura organizacional da revolta. Alfa é a distribuição dos tamanhos dos ataques, que é na verdade a distribuição da força do grupo causando os ataques. Então analisamos um processo de dinâmica de grupos -- aglutinação e fragmentação. Grupos se juntando. Grupos se separando. E começamos a analisar os números sobre isso. Podemos simulá-los? Podemos criar os tipos de padrões que estamos vendo em lugares como o Iraque? Acontece que conseguimos fazer um trabalho razoável. Podemos rodar estas simulações. Podemos recriar isto usando um processo de dinâmica de grupos para explicar os padrões que observamos nos conflitos por todo o mundo.
So what's going on? Why should these different -- seemingly different conflicts have the same patterns? Now what I believe is going on is that the insurgent forces, they evolve over time. They adapt. And it turns out there is only one solution to fight a much stronger enemy. And if you don't find that solution as an insurgent force, you don't exist. So every insurgent force that is ongoing, every conflict that is ongoing, it's going to look something like this. And that is what we think is happening.
Então, o que está acontecendo? Por que estes conflitos diferentes -- aparentemente diferentes -- deveriam ter os mesmos padrões? O que eu acredito que esteja acontecendo é que as forças rebeldes, elas evoluem ao longo do tempo. Elas se adaptam. E acontece que há somente uma solução para se vencer um inimigo muito mais forte. E se você, sendo uma força rebelde, não encontra essa solução, você não existe. Então toda força rebelde existente, todo conflito existente, vai se parecer com algo assim. E isto é o que acreditamos que esteja acontecendo.
Taking it forward, how do we change it? How do we end a war like Iraq? What does it look like? Alpha is the structure. It's got a stable state at 2.5. This is what wars look like when they continue. We've got to change that. We can push it up: the forces become more fragmented; there is more of them, but they are weaker. Or we push it down: they're more robust; there is less groups; but perhaps you can sit and talk to them.
Olhando para o futuro, como mudamos isso? Como acabamos com uma guerra como a do Iraque? Como ela se parece? Alfa é a estrutura. Em estado estável a 2,5. É assim que as guerras se parecem quando elas continuam. Nós temos que mudar isso. Podemos forçar para cima. As forças se tornam mais fragmentadas. Há mais delas, mas são mais fracas. Ou podemos forçar para baixo. Elas se tornam mais robustas. Há menos grupos. Mas talvez possamos sentar e dialogar com eles.
So this graph here, I'm going to show you now. No one has seen this before. This is literally stuff that we've come through last week. And we see the evolution of Alpha through time. We see it start. And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like. And it stays there through the invasion of Fallujah until the Samarra bombings in the Iraqi elections of '06. And the system gets perturbed. It moves upwards to a fragmented state. This is when the surge happens. And depending on who you ask, the surge was supposed to push it up even further. The opposite happened. The groups became stronger. They became more robust. And so I'm thinking, right, great, it's going to keep going down. We can talk to them. We can get a solution. The opposite happened. It's moved up again. The groups are more fragmented. And this tells me one of two things. Either we're back where we started and the surge has had no effect; or finally the groups have been fragmented to the extent that we can start to think about maybe moving out. I don't know what the answer is to that. But I know that we should be looking at the structure of the insurgency to answer that question. Thank you. (Applause)
Então este gráfico aqui, que vou mostrar agora. Ninguém nunca o viu antes. Literalmente, é material que produzimos semana passada. E vemos a evolução do alfa ao longo do tempo. Vemos ele começar. E o vemos crescer até o estado estável com que se parecem as guerras ao redor do mundo. E permanece ali naquele nível através da invasão da Falluja até os bombardeios de Samarra nas eleições iraquianas de 2006. E o sistema é perturbado. Ele se move para cima para um estado fragmentado. Aqui foi quando o aumento de tropas aconteceu. E dependendo de quem você questiona, o aumento deveria forçar o alfa para cima ainda mais. O oposto aconteceu. Os grupos se tornaram mais fortes. Eles se tornaram mais robustos. Então pensei, ótimo, vai continuar a ir para baixo. Nós podemos dialogar com eles. Podemos chegar a uma solução. Mas o oposto aconteceu. E foi para cima novamente. Os grupos estão mais fragmentados. E isso me diz uma de duas coisas. Ou estamos de volta ao ponto onde começamos, e o aumento de tropas não teve efeito. Ou finalmente os grupos se fragmentaram a tal ponto que podemos começar a pensar em talvez sairmos de lá. Não sei qual é a resposta para isso. Mas eu sei que deveríamos estar olhando para a estrutura da revolta para responder a essa questão. Obrigado. (Aplausos)