For the last 20 years I've been designing puzzles. And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now. I've designed puzzles for books, printed things. I'm the puzzle columnist for Discover Magazine. I've been doing that for about 10 years. I have a monthly puzzle calendar. I do toys. The bulk of my work is in computer games. I did puzzles for "Bejeweled." (Applause) I didn't invent "Bejeweled." I can't take credit for that.
Nos últimos 20 anos eu tenho desenhado quebra-cabeças. E estou aqui hoje, para levar vocês a uma breve viagem, começando pelo primeiro quebra-cabeças que desenhei, até ao que estou fazendo agora. Tenho desenhado quebra-cabeças para livros, coisas impressas. Sou o colunista de quebra-cabeças da revista "Discover Magazine" Tenho trabalhado com isso por 10 anos. Tenho um calendário mensal de quebra-cabeças. Faço brinquedos. A maior parte do meu trabalho é em jogos de computador Fiz alguns para a "Bejeweled" (Aplausos) Eu não inventei o "Bejeweled". Não posso levar crédito por isso.
So, very first puzzle, sixth grade, my teacher said, "Oh, let's see, that guy, he likes to make stuff. I'll have him cut out letters out of construction paper for the board." I thought this was a great assignment. And so here is what I came up with. I start fiddling with it. I came up with this letter. This is a letter of the alphabet that's been folded just once. The question is, which letter is it if I unfold it? One hint: It's not "L." (Laughter) It could be an "L," of course. So, what else could it be? Yeah, a lot of you got it. Oh yeah. So, clever thing.
Então, primeiríssimo quebra-cabeças, sexta série, meu professor falou, "Ah, vamos ver, aquele cara, ele gosta de fazer coisas. Eu vou dar a ele letras cortadas em uma cartolina para usar no quadro" Eu achei aquela uma excelente tarefa. E aqui está o que aconteceu. Comecei a brincar com ela. E surgiu esta letra. Esta é uma letra do alfabeto que foi dobrada apenas uma vez. A questão é, que letra é essa quando desdobrada? Uma dica: Não é um "L". (Risos) Poderia até ser um "L", certamente. Enfim, o que mais poderia ser? Isso, muitos de vocês acertaram Isso mesmo. Esperto.
Now, that was my first puzzle. I got hooked. I created something new, I was very excited because, you know, I'd made crossword puzzles, but that's sort of like filling in somebody else's matrix. This was something really original. I got hooked. I read Martin Gardner's columns in Scientific American. Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Agora, este foi o meu primeiro quebra-cabeças. Fiquei fascinado. Eu criei algo novo. Estava super empolgado porque, você sabe, eu fiz palavras cruzadas, mas é como entrar na matriz de outra pessoa. Isso foi algo absolutamente original. Eu estava seduzido. Eu lí a coluna do Martin Gardner's na "Scientific American" Prossegui e finalmente, decidi me dedicar, em tempo integral, a fazer isso.
Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle? A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer. "Fun to solve," as opposed to everyday problems, which, frankly, are not very well-designed puzzles. You know, they might have a solution. It might take a long time. Nobody wrote down the rules clearly. Who designed this? It's like, you know, life is not a very well-written story so we have to hire writers to make movies.
Agora, eu devo parar e dizer, o que eu chamo de quebra-cabeças? Um quebra-cabeças é um problema que é divertido de resolver e tem uma resposta correta. Divertido de resolver, em oposição aos problemas diários, que, diga-se de passagem, não são quebra-cabeças bem desenhados. Você sabe, eles podem até ter uma solução. E ela pode levar muito tempo a ser encontrada. As regras não foram escritas claramente. Quem desenhou isso? É como se, você sabe, a vida não é uma história muito bem escrita então temos que contratar roteiristas para fazer filmes.
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them. And "right answer," of course there might be more than one right answer; many puzzles have more than one. But as opposed to a couple other forms of play, toys and games -- by toy I mean, something you play with that doesn't have a particular goal. You can create one out of Legos. You know, you can do anything you want. Or competitive games like chess where, well, you're not trying to solve ... You can make a chess puzzle, but the goal really is to beat another player.
Bem, eu pego os problemas do dia-a-dia, e faço quebra-cabeças com eles. E a resposta certa, certamente poderá existir mais de uma resposta correta; muitos quebra-cabeças podem ter mais de uma. Mas ao contrário de outras poucas formas de jogar, brinquedos e jogos, e por brinquedo entendam, algo que se brinca sem ter um objetivo específico. Você pode criar um de Legos. Você sabe, pode fazer o que quiser. Ou jogos de competição como xadrez, onde bem, você não está tentando resolver... Você pode fazer um quebra-cabeças de xadrez, mas o objetivo é efetivamente derrotar o outro jogador.
