През последните 20 години се занимавам с дизайн на ребуси. Тук съм днес, за да ви отведа на малко пътуване, започвайки от най-първия ребус, който съм създал, през онова, което правя сега. Правил съм дизайн на ребуси за книги, печатни неща. Водя рубриката за ребуси в списание "Дискавър". Занимавам се с това от около 10 години. Имам месечен ребусен календар. Правя играчки. Основната част от работата ми е в компютърни игри. Правих загадки за "Биджуълд". (Аплодисменти) Не съм измислил "Биджуълд". Не мога да си приписвам такива заслуги.
For the last 20 years I've been designing puzzles. And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now. I've designed puzzles for books, printed things. I'm the puzzle columnist for Discover Magazine. I've been doing that for about 10 years. I have a monthly puzzle calendar. I do toys. The bulk of my work is in computer games. I did puzzles for "Bejeweled." (Applause) I didn't invent "Bejeweled." I can't take credit for that.
И така, най-първият ребус, в шести клас учителката ми каза: "О, я да видим, онова момче обича да прави разни неща. Ще го накарам да изреже букви от картон за дъската." Това ми се стори прекрасна задача. И ето какво измислих. Заиграх се с това. Измислих тази буква. Това е буква от азбуката, която е била сгъната само веднъж. Въпросът е, коя буква е това, ако я разгъна? Едно подсказване: Не е "L". (Смях) Разбира се, би могла да е "L". А какво друго може да бъде? Да, много от вас се сетиха. О, да. Значи, умно нещо.
So, very first puzzle, sixth grade, my teacher said, "Oh, let's see, that guy, he likes to make stuff. I'll have him cut out letters out of construction paper for the board." I thought this was a great assignment. And so here is what I came up with. I start fiddling with it. I came up with this letter. This is a letter of the alphabet that's been folded just once. The question is, which letter is it if I unfold it? One hint: It's not "L." (Laughter) It could be an "L," of course. So, what else could it be? Yeah, a lot of you got it. Oh yeah. So, clever thing.
Това беше първият ми ребус. Запалих се. Създавах нещо ново, бях много развълнуван, защото, разбирате ли, бях правил кръстословици, но това е нещо като попълване на нечия друга матрица. Това беше нещо наистина оригинално. Запалих се. Четях рубриките на Мартин Гарднър в "Американска наука". Продължих и в крайна сметка реших да се посветя изцяло на това.
Now, that was my first puzzle. I got hooked. I created something new, I was very excited because, you know, I'd made crossword puzzles, but that's sort of like filling in somebody else's matrix. This was something really original. I got hooked. I read Martin Gardner's columns in Scientific American. Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Сега трябва да спра и да кажа - а какво имам предвид под ребус? Ребусът е задача, забавна за разрешаване, която има правилен отговор. Забавна за разрешаване, за разлика от ежедневните проблеми, които, честно казано, не са много добре направени ребуси. Разбирате ли, би могло да имат решение. Може да отнеме дълго време. Никой не е писал ясно правилата. Кой ги е измислил? Като че ли, разбирате ли, животът е не много добре написана история, затова трябва да наемаме писатели, за да правят филми.
Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle? A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer. "Fun to solve," as opposed to everyday problems, which, frankly, are not very well-designed puzzles. You know, they might have a solution. It might take a long time. Nobody wrote down the rules clearly. Who designed this? It's like, you know, life is not a very well-written story so we have to hire writers to make movies.
Е, аз вземам ежедневни проблеми и правя ребуси от тях. А правилният отговор - разбира се, може да има повече от един правилен отговор; много ребуси имат повече от един. Но в противовес на две други форми на игра, играчки и игри - под играчка имам предвид нещо, с което играете, което няма определена цел. Можете да създадете такава от елементи "Лего". Разбирате ли, може да правите, каквото поискате. Или състезателни игри като шах, където ами, не се опитвате да решите... Може да се направи шахматен ребус, но целта всъщност е да се победи друг играч.
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them. And "right answer," of course there might be more than one right answer; many puzzles have more than one. But as opposed to a couple other forms of play, toys and games -- by toy I mean, something you play with that doesn't have a particular goal. You can create one out of Legos. You know, you can do anything you want. Or competitive games like chess where, well, you're not trying to solve ... You can make a chess puzzle, but the goal really is to beat another player.
