The murder happened a little over 21 years ago, January the 18th, 1991, in a small bedroom community of Lynwood, California, just a few miles southeast of Los Angeles. A father came out of his house to tell his teenage son and his five friends that it was time for them to stop horsing around on the front lawn and on the sidewalk, to get home, finish their schoolwork, and prepare themselves for bed. And as the father was administering these instructions, a car drove by, slowly, and just after it passed the father and the teenagers, a hand went out from the front passenger window, and -- "Bam, Bam!" -- killing the father. And the car sped off.
Cinayet 21 yılı aşkın bir süre önce gerçekleşmişti, 18 Ocak 1991'de, küçük bir banliyöde Lynwood California'da Los Angeles'ın birkaç mil güneydoğusunda. Bir baba, genç oğlu ve onun 5 arkadaşına ön bahçede ve kaldırımda oynamayı kesmelerini ve ödevlerini bitirip yatmaları için evlerine gitmelerini söylemek için evinden dışarı çıktı. Baba bunları anlatırken, bir araba yavaşça geçti, babanın ve gençlerin önünden geçtikten hemen sonra ön yolcu camından bir el uzandı ve -- "bam, bam!" -- babayı öldürdü. Sonra araba hızla uzaklaştı.
The police, investigating officers, were amazingly efficient. They considered all the usual culprits, and in less than 24 hours, they had selected their suspect: Francisco Carrillo, a 17-year-old kid who lived about two or three blocks away from where the shooting occurred. They found photos of him. They prepared a photo array, and the day after the shooting, they showed it to one of the teenagers, and he said, "That's the picture. That's the shooter I saw that killed the father."
Polis, sorgu memurları, inanılmaz müdahil oldu. Tüm olası zanlıları incelediler ve 24 saatten kısa bir sürede, şüpheliyi buldular: Francisco Carrillo, 17 yaşında bir çocuk; cinayetin olduğu yerden iki veya üç blok ötede yaşıyordu. Francisco'nun fotoğraflarını buldular ve bir dizi haline getirdiler ve cinayetten bir sonraki gün, olay yerindeki gençlerden birine gösterdiler ve o da; "İşte bu. Babayı öldüren, gördüğüm katil bu."
That was all a preliminary hearing judge had to listen to, to bind Mr. Carrillo over to stand trial for a first-degree murder. In the investigation that followed before the actual trial, each of the other five teenagers was shown photographs, the same photo array. The picture that we best can determine was probably the one that they were shown in the photo array is in your bottom left hand corner of these mug shots. The reason we're not sure absolutely is because of the nature of evidence preservation in our judicial system, but that's another whole TEDx talk for later. (Laughter)
Bu, hakimin Bay Carillo'yu birinci dereceden cinayet şüphesiyle mahkemeye getirtmesi için duymak zorunda olduğu bir cümleydi. Mahkemeden önceki soruşturmada, diğer beş gencin hepsine, aynı fotoğraf dizisinden fotoğraflar gösterildi. En iyi tanımlayabildiğimiz resim, bu resim dizisindeki kimlik fotoğraflarından muhtemelen sol alttakidir. Tamamen emin olamama sebebimiz, yargı sistemimizdeki kanıt korumasının doğası gereğidir. Tabii bu başka zaman konuşacağımız bir TEDx konusu. (gülüşmeler)
So at the actual trial, all six of the teenagers testified, and indicated the identifications they had made in the photo array. He was convicted. He was sentenced to life imprisonment, and transported to Folsom Prison.
Neyse, mahkemede altı gencin tümü, fotoğraf dizisinden kimlik tespitinde bulunup şahitlik ettiler. Adam suçlu bulundu. Müebbet hapis cezasına çarptırıldı ve Folsom Cezaevi'ne gönderildi.
So what's wrong? Straightforward, fair trial, full investigation. Oh yes, no gun was ever found. No vehicle was ever identified as being the one in which the shooter had extended his arm, and no person was ever charged with being the driver of the shooter's vehicle. And Mr. Carrillo's alibi? Which of those parents here in the room might not lie concerning the whereabouts of your son or daughter in an investigation of a killing?
Peki yanlış olan nedir? Açıkça, adil bir duruşma, eksiksiz sorgulama. Evet, hiçbir silah bulunamadı. Ateş eden adamın kolunu çıkardığı araba olarak, herhangi bir araba tespit edilmedi, kimse ateş edilen o arabanın sürücüsü olarak suçlanmadı. Peki Bay Carillo'nun olay yerinde olmadığına dair iddia? Buradaki hangi ebeveyn, bir cinayet soruşturmasında oğlunun veya kızının nerede olduğuna dair soruya yalan cevap vermez?