I consider that puzzles are an art form. They're very ancient. It goes back as long as there is written history. It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. At worst, they're throwaways, they're for amusement. But at best they can reach for something more and create a memorable impression. The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Eu considero quebra-cabeças uma forma de arte. Eles são muito antigos. Vem de tão longe quanto a história escrita. É uma forma muito pequena, como uma anedota, um poema, um truque de mágica ou uma música, uma forma muito compacta. Na pior das hipóteses, são descartáveis, são para diversão. Mas os melhores podem alcançar algo mais e criar uma impressão memorável. A progressão da minha carreira que vocês verão está na busca pela criação de quebra-cabeças que tenham um impacto memorável.
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. I'll show you how. Here is a famous one. So, it's two profiles in black, or a white vase in the middle. This is called a figure-ground illusion. The artist M.C. Escher exploited that in some of his wonderful prints. Here we have "Day and Night." Here is what I did with figure and ground. So, here we have "figure" in black. Here we have "figure" in white. And it's all part of the same design. The background to one is the other. Originally I tried to do the words "figure" and "ground." But I couldn't do that, I realized. I changed the problem. It's all "figure." (Laughter)
Então, uma coisa que aprendí cedo, quando comecei a fazer jogos de computador é que eu poderia criar quebra-cabeças que iam alterar a sua percepção. Vou mostrar como. Este é um bastante famoso. Enfim, podem ser dois perfís em preto, ou um vaso branco no meio. São chamadas de ilusão de figuras e chão. O artista M.C. Escher explorou isso em algumas das suas maravilhosas imagens. Aqui nós temos Dia e Noite. Aqui está o que eu fiz com a figura e chão. Aqui nós temos um figura em preto, e aqui uma figura em branco, e são ambas parte do mesmo desenho. O fundo de uma é a outra. Originalmente eu tentei fazer as palavras "Figura" e "Chão" Mas percebí que não poderia fazer isso. Mudei o problema. São ambas figura. (Risos)
A few other things. Here is my name. And that turns into the title of my first book, "Inversions." These sorts of designs now go by the word "ambigram." I'll show you just a couple others. Here we have the numbers one through 10, the digits zero through nine, actually. Each letter here is one of these digits. Not strictly an ambigram in the conventional sense. I like pushing on what an ambigram can mean.
Algumas poucas mais. Aqui está o meu nome. E ele se transforma no título do meu primeiro livro, "Inversões". Estes tipos de desenhos são agora conhecidos por "ambigrama". Vou mostrar a vocês alguns mais. Aqui nós temos os números até dez, os dígitos de zero a nove, na verdade. Cada letra aqui é um desses dígitos. Não é estritamente um ambigrama no senso convencional. Eu gosto de forçar o que um ambigrama pode significar.
Here's the word "mirror." No, it's not the same upside-down. It's the same this way. And a marvelous fellow from the Media Lab who just got appointed head of RISD, is John Maeda. And so I did this for him. It's sort of a visual canon. (Laughter) And recently in Magic magazine I've done a number of ambigrams on magician's names. So here we have Penn and Teller, same upside-down. This appears in my puzzle calendar. Okay, let's go back to the slides. Thank you very much.
Aqui está a palavra "espelho". Não, não é o mesmo de cabeça para baixo. É o mesmo nesta direção. E um colega maravilhoso do media lab que acabou de se tornar diretor da Rhode Island School of Design, é John Maeda. Então eu fiz este para ele. É um tipo de canhão visual. (Risos) E recentemente na revista "Magic" Eu fiz alguns ambigramas com nomes de mágicos. Aqui temos Penn e Teller, o mesmo de cabeça para baixo. Este aparece no meu calendário de quebra-cabeças. OK, vamos voltar aos slides. Muito obrigado.
Now, those are fun to look at. Now how would you do it interactively? For a while I was an interface designer. And so I think a lot about interaction. Well, let's first of all simplify the vases illusion, make the thing on the right. Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top. If you could pick up the white area, it would look like the figure on the bottom. Well, you can't do that physically, but on a computer you can do it. Let's switch over to the P.C.