Смятам ребусите за форма на изкуство. Те са много древни. Датират, откакто има писана история. Това е много малка форма, като виц, стихотворение, магически номер или песен, много компактна форма. В най-лошия случай са за еднократна употреба, за забавление. Но в най-добрия могат да се стремят към нещо повече и да създадат запомнящо се впечатление. Напредъкът в кариерата ми, който ще видите, е търсене за създаване на ребуси, които имат запомнящ се ефект.
I consider that puzzles are an art form. They're very ancient. It goes back as long as there is written history. It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. At worst, they're throwaways, they're for amusement. But at best they can reach for something more and create a memorable impression. The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Нещо, което открих рано, когато започнах да правя компютърни игри, е, че мога да създавам ребуси, които ще променят възприятието ви. Ще ви покажа как. Ето един известен. Това са два профила в черно, или една бяла ваза в средата. Това се нарича илюзия фигура-фон. Художникът М.К.Ешер експлоатира това в някои от чудесните си снимки. Това е "Ден и нощ". Ето какво направих с фигура и фон. Тук имаме фигура в черно. Тум имаме фигура в бяло И всичко е част от същия дизайн. Фонът на едната е другата. Първоначално се опитах да направя думите "фигура" и "фон". Но осъзнах, че не мога да направя това. Промених задачата. Всичко е фигура. (Смях)
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. I'll show you how. Here is a famous one. So, it's two profiles in black, or a white vase in the middle. This is called a figure-ground illusion. The artist M.C. Escher exploited that in some of his wonderful prints. Here we have "Day and Night." Here is what I did with figure and ground. So, here we have "figure" in black. Here we have "figure" in white. And it's all part of the same design. The background to one is the other. Originally I tried to do the words "figure" and "ground." But I couldn't do that, I realized. I changed the problem. It's all "figure." (Laughter)
Още няколко неща. Това е името ми. И това се превръща в заглавието на първата ми книга, "Инверсии". Този тип дизайн сега се нарича "амбиграма". Ще ви покажа само един-два други. Тук имаме числата от едно до десет, всъщност цифрите от нула до девет. Всяка буква тук е една от тези цифри. Не стриктна амбиграма в конвенционалния смисъл. Харесва ми да влагам ново значение в амгибрамата.
A few other things. Here is my name. And that turns into the title of my first book, "Inversions." These sorts of designs now go by the word "ambigram." I'll show you just a couple others. Here we have the numbers one through 10, the digits zero through nine, actually. Each letter here is one of these digits. Not strictly an ambigram in the conventional sense. I like pushing on what an ambigram can mean.
Тоа е думата "огледало". Не, не е същото с главата надолу. Същото е по този начин. А един прекрасен човек от медийната лаборатория, когото тъкмо назначиха за ръководител на Роудайлъндския факултет по дизайн, е Джон Мейда. И така, направих това за него. То е нещо като визуално оръдие. (Смях) Наскоро в списание "Меджик" направих ред амбиграми с имена на магьосници. Тук имаме Пен и Телър, същото с главата надолу. Това се появява в моя календар с ребуси. Така - да се върнем към екрана. Много благодаря.
Here's the word "mirror." No, it's not the same upside-down. It's the same this way. And a marvelous fellow from the Media Lab who just got appointed head of RISD, is John Maeda. And so I did this for him. It's sort of a visual canon. (Laughter) And recently in Magic magazine I've done a number of ambigrams on magician's names. So here we have Penn and Teller, same upside-down. This appears in my puzzle calendar. Okay, let's go back to the slides. Thank you very much.
Тези са забавни за гледане. А как бихте го направили интерактивно? Известно време бях интерфейс дизайнер. Затова мисля много за взаимодействието. Нека първо да опростим илюзията с вазите, да направим това нещо вдясно. Ако можете да вземете черната ваза, тя би изглеждала като фигурата отгоре. Ако можете да вземете бялата област, тя би изглеждала като фигурата отдолу. Е, не може да направите това физически, но на компютър може. Да превключим към компютъра.