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years.
Hapse gönderildi, kararlılıkla masum olduğunu iddia ederken, 21 yılla cezalandırıldı.
So what's the problem? The problems, actually, for this kind of case come manyfold from decades of scientific research involving human memory. First of all, we have all the statistical analyses from the Innocence Project work, where we know that we have, what, 250, 280 documented cases now where people have been wrongfully convicted and subsequently exonerated, some from death row, on the basis of later DNA analysis, and you know that over three quarters of all of those cases of exoneration involved only eyewitness identification testimony during the trial that convicted them. We know that eyewitness identifications are fallible.
Sorun nedir? Sorunlar, aslında, bu gibi durumlarda insan hafızasını ilgilendiren, onlarca yıllık çok çeşitli araştırmalardan geliyor. Her şeyden önce, sahip olduğumuz Masumiyet Projesi'nden edindiğimiz tüm istatistiksel analizler var, buna göre 250, 280 kesin vaka var ki, hatayla suçlu bulunmuş ve bazıları ölüm hücresindeyken DNA analizlerine dayanarak sonrasında aklanmış ve tüm bu temize çıkma vakaların dörtte üçünde suçlu bulundukları mahkemelerde, sadece şahitlerin ifadelerine yer verilmiş. Biliyoruz ki, şahitlerin tespitleri yanıltıcı olabilir.
The other comes from an interesting aspect of human memory that's related to various brain functions but I can sum up for the sake of brevity here in a simple line: The brain abhors a vacuum. Under the best of observation conditions, the absolute best, we only detect, encode and store in our brains bits and pieces of the entire experience in front of us, and they're stored in different parts of the brain. So now, when it's important for us to be able to recall what it was that we experienced, we have an incomplete, we have a partial store, and what happens? Below awareness, with no requirement for any kind of motivated processing, the brain fills in information that was not there, not originally stored, from inference, from speculation, from sources of information that came to you, as the observer, after the observation. But it happens without awareness such that you don't, aren't even cognizant of it occurring. It's called reconstructed memories. It happens to us in all the aspects of our life, all the time. It was those two considerations, among others -- reconstructed memory, the fact about the eyewitness fallibility -- that was part of the instigation for a group of appeal attorneys led by an amazing lawyer named Ellen Eggers to pool their experience and their talents together and petition a superior court for a retrial for Francisco Carrillo. They retained me, as a forensic neurophysiologist, because I had expertise in eyewitness memory identification, which obviously makes sense for this case, right? But also because I have expertise and testify about the nature of human night vision.
[Sorunların] diğer kısmı da çeşitli beyin fonksiyonlarıyla ilgili insan hafızasına ilişkin ilginç bir bakış açısından geliyor; ama, kısaca, bir cümlede şöyle toparlayabilirim: Beyin, eksik parçalardan nefret eder. En iyi gözlem şartları altında, mutlak en iyi şartlar altında, beynimiz, karşımızdaki tüm deneyimin parçalarını sadece tespit edip, kodlayıp depolar ve bu parçalar beynin farklı kısımlarında depolanır. Bizim için deneyimlediğimiz bir şeyi hatırlamanın önemli olduğu bir noktada, eksik ve kısmi bir depoya sahip olmuş oluruz ve sonra ne olur? Bilinçaltında ve harekete geçiren hiç bir çeşit süreç olmaksızın, beyin aradaki boşlukları orada olmayan, ilk başta depolanmamış çıkarımsal ve kurgusal bir takım kaynaklardan size, yani gözlemciye, gözlemden sonra gelen bilgilerle doldurur. Fakat bu tamamen bilinç dışında oluşur, siz bunun hiç farkında bile olmazsınız. Buna yeniden inşa edilen anı denir. Bu hayatımızın her alanında, hepimizin başına her zaman gelir. Diğerleriyle birlikte bu iki durum -- yeniden inşa edilen ani, görgü tanığının yanılabilmesi gerçeği -- Ellen Eggers adında muazzam bir avukatın başı çektiği, yeteneklerini ve tecrübelerini bir araya getirip bir üst mahkemeye dilekçe vererek tekrar bir duruşma düzenlenmesi ve Francisco Carillo'nun tekrar yargılanmasını isteyen bir grup temyiz avukatının araştırmasının bir parçasıydı. Beni de adli nörofizyolog olarak tuttular, çünkü bu konuyla açıkça ilgili olan şahitlik hafıza tanımlaması üzerine uzmanlığım var. Uzmanlığımın yanında diğer bir sebep de insanların gece görüşü ile ilgili kanıtlar ortaya koymamdı.
