Wow, what an honor. I always wondered what this would feel like.
Вау, яка честь. Мені завжди було цікаво, як це.
So eight years ago, I got the worst career advice of my life. I had a friend tell me, "Don't worry about how much you like the work you're doing now. It's all about just building your resume."
Отже, 8 років тому я отримав найгіршу пораду в моєму житті щодо роботи. Один товариш сказав мені: "Не турбуйся про те, чи подобається тобі теперішня робота. Вона ж лише задля заповнення резюме".
And I'd just come back from living in Spain for a while, and I'd joined this Fortune 500 company. I thought, "This is fantastic. I'm going to have big impact on the world." I had all these ideas. And within about two months, I noticed at about 10am every morning I had this strange urge to want to slam my head through the monitor of my computer. I don't know if anyone's ever felt that. And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space had already automated my job role. And this is right about when I got this sage advice to build up my resume.
Я щойно повернувся з Іспанії, де жив певний час, і працював у компанії "Fortune 500". Я думав: "Це чудово. Я зроблю вагомий внесок для світу". Я уявляв все саме так. Приблизно за 2 місяці помітив, що кожного ранку о 10 годині я відчуваю непереборне бажання розтовкти свою голову об монітор комп'ютера. Не знаю, чи хто-небудь відчував подібне. Досить швидко я помітив, що всі конкуренти навколо вже автоматизували роботу, подібну моїй. Це саме тоді, коли я отримав таку мудру пораду "заповнити" резюме.
Well, as I'm trying to figure out what two-story window I'm going to jump out of and change things up, I read some altogether different advice from Warren Buffett, and he said, "Taking jobs to build up your resume is the same as saving up sex for old age."
Я намагаюсь з'ясувати, з якого двоповерхового вікна мені вискочити та все змінити, та натрапляю на цілковито протилежну пораду від Уоррена Баффета. Він сказав: "Йти на роботу, щоб заповнити резюме, це все одно, що залишати секс на старість".
(Laughter)
(Сміх)
And I heard that, and that was all I needed. Within two weeks, I was out of there, and I left with one intention: to find something that I could screw up. That's how tough it was. I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.
Мені потрібно було почути це. За два тижні мене вже не було на тій роботі. Я мав твердий намір знайти щось, що я міг би зіпсувати. Так скрутно мені було. Я хотів на щось впливати, байдуже, на що саме.
And I found pretty quickly that I wasn't alone: it turns out that over 80 percent of the people around don't enjoy their work. I'm guessing this room is different, but that's the average that Deloitte has done with their studies. So I wanted to find out, what is it that sets these people apart, the people who do the passionate, world-changing work, that wake up inspired every day, and then these people, the other 80 percent who lead these lives of quiet desperation.
Незабаром я зрозумів, що я не самотній. Виявилось, що понад 80 відсотків людей незадоволені своєю роботою. Я гадаю, що цей простір інший, але такими є середні показники з досліджень "Делойт". Отож, я хотів дізнатись, що відрізняє тих, інших людей, людей, закоханих в свою роботу, яка змінює світ, які щодня прокидаються натхненими, і потім, що з тими 80 відсотками, життя яких сповнене тихого відчаю.
So I started to interview all these people doing this inspiring work, and I read books and did case studies, 300 books altogether on purpose and career and all this, totally just self-immersion, really for the selfish reason of -- I wanted to find the work that I couldn't not do, what that was for me.
Я почав брати інтерв'ю у людей, які виконують роботу, яка їх надихає, читав книжки та проводив дослідження, загалом 300 книжок про цілі, кар'єру і таке подібне, повне занурення, насправді з егоїстичної причини - знайти роботу, яку б я не міг не робити, яка була б саме для мене.
But as I was doing this, more and more people started to ask me, "You're into this career thing. I don't like my job. Can we sit down for lunch?" I'd say, "Sure." But I would have to warn them, because at this point, my quit rate was also 80 percent. Of the people I'd sit down with for lunch, 80 percent would quit their job within two months. I was proud of this, and it wasn't that I had any special magic. It was that I would ask one simple question. It was, "Why are you doing the work that you're doing?" And so often their answer would be, "Well, because somebody told me I'm supposed to." And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all.