Now, those are fun to look at. Now how would you do it interactively? For a while I was an interface designer. And so I think a lot about interaction. Well, let's first of all simplify the vases illusion, make the thing on the right. Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top. If you could pick up the white area, it would look like the figure on the bottom. Well, you can't do that physically, but on a computer you can do it. Let's switch over to the P.C.
Ето го, фигура-фон. Целта тук е да се вземат фигурите отляво и да се направи така, че да приличат на формата отдясно. Това следва правилата, които току-що споменах - може да бъде избрана всяка черна област, заобиколена от бяло. Но това е вярно също за която и да било бяла област. Тук имаме бялата област в средата, и можете да я вземете. Ще отида само една стъпка по-напред. И така, ето... тук има две фигури. Преместете ги заедно, и това сега е активна фигура. Всъщност може да се влезе вътре в нечие възприятие и да се направи така, че той да преживее нещо. Това е като старата максима, че може да кажеш на някого нещо и да му покажеш, но ако го направи, наистина го научава.
And here it is, figure-ground. The goal here is to take the pieces on the left and make them so they look like the shape on the right. And this follows the rules I just said: any black area that is surrounded by white can be picked up. But that is also true of any white area. So, here we got the white area in the middle, and you can pick it up. I'll just go one step further. So, here is -- here is a couple pieces. Move them together, and now this is an active piece. You can really get inside somebody's perception and have them experience something. It's like the old maxim of "you can tell somebody something and show them, but if they do it they really learn it."
Ето нещо друго, което може да се прави. Има една игра, наречена "Час пик". Това е един от истинските шедьоври в дизайна на ребуси наред с куба на Рубик. Тук имаме един претъпкан паркинг с коли навсякъде. Целта е да се изкара червената кола навън. Това е ребус с плъзгащи се блокчета. Създаден е от компанията "Think Fun". Направен е много добре. Обичам този ребус.
Here is another thing you can do. There is a game called Rush Hour. This is one of the true masterpieces in puzzle design besides Rubik's cube. So, here we have a crowded parking lot with cars all over the place. The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle. It's made by the company Think Fun. It's done very well. I love this puzzle.
Е, да изиграем един. Ето. Това е много прост ребус. Е, това е твърде просто - да добавим още една фигура. Така - как бихте разрешили това? Е, преместете синята така, че да освободи пътя. Ето, да го направим малко по-трудно. Все още е доста лесно. Сега ще го направим по-трудно, малко по-трудно. Това вече е малко по-коварно. Разбирате ли? Какво да правите тук? Какъв ще е първият ход? Ще преместите синята нагоре, за да преместите лилавата вдясно. Може да се правят ребуси като този, които изобщо не са разрешими. Тези четирите са заключени като въртележка; не можете да ги разделите.
Well, let's play one. Here. So, here is a very simple puzzle. Well, that's too simple, let's add another piece. Okay, so how would you solve this one? Well, move the blue one out of the way. Here, let's make it a little harder. Still pretty easy. Now we'll make it harder, a little harder. Now, this one is a little bit trickier. You know? What do you do here? The first move is going to be what? You're going to move the blue one up in order to get the lavender one to the right. And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. Those four are locked in a pinwheel; you can't get them apart.
Исках да направя продължение. Не аз съм автор на първоначалната идея. Но това е друг начин, по който работя като изобретател - да създавам продължения. Измислих това. Това е "Железопътен час пик". По същество същата игра, само че въведох нова фигура, квадратна фигура, която може да се движи както хоризонтално, така и вертикално. В другата игра колите могат да се движат само напред и назад. Създадох цял куп нива за нея. Сега я правя достъпна за училищата. Тя включва упражнения, които показват не само как да се разрешават тези ребуси, а как да се извлекат принципите, които ще ти позволят да решаваш математически ребуси или задачи в науката и други области.
I wanted to make a sequel. I didn't come up with the original idea. But this is another way I work as an inventor is to create a sequel. I came up with this. This is Railroad Rush Hour. It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. In the other game the cars can only move forward and back. Created a whole bunch of levels for it. Now I'm making it available to schools. And it includes exercises that show you not just how to solve these puzzles, but how to extract the principles that will let you solve mathematical puzzles or problems in science, other areas.