Well, what's that got to do with this? Well, when you read through the case materials in this Carrillo case, one of the things that suddenly strikes you is that the investigating officers said the lighting was good at the crime scene, at the shooting. All the teenagers testified during the trial that they could see very well. But this occurred in mid-January, in the Northern Hemisphere, at 7 p.m. at night. So when I did the calculations for the lunar data and the solar data at that location on Earth at the time of the incident of the shooting, all right, it was well past the end of civil twilight and there was no moon up that night. So all the light in this area from the sun and the moon is what you see on the screen right here. The only lighting in that area had to come from artificial sources, and that's where I go out and I do the actual reconstruction of the scene with photometers, with various measures of illumination and various other measures of color perception, along with special cameras and high-speed film, right? Take all the measurements and record them, right? And then take photographs, and this is what the scene looked like at the time of the shooting from the position of the teenagers looking at the car going by and shooting. This is looking directly across the street from where they were standing. Remember, the investigating officers' report said the lighting was good. The teenagers said they could see very well. This is looking down to the east, where the shooting vehicle sped off, and this is the lighting directly behind the father and the teenagers. As you can see, it is at best poor. No one's going to call this well-lit, good lighting, and in fact, as nice as these pictures are, and the reason we take them is I knew I was going to have to testify in court, and a picture is worth more than a thousand words when you're trying to communicate numbers, abstract concepts like lux, the international measurement of illumination, the Ishihara color perception test values. When you present those to people who are not well-versed in those aspects of science and that, they become salamanders in the noonday sun. It's like talking about the tangent of the visual angle, all right? Their eyes just glaze over, all right? A good forensic expert also has to be a good educator, a good communicator, and that's part of the reason why we take the pictures, to show not only where the light sources are, and what we call the spill, the distribution, but also so that it's easier for the trier of fact to understand the circumstances. So these are some of the pictures that, in fact, I used when I testified, but more importantly were, to me as a scientist, are those readings, the photometer readings, which I can then convert into actual predictions of the visual capability of the human eye under those circumstances, and from my readings that I recorded at the scene under the same solar and lunar conditions at the same time, so on and so forth, right, I could predict that there would be no reliable color perception, which is crucial for face recognition, and that there would be only scotopic vision, which means there would be very little resolution, what we call boundary or edge detection, and that furthermore, because the eyes would have been totally dilated under this light, the depth of field, the distance at which you can focus and see details, would have been less than 18 inches away.
Peki bunun konuyla ne ilgisi var? Olayla ilgili delilleri baştan sona incelediğinizde, bu Carillo davasında, aniden dikkatinizi çeken bir şey de incelemeci memurlarının, cinayet esnasında olay yerindeki aydınlığın iyi olduğunu söylemeleri. Mahkemede tüm gençler gayet iyi görebildiklerini ifade etmişler. Ancak olay ocak ayı ortasında, kuzey yarımkürede, akşam saat 7'de meydana gelmişti. Ay ve güneşle ilgili hesaplamaları, yeryüzünün o noktasında, cinayet zamanına göre yaptığımda, olayın gün batımının epey sonrasında olduğunu ve ay ışığının o gece görünmediğini farkettim. Yani, o an güneş ve aydan gelen ışıklar tıpkı şu ekranda gördüğünüz kadardı. Civardaki ışık kaynakları sadece yapay olanlardı ve ben de oraya gidip olayın canlandırmasını yaptım. Işıkölçerler, aydınlığı ölçen çeşitli