В процесі все більше та більше людей запитували мене: "Ви цікавитеся кар'єрою. Мені не подобається моя робота. Як щодо обіду?" Я відповідав: "Авжеж". Але попереджав, що тепер і моя ставка була також 80 відсотків. Тобто серед людей, з якими я обідав, 80 відсотків залишали роботу впродовж двох місяців. Я пишався цим, і в цьому не було ніякої магії. Я ставив їм лише одне питання: "Чому Ви виконуєте роботу, яку виконуєте?" Часто-густо відповідь була: "Тому що мені так сказали". Так я зрозумів, як багато людей довкола нас деруться нагору по драбині лише тому, що хтось так сказав, щоб вкінці драбини упертися не в ту стіну, або взагалі у порожнечу.
The more time I spent around these people and saw this problem, I thought, what if we could create a community, a place where people could feel like they belonged and that it was OK to do things differently, to take the road less traveled, where that was encouraged, and inspire people to change? And that later became what I now call Live Your Legend, which I'll explain in a little bit. But as I've made these discoveries, I noticed a framework of really three simple things that all these different passionate world-changers have in common, whether you're a Steve Jobs or if you're just, you know, the person that has the bakery down the street. But you're doing work that embodies who you are. I want to share those three with you, so we can use them as a lens for the rest of today and hopefully the rest of our life.
Що більше часу я витрачав на цих людей та цю проблему, то більше думав про те, щоб створити спільноту, місце, де люди б почувалися, як свої, де можна все робити по-своєму, вибирати вільний шлях, де людей підбадьорювали б та надихали до змін? Згодом це стало тим, що я називаю "Живи, як легенда", я поясню це трохи пізніше. Зробивши ці відкриття, я виявив каркас з трьох простих речей, спільних для всіх палких змінювачів світу, незважаючи, чи Ви - Стів Джобс, чи Ви лише, скажімо, хазяїн булочної наприкінці вулиці. Але робота символізує Вашу особистість. Я хочу поділитись цими речами і використати їх, як лінзу сьогодні і, сподіваюсь, все наше подальше життя.
The first part of this three-step passionate work framework is becoming a self-expert and understanding yourself, because if you don't know what you're looking for, you're never going to find it. And the thing is that no one is going to do this for us. There's no major in university on passion and purpose and career. I don't know how that's not a required double major, but don't even get me started on that. I mean, you spend more time picking out a dorm room TV set than you do you picking your major and your area of study. But the point is, it's on us to figure that out, and we need a framework, we need a way to navigate through this.
Перший з цих трьох кроків у пошуках роботи вашої мрії - зазирнути до себе в душу та зрозуміти себе, бо якщо ви не знаєте, чого шукаєте, ви ніколи того не знайдете. І ніхто не зробить це за вас. Серед основних предметів в університеті немає пристрасті, цілі та кар'єри. Може, це мала б бути подвійна спеціалізація, але я не можу почати навіть з цього. Зауважте, що ви довше вибираєте телевізор для гуртожитку, ніж основний предмет та галузь навчання. Справа в тому, що це ми повинні знайти відповідь, і нам потрібен каркас, нам потрібен дороговказ, компас.
And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are. What are the things that we wake up loving to do no matter what, whether we're paid or we're not paid, the things that people thank us for? And the Strengths Finder 2.0 is a book and also an online tool. I highly recommend it for sorting out what it is that you're naturally good at.
Отже, наш перший крок - знайти, в чому полягають наші унікальні переваги. Що саме ми робимо з любов'ю, щойно прокинувшись, незалежно, платять нам за це чи ні, за що люди нам дякують? "Знайдіть свої сильні сторони 2.0" - книжка та онлайн-інструмент. Я дуже рекомендую її, щоб зрозуміти, що вам добре дається від природи.