Agora, este são engraçados de olhar para eles. Agora como você poderia fazê-lo interativamente? Por algum tempo eu fui um designer de interface. Assim, eu pensei muito sobre interação. Bem, vamos inicialmente simplificar a ilusão dos vasos e fazê-las à direita. Agora você pode pegar o vaso preto, Irá parecer com a figura no topo. Se você pegar a área branca irá parecer-se com a figura embaixo. Bem, você não pode fazer isso fisicamente, mas num computador você pode fazer isso. Vamos mudar para um PC.
And here it is, figure-ground. The goal here is to take the pieces on the left and make them so they look like the shape on the right. And this follows the rules I just said: any black area that is surrounded by white can be picked up. But that is also true of any white area. So, here we got the white area in the middle, and you can pick it up. I'll just go one step further. So, here is -- here is a couple pieces. Move them together, and now this is an active piece. You can really get inside somebody's perception and have them experience something. It's like the old maxim of "you can tell somebody something and show them, but if they do it they really learn it."
E aqui está. Ilusão de ótica. O objetivo aqui é pegar as peças à esquerda e fazê-las parecer do mesmo jeito como as formas à direita. E isso segue as regras que acabei de falar, qualquer área preta que é rodeada por branca pode ser pega. Mas isso também é verdadeiro para qualquer área branca. Então, nós temos uma área branca no meio, e você pode pegá-la. Eu vou apenas seguir um passo adiante. E aqui está -- aqui está um par de peças. Mova-as em conjunto, e agora esta é uma peça ativa. Você pode realmente entrar na percepção de alguém, e fazê-los experimentar algo. É como a velha máxima de que pode-se contar algo a alguém, pode-se até mostrar, mas se eles fizerem, aí irão realmente aprender.
Here is another thing you can do. There is a game called Rush Hour. This is one of the true masterpieces in puzzle design besides Rubik's cube. So, here we have a crowded parking lot with cars all over the place. The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle. It's made by the company Think Fun. It's done very well. I love this puzzle.
Aqui está outra coisa que vocês podem fazer. Existe um jogo chamado "Hora do rush". Esta é uma das verdadeiras obras-primas em desenho de quebra-cabeças depois do "cubo-mágico" de Rubick. Aqui nós temos um estacionamento lotado com carros em todo o lugar O objetivo é tirar o carro vermelho. É um quebra-cabeças de movimentação de blocos. É feito pela companhia "Think Fun". Foi muito bem feito. Eu adoro este quebra-cabeças.
Well, let's play one. Here. So, here is a very simple puzzle. Well, that's too simple, let's add another piece. Okay, so how would you solve this one? Well, move the blue one out of the way. Here, let's make it a little harder. Still pretty easy. Now we'll make it harder, a little harder. Now, this one is a little bit trickier. You know? What do you do here? The first move is going to be what? You're going to move the blue one up in order to get the lavender one to the right. And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. Those four are locked in a pinwheel; you can't get them apart.
Bem, vamos jogar um. Aqui. Então, aqui é um quebra-cabeças muito simples. Bem, este é simples demais, vamos adicionar outra peça. OK, então como vocês resolverão este? Bem, mova o azul para fora do caminho. Aqui, vamos fazê-lo um pouco mais difícil. Ainda está muito fácil. Agora mais difícil, um pouquinho mais. Agora, este já é um pouquinho mais complicado. Vocês sabem? O que vocês fariam aqui? Qual será o primeiro movimento? Vocês iriam mover o azul para cima de maneira que o bege fosse para a direita. E vocês podem fazer quebra-cabeças como este que não podem ser resolvidos. Estes quatro são presos num cata-vento; você não pode separá-los.
I wanted to make a sequel. I didn't come up with the original idea. But this is another way I work as an inventor is to create a sequel. I came up with this. This is Railroad Rush Hour. It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. In the other game the cars can only move forward and back. Created a whole bunch of levels for it. Now I'm making it available to schools. And it includes exercises that show you not just how to solve these puzzles, but how to extract the principles that will let you solve mathematical puzzles or problems in science, other areas.
Eu queria fazer uma sequência. Não surgi com a idéia original. Mas a outra maneira, como trabalho como inventor foi criar sequências. E acabei por criar este. Este é o "Hora do rush ferroviário". É o mesmo jogo excetuando-se que introduzí uma nova peça, uma peça quadrada que pode mover-se em ambas as direções, horizontal e vertical. No outro jogo, os carros só poderiam mover-se para a frente ou para trás. Criei um monte de níveis para isso. Agora estou tornando disponível para escolas. E isso inclui exercícios que mostram não apenas como resolver quebra-cabeças, mas como extrair os princípios que permitem que sejam resolvidos enigmas matemáticos ou problemas na ciência, em outras áreas.
