Imagine yourself standing on a beach, looking out over the ocean, waves crashing against the shore, blue as far as your eyes can see. Let it really sink in, the sheer scope and size of it all. Now, ask yourself, "How big is it? How big is the ocean?"
Immaginate di stare su una spiaggia, a guardare l'oceano, con le onde che si infrangono sulla riva, blu a perdita d'occhio. Lasciatevi completamente assorbire dalla misura e dalla portata del tutto. E ora chiedetevi: "Quanto è grande? Quanto è grande l'oceano?"
First thing, we need to understand that there really is only one ocean, consisting of five component basins that we call the Pacific, the Atlantic, the Indian, the Arctic, and the Southern. Each of these five, while generally referred to as oceans in and of themselves, are really and truly a part of a single, massive body of water, one ocean, which defines the very face of planet Earth.
In primo luogo, bisogna comprendere che in realtà c'è un solo oceano, costituito da cinque bacini componenti che chiamiamo Pacifico, Atlantico, Indiano, Artico e Antartico. Sebbene a ciascuno di questi, ci si riferisca in genere come a un oceano a sé stante, in realtà si tratta di parti di un'unica, imponente massa d'acqua, un unico oceano che definisce il volto del pianeta Terra.
The ocean covers roughly 71% of our planet's surface, some 360 million square kilometers, an area in excess of the size of 36 USAs. It’s such a vast spread, when viewed from space, the ocean is, by far, the dominant feature of our planet.
L'oceano copre circa il 71% della superficie del nostro pianeta, qualcosa come 360 milioni di km quadrati, un'area 36 volte superiore a quella degli Stati Uniti. Un'estensione talmente vasta che, visto dallo spazio, l'oceano è di gran lunga la caratteristica dominante del nostro pianeta.
Speaking of space, the ocean currently holds over 1.3 billion— that’s billion with a “b”— cubic kilometers of water. Put another way, that’s enough water to immerse the entire United States under a body of salt water over 132 kilometers tall— a height well beyond the reach of the highest clouds and extending deep into the upper atmosphere. With all that volume, the ocean represents 97% of Earth’s total water content.
A proposito di spazio, l'oceano contiene attualmente oltre 1,3 miliardi, miliardi, non milioni, di km cubi d'acqua. In altre parole, abbastanza da sommergere l'intera superficie degli Stati Uniti sotto una massa d'acqua salata alta oltre 132 km, un'altezza ben oltre la portata delle più alte nuvole, che si estende in profondità nell'atmosfera superiore. Con questo volume, l'oceano rappresenta il 97% della quantità d'acqua sulla Terra.
On top of all that, the ocean contains upwards of 99% of the world’s biosphere, that is, the spaces and places where life exists. Now let that sink in for a second. The immediate world as we know it, indeed the totality of all the living space encompassed by the continents themselves, all of that represents only 1% of the biosphere— 1%! The ocean is everything else. So, the ocean is physically massive. It's importance to life is practically unparalleled.
Oltre a ciò, l'oceano contiene oltre il 99% della biosfera mondiale, cioè gli spazi e i luoghi dove esiste la vita. Cerchiamo di assimilare tutto questo un attimo. Il mondo circostante così come lo conosciamo, anzi la totalità dello spazio vivente occupato dai continenti stessi, rappresenta solo l'1% della biosfera. L'1%! Tutto il resto è oceano. L'oceano, dunque, è fisicamente imponente. La sua importanza per la vita è praticamente senza pari.