ölçütler, renk algılarını ölçen çeşitli ölçütler, bazı özel kameralar ve hassas filmler kullandım. Tüm sonuçları kaydettim. Fotoğrafları çektikten sonra, olay yeri bu şekilde görünüyordu. Tam ateşleme anında, tam da gençlerin giden arabaya baktığı açıdan. Bu da, durdukları yerden sokağın karşı kısmına bakış açıları. Hatırlarsanız incelemeci memurların raporunda aydınlatmanın iyi olduğu yazılıydı. Gençler gayet iyi gördüklerini söylüyordu. Bu, doğuya doğru, ateş edilen arabanın uzaklaştığı yön ve bu gençler ve babanın arkasındaki ışık kaynakları. Gördüğünüz gibi, en kötü halinde. Kimse buraya ışığı iyi alan, aydınlık diyemez ve bunları çekme sebebimiz güzel oldukları kadar, mahkemede ifade vermek zorunda oluşum. Bir resim bin kelimeden daha değerlidir özellikle, lüks (aydınlanma şiddetinin uluslararası birimi) gibi teorik kavramlarla Ishihara renk testi değerleri gibi rakamlarla anlaşmaya çalışırken. Bunları bilimsel anlamda çok bilgisi olmayan insanlara sunduğunuzda ayışığındaki kertenkele gibi oluyorlar. optik açıdan tanjanttan bahsetmeye benziyor. Anlamsızca bakıyorlar. İyi bir adli uzman, aynı zamanda iyi de bir eğitici, iyi bir iletişimci olmalı. Zaten bu da fotoğraf çekmemizin sebeplerinden biri; sadece ışık kaynaklarının yerini göstermek değil, ışık hüzmesinin ve yayılımının ne olduğunu da göstermekti. Aynı zamanda böylece, gerçeğin peşinde olanlar olarak, şartları anlama açısından işimiz kolaylaşmıştı. İşte ifadem esnasında kullandığım bazı resimleri burada görebilirsiniz. Ancak daha önemlisi, bir bilim adamı olarak bence, o şartlar altında insan gözünün görsel kapasitesine göre asıl görüntülere dönüştürülebildiğim bu değerler, ışıkölçer değerleri. Olay yerinde kaydettiğim değerlere göre, aynı güneş ve ay ışığı şartlarında, aynı saatlerde vesaire, tahmin ediyorum ki, yüz tanınması açısından hayati olan güvenilir bir ışık algısı yoktu ve sadece karanlık görüş vardı. Bunun anlamı, sınır veya kenarların algılanması dediğimiz çözünürlüğün çok düşük olmasıdır. Ayrıca, göz bebekleri az ışıkta olabildiğince genişlediği için; görüntü derinliği, yani gözün odaklanıp ayrıntıları fark edebileceği mesafe, 45 santimetreden azdı.
I testified to that to the court, and while the judge was very attentive, it had been a very, very long hearing for this petition for a retrial, and as a result, I noticed out of the corner of my eye that I thought that maybe the judge was going to need a little more of a nudge than just more numbers.
Mahkemeye ifademi verdim ve hakim çok ayrıntıcı olduğu için dilekçeyle tekrarlanan o duruşma gerçekten çok uzun sürmüştü ve sonuç olarak, göz ucuyla, hakimin rakamlardan ziyade, biraz daha ikna edilmeye ihtiyacı olduğunu fark ettim.
And here I became a bit audacious, and I turned and I asked the judge, I said, "Your Honor, I think you should go out and look at the scene yourself."
O anda bir cesaret gösterdim, döndüm, ve hakime sordum, "Efendim, bence olay yerini gidip kendi gözlerinizle görmelisiniz."
Now I may have used a tone which was more like a dare than a request — (Laughter) — but nonetheless, it's to this man's credit and his courage that he said, "Yes, I will." A shocker in American jurisprudence.
Bir ricadan ziyade cüretli bir ses tonu kullanmış olabilirim --(gülüşmeler) -- Ancak, bu adamın itibarı ve cesareti sayesinde "Peki, gideceğim." dedi. Amerikan hukukunda şok bir gelişme.
So in fact, we found the same identical conditions, we reconstructed the entire thing again, he came out with an entire brigade of sheriff's officers to protect him in this community, all right? (Laughter) We had him stand actually slightly in the street, so closer to the suspect vehicle, the shooter vehicle, than the actual teenagers were, so he stood a few feet from the curb toward the middle of the street. We had a car that came by, same identical car as described by the teenagers, right? It had a driver and a passenger, and after the car had passed the judge by, the passenger extended his hand, pointed it back to the judge as the car continued on, just as the teenagers had described it, right? Now, he didn't use a real gun in his hand, so he had a black object in his hand that was similar to the gun that was described. He pointed by, and this is what the judge saw.