Така че съм наистина толкова заинтересован да се научите как да правите свои собствени ребуси, колкото и просто аз да ги създавам. Гари Трудьо се нарича изследовател-карикатурист. Разбирате ли, той прави много проучвания, преди да напише комикс. В списание "Дискавър" аз съм изследовател-автор на ребуси. Заинтересувах се от секвентиране на гени. И казах: "Е, как, за бога, може да се измисли поредица от базовите двойки в ДНК?" Разделяш ДНК на части, подреждаш в поредица отделни парчета, а после гледаш за застъпвания. И всъщност ги подреждаш така, че да съвпадат в краищата. Казах си: "Това е нещо като пъзел, само дето частите се застъпват."
So, I'm really interested in you learning how to make your own puzzles as well as just me creating them. Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist. You know, he does a lot of research before he writes a cartoon. In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. I got interested in gene sequencing. And I said, "Well, how on Earth can you come up with a sequence of the base pairs in DNA?" Cut up the DNA, you sequence individual pieces, and then you look for overlaps, and you basically match them at the edges. And I said, "This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap."
И така, ето какво създадох за списание "Дискавър". То случайно е решимо в списание. Разбирате ли, не можете да изрежете парчетата и да ги движите насам-натам. Ето ги деветте парчета. Трябва да ги поставите в тази мрежа. И трябва да изберете парчета, които се застъпват в края. Има само едно решение. Не е чак толкова трудно. Но е нужно известно постоянство. А когато приключите, се получава това, което, ако примижите, е думата "helix" (спирала). Това е формата на ребуса, излизащ от съдържанието, а не обратното
So, here is what I created for Discover Magazine. And it has to be solvable in a magazine. You know, you can't cut out the pieces and move them around. So, here is the nine pieces. And you're supposed to put them into this grid. And you have to choose pieces that overlap on the edge. There is only one solution. It's not that hard. But it takes some persistence. And when you're done, it makes this design, which, if you squint, is the word "helix." So, that's the form of the puzzle coming out of the content, rather than the other way around.
Ето още два други. Това е един основан на физиката ребус. Накъде ще паднат тези? Едно от тези, които са 50 паунда (22,7 кг.), 30 паунда (13,6 кг.) и 10 паунда (4,5 кг.). В зависимост от това кое колко тежи, ще паднат в различни посоки. Ето един ребус, основан върху цветно смесване. Разделих този образ на циан, магента, жълто, черно, основните цветове за печат, а после смесих цветоотделките и се получават тези специфични картини. Кои цветоотделки са били смесени, за да се получат тези картини? Кара те да мислиш за цвят.
Here is a couple more. Here is a physics-based puzzle. Which way will these fall? One of these weighs 50 pounds, 30 pounds and 10 pounds. And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions. And here is a puzzle based on color mixing. I separated this image into cyan, magenta, yellow, black, the basic printing colors, and then mixed up the separations, and you get these peculiar pictures. Which separations were mixed up to make those pictures? Gets you thinking about color.
И накрая, с какво се занимавам сега. И така, ShuffleBrain.com, уебсайт, който може да посетите - стартирах го с жена си, Ейми-Джо Ким. Тя спокойно би могла да е тук горе, изнасяйки беседа за своята работа. Тя прави остроумни игри за социални медии. Ще обясня какво значи това. Има три тенденции. Ето какво става в игровата индустрия в момента. Първо, разбирате ли, дълго време компютърни игри означаваше неща като "Doom", където обикаляш и стреляш по разни неща, много насилствени игри, много бързи, насочени към момчета-тийнейджъри. Нали? Те играят компютърни игри.
Finally, what I'm doing now. So, ShuffleBrain.com, website you can go visit, I joined up with my wife, Amy-Jo Kim. She could easily be up here giving a talk about her work. So, we're making smart games for social media. I'll explain what that means. We're looking at three trends. This is what's going on in the games industry right now. First of all, you know, for a long time computer games meant things like "Doom," where you're going around shooting things, very violent games, very fast, aimed at teenage boys. Right? That's who plays computer games.