So, I'm really interested in you learning how to make your own puzzles as well as just me creating them. Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist. You know, he does a lot of research before he writes a cartoon. In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. I got interested in gene sequencing. And I said, "Well, how on Earth can you come up with a sequence of the base pairs in DNA?" Cut up the DNA, you sequence individual pieces, and then you look for overlaps, and you basically match them at the edges. And I said, "This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap."
Então, eu estou realmente interessado em que você aprenda a fazer seus próprios quebra-cabeças senão sou apenas eu quem os está criando. Gary Trudeau se auto-denomina um cartunista investigativo. Você sabe, ele faz muita pesquisa antes de elaborar um cartoon. Na "Discover Magazine", eu sou um criador de quebra-cabeças investigativo. Me interessei por sequenciamento de genes. E falei, "Bem, como é possível se chegar à uma sequência de emparelhamento de bases do DNA? Corte o DNA, sequencie-o em peças individuais, e então procure por sobreposições. E basicamente combine-os nos extremos. E eu disse, "Isto é meio parecido com o quebra-cabeças tradicional, exceto pela sobreposição de peças"
So, here is what I created for Discover Magazine. And it has to be solvable in a magazine. You know, you can't cut out the pieces and move them around. So, here is the nine pieces. And you're supposed to put them into this grid. And you have to choose pieces that overlap on the edge. There is only one solution. It's not that hard. But it takes some persistence. And when you're done, it makes this design, which, if you squint, is the word "helix." So, that's the form of the puzzle coming out of the content, rather than the other way around.
Assim, aqui está o que eu criei para a "Discover Magazine". e isso é para se resolver na revista. Não dá para cortar as peças e troca-las de lugar. Então aqui temos nove peças. E você deverá colocá-las nesta grade. E você deverá escolher as peças que se sobrepões nos extremos. Haverá apenas uma solução. Não é tão difícil. Mas exige persistência. E quando se resolve, tem este desenho, que, se você olha quase vesgo, tem a palavra "helix". Esta é a forma do quebra-cabeças vindo do conteúdo, e não o contrário.
Here is a couple more. Here is a physics-based puzzle. Which way will these fall? One of these weighs 50 pounds, 30 pounds and 10 pounds. And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions. And here is a puzzle based on color mixing. I separated this image into cyan, magenta, yellow, black, the basic printing colors, and then mixed up the separations, and you get these peculiar pictures. Which separations were mixed up to make those pictures? Gets you thinking about color.
Aqui estão mais alguns. Este é um quebra-cabeças baseado em física. De que forma as peças irão cair? Elas têm 50 libras, 30 libras e 10 libras. E dependendo de qual delas tem qual desses pesos, elas cairão em direções diferentes. E aqui está um quebra-cabeças baseado em mistura de cores. Separei esta imagem em azul, vermelho, amarelo, preto as cores básicas da impressão, e então misturei as imagens, e você tem estas figuras peculiares. Quais imagens foram misturadas para fazer estas figuras? Faz você pensar sobre as cores.
Finally, what I'm doing now. So, ShuffleBrain.com, website you can go visit, I joined up with my wife, Amy-Jo Kim. She could easily be up here giving a talk about her work. So, we're making smart games for social media. I'll explain what that means. We're looking at three trends. This is what's going on in the games industry right now. First of all, you know, for a long time computer games meant things like "Doom," where you're going around shooting things, very violent games, very fast, aimed at teenage boys. Right? That's who plays computer games.
Finalmente, o que estou fazendo agora. O shufflebrain.com, um site na web que vocês podem visitar, iniciei com a minha esposa, Amy-Jo Kim. Ela poderia facilmente estar aqui apresentando o seu trabalho. Nós estamos fazendo jogos inteligentes para mídia social. Vou explicar o que isso significa. Estamos olhando para três tendências. Isto é o que está acontecendo na indústria de jogos atualmente. Primeiro de tudo, vocês sabem, por muito tempo jogos de computador significavam coisas como Doom, onde você ia por aí atirando em coisas, jogos muito violentos, muito rápidos, feitos para um público jovem. Correto? São eles que jogam jogos de computador.
Well, guess what? That's changing. "Bejeweled" is a big hit. It was the game that really broke open what's called casual games. And the main players are over 35, and are female. Then recently "Rock Band" has been a big hit. And it's a game you play with other people. It's very physical. It looks nothing like a traditional game. This is what's becoming the dominant form of electronic gaming.