Sonra, özdeş şartlara sahip bir yer bulduk ve her şeyi tekrar canlandırdık. toplum içinde kendisini korumak üzere, yanında polis memurlarından oluşan tam bir ekiple geldi. (gülüşmeler) Hakimin caddeye yakın bir noktada ayakta beklemesini istedik, böylece şüpheli araca ve ateş eden kişiye, genç tanıklardan daha yakın olacaktı. Kaldırım kenarından birkaç adım geride durdu, yüzü caddeye dönüktü. Genç tanıkların tariflediğinin aynısı olan bir arabayı önünden geçirdik. Arabanın bir şoförü, bir de yolcusu vardı ve araba hakimi geçtikten hemen sonra ön koltuktaki yolcu kolunu çıkardı, araba gitmeye devam ederken hakimi nişan aldı, tıpkı gençlerin anlattığı gibi, değil mi? Tabii, elinde gerçek bir silah yoktu, tarif edilen silaha benzer şekilde siyah bir nesne tutuyordu. Nişan aldı ve işte hakimin gördüğü şey.
This is the car 30 feet away from the judge. There's an arm sticking out of the passenger side and pointed back at you. That's 30 feet away. Some of the teenagers said that in fact the car was 15 feet away when it shot. Okay. There's 15 feet.
Bu, arabanın hakimden 10 metre uzaklıktaki görüntüsü. Yolcu camından uzanmış bir kol, size nişan almış vaziyette. İşte 10 metre uzaklıkta. Gençlerden birkaçı, arabanın aslında 5 metre uzaklıkta olduğunu söylemişti. Pekala. İşte 5 metre.
At this point, I became a little concerned. This judge is someone you'd never want to play poker with. He was totally stoic. I couldn't see a twitch of his eyebrow. I couldn't see the slightest bend of his head. I had no sense of how he was reacting to this, and after he looked at this reenactment, he turned to me and he says, "Is there anything else you want me to look at?"
Bu noktada, biraz endişelendim. O hakim, oyun oynamaya gelmeyecek biri. Duygularını asla belli etmiyordu. Kaşının biraz bile hareket ettiğini görmedim. Başını en ufak derecede eğdiğini de görmedim. Olaya nasıl bir tepki verdiğini hiç anlayamıyordum ve bu canlandırmayı gördükten sonra bana dönüp; "Görmemi istediğin başka bir şey var mı?" dedi.
I said, "Your honor," and I don't know whether I was emboldened by the scientific measurements that I had in my pocket and my knowledge that they are accurate, or whether it was just sheer stupidity, which is what the defense lawyers thought — (Laughter) — when they heard me say, "Yes, Your Honor, I want you stand right there and I want the car to go around the block again and I want it to come and I want it to stop right in front of you, three to four feet away, and I want the passenger to extend his hand with a black object and point it right at you, and you can look at it as long as you want." And that's what he saw. (Laughter)
Ben de "Efendim," dedim ve cebimdeki bilimsel ölçülerin veya bilgimin kesinliğinden mi cesaret aldım, yoksa sadece saf bir salaklıktan dolayı mı bilmiyorum, ki müdafa avukatları böyle düşünüyordu, --(gülüşmeler) devam ettim; "Evet efendim, tam orada durmanızı, arabanın binanın etrafından dönüp tekrar gelmesini, sizin tam 1-2 metre önünüzde durmasını, yolcunun kolunu camdan çıkarmasını, elindeki siyah nesne ile size nişan almasını ve istediğiniz kadar ona bakmanızı istiyorum." İşte gördüğü şey. (gülüşmeler)
You'll notice, which was also in my test report, all the dominant lighting is coming from the north side, which means that the shooter's face would have been photo-occluded. It would have been backlit. Furthermore, the roof of the car is causing what we call a shadow cloud inside the car which is making it darker. And this is three to four feet away.
Fark ettiğiniz gibi, benim de raporumda olduğu üzere, ortamdaki ışığın büyük kısmı kuzeyden geliyordu, bu da ateş eden kişinin yüzünün karanlıkta kalması anlamına gelir. Ayrıca, arabanın tavanı arabanın içini gölge bulutu dediğimiz bir duruma sokar, ki bu da daha karanlık bir ortam demektir. İşte bu da 1-2 metre uzaklıkta.
Why did I take the risk? I knew that the depth of field was 18 inches or less. Three to four feet, it might as well have been a football field away. This is what he saw. He went back, there was a few more days of evidence that was heard. At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial. And furthermore, he released Mr. Carrillo so that he could aid in the preparation of his own defense if the prosecution decided to retry him.
