Imagine yourself standing on a beach, looking out over the ocean, waves crashing against the shore, blue as far as your eyes can see. Let it really sink in, the sheer scope and size of it all. Now, ask yourself, "How big is it? How big is the ocean?"
Imagínense parados en una playa, mirando al océano; las olas rompen contra la costa y un azul que se extiende al infinito. Imaginémonos sumergidos en el gran alcance y la magnitud de todo esto. Ahora, preguntémonos: "¿Qué tan grande es? ¿Qué tan grande es el océano?"
First thing, we need to understand that there really is only one ocean, consisting of five component basins that we call the Pacific, the Atlantic, the Indian, the Arctic, and the Southern. Each of these five, while generally referred to as oceans in and of themselves, are really and truly a part of a single, massive body of water, one ocean, which defines the very face of planet Earth.
Primero, tenemos que entender que en realidad hay solo un océano, compuesto por 5 cuencas llamadas Pacífico, Atlántico, Índico, Ártico, y Antártico. Cada uno de las 5 cuencas si bien se conocen como océanos en sí mismos, en realidad son parte de una única y enorme masa de agua, un océano, que define la propia cara del planeta Tierra.
The ocean covers roughly 71% of our planet's surface, some 360 million square kilometers, an area in excess of the size of 36 USAs. It’s such a vast spread, when viewed from space, the ocean is, by far, the dominant feature of our planet.
El océano cubre cerca del 71 % de la superficie del planeta, unos 360 millones de kilómetros cuadrados, un área que excede el tamaño de 36 veces EE.UU. Es una extensión tan vasta que, vista desde el espacio, es la característica principal del planeta.
Speaking of space, the ocean currently holds over 1.3 billion— that’s billion with a “b”— cubic kilometers of water. Put another way, that’s enough water to immerse the entire United States under a body of salt water over 132 kilometers tall— a height well beyond the reach of the highest clouds and extending deep into the upper atmosphere. With all that volume, the ocean represents 97% of Earth’s total water content.
Hablando del espacio, el océano tiene actualmente más de 1300 millones, miles de millones, de kilómetros cúbicos de agua. Dicho de otra forma, es suficiente agua como para sumergir a todos los Estados Unidos en una masa de agua salada de más de 132 kilómetros de alto, una altura mucho mayor que la de las nubes más altas que se extiende en lo profundo de la atmósfera superior. Con todo ese volumen, el océano representa el 97 % del contenido total del agua de la Tierra.
On top of all that, the ocean contains upwards of 99% of the world’s biosphere, that is, the spaces and places where life exists. Now let that sink in for a second. The immediate world as we know it, indeed the totality of all the living space encompassed by the continents themselves, all of that represents only 1% of the biosphere— 1%! The ocean is everything else. So, the ocean is physically massive. It's importance to life is practically unparalleled.
Aparte de todo eso, el océano contiene más del 99 % de la biosfera del mundo, o sea, los espacios y lugares en los que existe vida. Dejemos eso por un momento. El mundo inmediato tal como lo conocemos, la totalidad de todo el espacio viviente comprendido por los propios continentes, todo eso representa solo el 1 % de la biosfera. ¡El uno porciento! El océano es todo lo demás. Es físicamente enorme. Su importancia para la vida es prácticamente inigualable.
It also happens to hold the greatest geological features of our planet. Quickly, here are four of the most notable. The ocean contains the world's largest mountain range, the mid-ocean ridge. At roughly 65,000 kilometers long, this underwater range is some 10 times longer than the longest mountain chain found purely on dry land— the Andes. Beneath the Denmark Strait exists the world’s largest waterfall. This massive cataract carries roughly 116 times more water per second over its edge than the Congo River’s Inga Falls, the largest waterfall by volume on land. The world's tallest mountain is actually found in the ocean, hiding in plain sight. While 4,200 meters of Hawaii’s Mauna Kea sit above sea level, its sides plummet beneath the waves for another 5,800 meters. From its snow-covered top to it’s silt-covered bottom, then, this Hawaiian mountain is roughly 10,000 meters in height, dwarfing tiny Everest’s paltry peak by well over a kilometer. And, since we’re picking on poor Everest, let's consider the world's deepest canyon, the Challenger Deep: existing 11 kilometers below the ocean's surface, some six times deeper than the Grand Canyon. That's deep enough to sink Mount Everest into and still have over 2.1 kilometers of water sitting atop its newly submerged peak. Put another way, the depth of the Challenger Deep is roughly the same height that commercial airliners travel.
Contiene también las mayores características geológicas del planeta. Rápidamente, aquí están 4 de las más notables. El océano tiene la cadena montañosa más grande del mundo: la dorsal oceánica. Con más de 65 000 kilómetros de largo, esta cordillera subacuática es unas 10 veces más larga que la cadena montañosa más larga de tierra firme: los Andes. Bajo el estrecho de Dinamarca existe la catarata más grande del mundo. Esta catarata enorme ve pasar unas 116 veces más agua por segundo por su filo que las cataratas Inga del Río Congo, la cascada más grande de la tierra en volumen. La montaña más alta del mundo se encuentra realmente en el océano, oculta a plena vista. Mientras que el Mauna Kea de Hawái tiene 4200 metros sobre el nivel del mar, sus laderas se desploman bajo las olas otros 5800 metros. Desde su cima cubierta de nieve hasta su fondo cubierto de limo, esta montaña hawaiana es de unos 10 000 metros de altura; sobrepasa a la minúscula cima del Everest en más de un kilómetro. Entonces, ya que estamos mofándonos del pobre Everest, consideremos el cañón más profundo del mundo, la fosa de Challenger, a 11 kilómetros bajo la superficie del océano, unas 6 veces más profundo que el Gran Cañón. Eso es suficientemente profundo como para hundir al Monte Everest en más de 2,1 kilómetros de agua encima de su pico recientemente sumergido. Dicho de otra manera, la profundidad de la fosa de Challenger tiene más o menos la misma altura a la que vuelan los aviones comerciales.
So, pretty much however you choose to slice it, the ocean is capital B, capital I, capital G— BIG! It defines our planet, home to the greatest geological features, comprises the largest living space, and accordingly, is home to the greatest numbers and forms of life on Earth. It is practically incomprehensible in scope.
Sin importar cómo lo analicemos el océano es GI- GAN- TE. ¡GIGANTE! Caracteriza al planeta, hogar de las mayores características geológicas, comprende el mayor espacio de vida, y, en consecuencia, es el hogar de la mayor cantidad y las formas de vida de la Tierra. Es prácticamente incomprensible en su alcance.
But it is not so big, so vast, so extraordinary as to be untouchable. In fact, with roughly 50% of the world's population living within 100 kilometers of a coastline, and with most of the remainder living close enough to lakes, rivers, or swamps, all of which ultimately lead to the ocean, virtually every single person on the planet has the opportunity to influence the general health and nature of the world ocean.
Pero no es tan grande, ni tan vasto, ni tan extraordinario, como para ser intocable. De hecho, con cerca del 50 % de la población mundial que vive a 100 kilómetros de la costa y la mayor parte del resto que vive cerca de lagos, ríos o pantanos, y en última instancia conducen al océano, prácticamente cada persona del planeta tiene la oportunidad de influir en la salud general y en la naturaleza de los océanos del mundo.
Evidence of human influence is seen in every part of the ocean, no matter how deep, no matter how distant. The ocean defines our planet, but, in a very real sense, we define the ocean.
Se ve evidencia de la influencia humana en todo el océano, sin importar la profundidad ni la distancia. El océano define al planeta, pero, en un sentido muy real, nosotros definimos el océano.