It also happens to hold the greatest geological features of our planet. Quickly, here are four of the most notable. The ocean contains the world's largest mountain range, the mid-ocean ridge. At roughly 65,000 kilometers long, this underwater range is some 10 times longer than the longest mountain chain found purely on dry land— the Andes. Beneath the Denmark Strait exists the world’s largest waterfall. This massive cataract carries roughly 116 times more water per second over its edge than the Congo River’s Inga Falls, the largest waterfall by volume on land. The world's tallest mountain is actually found in the ocean, hiding in plain sight. While 4,200 meters of Hawaii’s Mauna Kea sit above sea level, its sides plummet beneath the waves for another 5,800 meters. From its snow-covered top to it’s silt-covered bottom, then, this Hawaiian mountain is roughly 10,000 meters in height, dwarfing tiny Everest’s paltry peak by well over a kilometer. And, since we’re picking on poor Everest, let's consider the world's deepest canyon, the Challenger Deep: existing 11 kilometers below the ocean's surface, some six times deeper than the Grand Canyon. That's deep enough to sink Mount Everest into and still have over 2.1 kilometers of water sitting atop its newly submerged peak. Put another way, the depth of the Challenger Deep is roughly the same height that commercial airliners travel.
Tra l'altro, possiede le caratteristiche geologiche più imponenti del nostro pianeta. Ecco, in breve, quattro delle più notevoli. L'oceano contiene la catena montuosa più grande del mondo, la dorsale oceanica. Con circa 65.000 chilometri di lunghezza, questa catena subacquea è circa 10 volte più lunga della più lunga catena montuosa della terraferma, le Ande. Sotto lo stretto di Danimarca si trova la cascata più grande del mondo. Questa massiccia cataratta trasporta circa 116 volte più acqua al secondo verso il proprio margine delle cascate Inga del fiume Congo, per volume, le cascate più grandi sulla terraferma. La montagna più alta del mondo si trova in realtà nell'oceano, nascosta in bella vista. Mentre i 4200 metri del Mauna Kea nell'isola di Hawaii si trovano sopra il livello del mare, sotto le onde i suoi fianchi precipitano per altri 5800 metri. Dalla sua cima coperta di neve fino alla base, coperta di limo, questa montagna hawaiana misura circa 10.000 metri di altezza, superando la cima del piccolo misero Everest di ben oltre 1 km. Quindi, visto che ce la stiamo prendendo con il povero Everest, prendiamo in considerazione il canyon più profondo del mondo, il Challenger Deep, che si trova 11 km sotto la superficie dell'oceano ed è circa 6 volte più profondo del Grand Canyon. Abbastanza da affondarci dentro il monte Everest con acqua ancora per oltre 2,1 km a partire dalla cima del suo picco appena sommerso. In altre parole, la profondità del Challenger Deep è pari all'incirca all'altezza a cui viaggiano gli aerei di linea.
So, pretty much however you choose to slice it, the ocean is capital B, capital I, capital G— BIG! It defines our planet, home to the greatest geological features, comprises the largest living space, and accordingly, is home to the greatest numbers and forms of life on Earth. It is practically incomprehensible in scope.
Quindi, in pratica, comunque si voglia affrontare la questione l'oceano è: indiscutibilmente e tutto in maiuscolo GRANDE! Definisce il nostro pianeta, è il luogo delle più grandiose caratteristiche geologiche, comprende il più grande spazio vitale e, di conseguenza, ospita il più gran numero di forme di vita sulla terra. La sua portata è praticamente incomprensibile.
But it is not so big, so vast, so extraordinary as to be untouchable. In fact, with roughly 50% of the world's population living within 100 kilometers of a coastline, and with most of the remainder living close enough to lakes, rivers, or swamps, all of which ultimately lead to the ocean, virtually every single person on the planet has the opportunity to influence the general health and nature of the world ocean.
Ma non è poi così grande, così vasto, così straordinario da essere intoccabile. Infatti, con circa il 50% della popolazione mondiale che abita entro 100 km dalla linea costiera, e maggior parte del restante 50% che vive abbastanza vicino a laghi, fiumi o paludi, i quali tutti alla fine portano all'oceano, praticamente ogni persona sul pianeta ha l'opportunità di influenzare la salute generale e la natura del mondo oceanico.
Evidence of human influence is seen in every part of the ocean, no matter how deep, no matter how distant. The ocean defines our planet, but, in a very real sense, we define the ocean.
La prova dell'influenza umana è visibile in ogni punto dell'oceano, non importa quanto in profondità, non importa quanto sia distante. L'oceano definisce il nostro pianeta, ma, molto realisticamente, noi definiamo l'oceano.