Bu riski neden aldım? Görüş derinliğinin 45 santimetreden az olduğunu biliyordum. 1-2 metre, bir futbol sahası kadar uzaklıktaymış gibi gelir. İşte bu gördüğü şey. Hakim geri döndü, birkaç gün daha toplanan delilleri dinledi. Sonunda, duruşmanın tekrarı için verilen dilekçeyi kabul ettiğine dair kararını verdi. Sonrasında, Bay Carillo'yu serbest bıraktı, böylece savcılık tekrar duruşma düzenlerse o da kendi savunması için hazırlanabilecekti,
Which they decided not to. He is now a freed man. (Applause)
ki düzenlemediler. Artık o özgür bir insan. (Alkışlar)
(Applause)
(Alkışlar)
This is him embracing his grandmother-in-law. He -- His girlfriend was pregnant when he went to trial, right? And she had a little baby boy. He and his son are both attending Cal State, Long Beach right now taking classes. (Applause)
Bu eşinin büyükannesine sarıldığı an. Sevgilisi, o duruşmada iken hamileydi. Bir erkek çocuğu dünyaya getirdi. Oğluyla birlikte California Üniversitesi'ne gidiyor ve halen ders almaktalar. (Alkışlar)
And what does this example -- what's important to keep in mind for ourselves?
Bu örnek bizlere -- kendimiz için neyin önemli olduğunu hatırlattı?
First of all, there's a long history of antipathy between science and the law in American jurisprudence. I could regale you with horror stories of ignorance over decades of experience as a forensic expert of just trying to get science into the courtroom. The opposing council always fight it and oppose it.
Her şeyden önce, Amerikan hukukunda bilim ve kanunlar arasında uzun süredir var olan bir hoşnutsuzluğun var olduğunu. Bilimi mahkeme salonuna sokmaya çalışan bir adli uzman olarak onlarca yıllık tecrübemde karşılaştığım cehaletin korkunç hikayelerini anlatarak sizleri güldürebilirim. Muhalif kurul her zaman savaşıp buna karşı çıkıyor.
One suggestion is that all of us become much more attuned to the necessity, through policy, through procedures, to get more science in the courtroom, and I think one large step toward that is more requirements, with all due respect to the law schools, of science, technology, engineering, mathematics for anyone going into the law, because they become the judges. Think about how we select our judges in this country. It's very different than most other cultures. All right?
Mahkemelerde bilime daha çok yer verilmesi adına, zaruret haline, gerek politika gerekse protokollerle hepimiz daha alışkın olmalıyız. Buna yönelik büyük bir adım için gereklilikler fazla; hukuk fakültelerinin affına sığınarak, bilim, teknoloji, mühendislik ve matematik hukuka başlayan biri için çok önemli, çünkü onlar hakim olacaklar. Bu ülkede hakimleri nasıl seçtiğimizi düşünün. Diğer birçok kültürden daha farklı değil mi?
The other one that I want to suggest, the caution that all of us have to have, I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in? There is decades of research, examples and examples of cases like this, where individuals really, really believe. None of those teenagers who identified him thought that they were picking the wrong person. None of them thought they couldn't see the person's face. We all have to be very careful. All our memories are reconstructed memories. They are the product of what we originally experienced and everything that's happened afterwards. They're dynamic. They're malleable. They're volatile, and as a result, we all need to remember to be cautious, that the accuracy of our memories is not measured in how vivid they are nor how certain you are that they're correct.
İkinci önerim; hepimizin edinmesi gereken bir tedbir, kendime sürekli hatırlatmak zorunda olduğum; doğruluğundan emin olduğumuz, inandığımız olayların ne kadar gerçek olduğu. Bu davada olduğu gibi insanların gerçekten doğru söylediğine inandığı birçok örnek olan onlarca yıllık çalışmalar var. Carillo'nun kimliğini saptayan o gençlerin hiçbiri yanlış kişiyi işaret ettiklerini düşünmüyordu. Hiçbiri o insanın yüzünü göremediğini düşünmüyordu. Çok dikkatli olmalıyız. Tüm anılarımız, yeniden inşa edilmiş haldeler. Onlar gerçekte tecrübe ettiklerimiz ve arkasından olan her şeyin bir ürünü. Çok değişkenler. Şekillendirilebilirler. Kolayca farklılaşabilirler. Sonuç olarak, hepimiz dikkatli olmalıyız, zira anılarımızın kesinliği ne kadar canlı olduğuyla veya bizim doğru olduklarından ne kadar emin olduğumuzla ölçülmüyor.
Thank you. (Applause)
Teşekkürler. (Alkışlar)