Е, познайте какво? Това се променя. "Биджуълд" е голям хит. Това беше играта, която наистина отвори пътя за онова, което се наричат непринудени игри. Играчите са основно над 35-годишни жени. После напоследък голям хит стана "Рок група". Това е игра, в която свириш с други хора. Много е физическа. Няма нищо общо с традиционните игри. Ето какво става доминантната форма на електронни игри.
Well, guess what? That's changing. "Bejeweled" is a big hit. It was the game that really broke open what's called casual games. And the main players are over 35, and are female. Then recently "Rock Band" has been a big hit. And it's a game you play with other people. It's very physical. It looks nothing like a traditional game. This is what's becoming the dominant form of electronic gaming.
Вътре в това се случва нещо интересно. Има също и тенденция към игри, които са полезни за вас. Защо? Ами ние, застаряващите бумъри, бейби бумърите, ядем здравословната си храна, правим упражнения. Ами умовете ни? О, не, родителите ни се разболяват от Алцхаймер. По-добре да направим нещо. Оказва се, че решаването на кръстословици може да предотврати някои от ефектите от болестта на Алцхаймер. И така, имаме игри като "Брейн Ейдж", произлизащи от "Нинтендо ДС", огромен хит. Много хора решават судоку. Всъщност, някои лекари го предписват.
Now, within that there is some interesting things happening. There is also a trend towards games that are good for you. Why? Well, we aging Boomers, Baby Boomers, we're eating our healthy food, we're exercising. What about our minds? Oh no, our parents are getting Alzheimer's. We better do something. Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's. So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit. A lot of people do Sudoku. In fact some doctors prescribe it.
А после идват социалните медии, за това какво се случва в интернет. Сега всеки се смята за създател, а не само зрител. А към какво води това? Ето какво предвиждаме да се случи. Това са игри, които се вписват в един здравословен начин на живот. Те са част от живота ви. Не са непременно нещо отделно. Те са както полезни, така и забавни. Аз съм автор на ребуси. Съпругата ми е експерт по социални медии. И решихме да съчетаем уменията си.
And then there is social media, and what's happening on the Internet. Everybody now considers themselves a creator, and not just a viewer. And what does this add up to? Here is what we see coming. It's games that fit into a healthy lifestyle. They're part of your life. They're not necessarily a separate thing. And they are both, something that is good for you, and they're fun. I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media. And we decided to combine our skills.
Първата ни игра се казва "Грабни снимката". Играта отнема около минута и 20 секунди. Това ви е първият път, когато играете играта ми. Така. Да видим колко добре можем да се справим. Има три изображения. И имаме по 24 секунди за всяко. Къде е това? Ще играя, колкото мога по-бързо. Но ако го виждате, извикайте отговора. Получавате повече... Долу, добре - да, къде е това? О, да. Там, така. Дж-О и... Предполагам, това е тази част. Получихме лъкът. Този лък помага. Това са космите му. Има много проблеми фигура-фон. Да, този е лесен. Добре. Значи, аххх! Добре, към следващия. Така, значи това е лещата. Има ли желаещи? Изглежда като черна форма. И така, къде е това? Това е ъгълът на цялото нещо. Да, използвал съм този образ преди, но дори когато съставям собствените си ребуси... Можете да сложите свои собствени изображения тук вътре. Сега имаме хора по цял свят, които се занимават с това.
Our first game is called "Photo Grab." The game takes about a minute and 20 seconds. This is your first time playing my game. Okay. Let's see how well we can do. There are three images. And we have 24 seconds each. Where is that? I'll play as fast as I can. But if you can see it, shout out the answer. You get more -- Down, okay, yeah where is that? Oh, yeah. There, okay. J-O and -- I guess that's that part. We got the bow. That bow helps. That's his hair. You get a lot of figure-ground problems. Yeah, that one is easy. Okay. So, ahhh! Okay on to the next one. Okay, so that's the lens. Anybody? Looks like a black shape. So, where is that? That's the corner of the whole thing. Yeah, I've played this image before, but even when I make up my own puzzles -- and you can put your own images in here. And we have people all over the world doing that now.
Това е всичко. Посетете ShuffleBrain.com ако искате да опитате сами. Благодаря. (Аплодисменти)
There we are. Visit ShuffleBrain.com if you want to try it yourself. Thank you. (Applause)