Bem, adivinhe? Isto está mudando. "Bejeweled" é um grande sucesso. Foi o jogo que realmente abriu espaço para o que chamamos "jogos casuais" E os principais jogadores estão acima dos 35, e são mulheres. Então, recentemente "Rock Band" tem sido um grande sucesso. E é um jogo que se joga com outras pessoas. É muito físico. Nâo se parece em nada com um jogo tradicional. Isto está se tornando uma forma dominante de jogos eletrônicos.
Now, within that there is some interesting things happening. There is also a trend towards games that are good for you. Why? Well, we aging Boomers, Baby Boomers, we're eating our healthy food, we're exercising. What about our minds? Oh no, our parents are getting Alzheimer's. We better do something. Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's. So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit. A lot of people do Sudoku. In fact some doctors prescribe it.
Agora, entre esses três algo interessante está acontecendo. Há também uma tendência a jogos que são bons para vocês. Porque? Bem, nós somos da velha geração - envelhecendo, como 'Baby Boomers', comemos a nossa comida saudável, estamos nos exercitando. Mas e as nossas mentes? Ah não, nossos pais estão tendo Alzheimer. Melhor fazermos alguma coisa. Fazer palavras cruzadas pode afastar alguns dos efeitos do Alzheimer Então nós tivemos jogos como "Brain Age" saindo para Nintendo DS, enorme sucesso. Um monte de gente gosta de Sudoku. De fato alguns médicos o receitam.
And then there is social media, and what's happening on the Internet. Everybody now considers themselves a creator, and not just a viewer. And what does this add up to? Here is what we see coming. It's games that fit into a healthy lifestyle. They're part of your life. They're not necessarily a separate thing. And they are both, something that is good for you, and they're fun. I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media. And we decided to combine our skills.
E então, existe a mídia social, sobre o que acontece na internet. Agora todos se auto consideram criadores, e não apenas visitantes passivos. E o que isso adiciona? Aqui está o que veremos por aí. São jogos que se encaixam no estilo de vida saudável. São parte da nossa vida. Não são necessariamente uma coisa separada. E eles são ambos, algo bom para vocês e são divertidos. Eu sou um cara de quebra-cabeças. Minha esposa é especialista em mídia social. E nós decidimos combinar as nossas habilidades.
Our first game is called "Photo Grab." The game takes about a minute and 20 seconds. This is your first time playing my game. Okay. Let's see how well we can do. There are three images. And we have 24 seconds each. Where is that? I'll play as fast as I can. But if you can see it, shout out the answer. You get more -- Down, okay, yeah where is that? Oh, yeah. There, okay. J-O and -- I guess that's that part. We got the bow. That bow helps. That's his hair. You get a lot of figure-ground problems. Yeah, that one is easy. Okay. So, ahhh! Okay on to the next one. Okay, so that's the lens. Anybody? Looks like a black shape. So, where is that? That's the corner of the whole thing. Yeah, I've played this image before, but even when I make up my own puzzles -- and you can put your own images in here. And we have people all over the world doing that now.
Nosso primeiro jogo é chamado de "Photo Grab" (Agarre a Foto). O jogo leva cerca de 1 minuto e 20. Esta é a primeira vez que você joga o meu jogo. OK. Vamos ver quão bem nós podemos fazer. Nós temos três imagens. E temos aproximadamente 24 segundos em cada uma delas. Onde está isso? Eu vou jogar o mais rápido que eu posso. Mas quem puder ver, grite a resposta. Vocês pegam mais -- embaixo, ok, sim onde está isso? Ah sim. Tem, ok. J-O e -- Acho que é esta parte. Nós pegamos o arco. Esse arco ajuda. Este é o cabelo. Vocês terão um monte de problemas de ilusão de ótica. Sim, este aqui é fácil. OK. Então, ahhh! OK para o próximo. OK, então essas são as lentes. Alguém? Parece com uma forma preta. Então, onde está? Este é o canto da coisa. Sim, eu joguei esta imagem antes, Mas mesmo quando faço meus próprios quebra-cabeças -- E você pode colocar as suas próprias imagens aqui. E nós temos pessoas em todo o mundo fazendo isso agora mesmo.
There we are. Visit ShuffleBrain.com if you want to try it yourself. Thank you. (Applause)
Aqui estamos. Visite o shufflebrain.com Se você quiser tentar você mesmo. Obrigado. (Aplausos)