And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions? Do we care about the people, our family, health, or is it achievement, success, all this stuff? We have to figure out what it is to make these decisions, so we know what our soul is made of, so that we don't go selling it to some cause we don't give a shit about.
Наступне, які наші орієнтири чи пріоритети при ухваленні рішень? Що для нас найважливіше - люди, наша сім'я, здоров'я, або досягнення, успіх і таке подібне? Ми повинні розібратися, що саме, щоб ухвалювати рішення, коли ми знаємо, до чого лежить душа, ми не продамо це з якоїсь причини за безцінь.
And then the next step is our experiences. All of us have these experiences. We learn things every day, every minute about what we love, what we hate, what we're good at, what we're terrible at. And if we don't spend time paying attention to that and assimilating that learning and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing. Every day, every week, every month of every year I spend some time just reflecting on what went right, what went wrong, and what do I want to repeat, what can I apply more to my life.
Тепер наступний крок - наш досвід. Ми всі володіємо досвідом. Ми набуваємо його щодня, щохвилини щодо того, що ми любимо, а що - ні, що нам дається легко, а що - навпаки. Якщо ми не звернемо уваги на наш досвід, не засвоїмо набутих знань, не застосуємо їх у житті, ми цей досвід змарнуємо. Щодня, щотижня, щомісяця кожного року я витрачаю певний час, міркуючи, що було правильним, що - неправильним, і що я хочу повторити, чого я хочу мати більше в житті.
And even more so than that, as you see people, especially today, who inspire you, who are doing things where you say "Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him." Why are you saying that? Open up a journal. Write down what it is about them that inspires you. It's not going to be everything about their life, but whatever it is, take note on that, so over time we'll have this repository of things that we can use to apply to our life and have a more passionate existence and make a better impact. Because when we start to put these things together, we can then define what success actually means to us, and without these different parts of the compass, it's impossible. We end up in the situation -- we have that scripted life that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.
Навіть більше, коли ви бачите людей, особливо сьогодні, які надихають вас, про яких ви кажете: "О, Боже, що Джеф робить, я хочу бути, як він". Чому так? Відкривайте щоденника. Записуйте, що в них такого, що надихає? Це не буде абсолютно все з їхнього життя, але щоб це не було, робіть нотатки, і за деякий час ми отримаємо скарбницю ідей, які ми зможемо застосовувати в житті, щоб жити з більшим запалом та більше впливати на все довкола. Тому що, коли ми починаємо складати це все докупи, ми зможемо визначити, що для нас насправді означає успіх, а без усіх частин цього компаса - це неможливо. В підсумку ми маємо такий сценарій життя, коли всі, здається, живуть, деручись по драбині в нікуди.
It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that, the peon employee asks the big Wall Street banker CEO, "What's your number? Everyone's got a number, where if they make this money, they'll leave it all." He says, "Oh, it's simple. More." And he just smiles. And it's the sad state of most of the people that haven't spent time understanding what matters for them, who keep reaching for something that doesn't mean anything to us, but we're doing it because everyone said we're supposed to. But once we have this framework together, we can start to identify the things that make us come alive. You know, before this, a passion could come and hit you in the face, or maybe in your possible line of work, you might throw it away because you don't have a way of identifying it. But once you do, you can see something that's congruent with my strengths, my values, who I am as a person, so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it, and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.
Як у фільмі "Волл-стріт-2", якщо хтось дивився, простий офісний робітник питає гендиректора, банкіра з Волл-стріт: "Скільки Вам треба? Усі знають, скільки їм треба. Якщо вони одержать такі гроші, то все покинуть". А той відповідає: "О, це просто. Більше". І посміхається. Це прикрий факт для більшості людей, які не з'ясували, що для них справді важливе, і продовжують ганятися за речами, які нічого не значать, але ми так робимо, бо усі кажуть, що ми повинні. Коли ми складемо всі компоненти, ми зможемо ідентифікувати речі, які оживляють нас. Знаєте, раніше пристрасть могла прийти і поплескати вас по плечу, або з'явитися в роботі, ви могли відкинути її тому, що не знали, як її ідентифікувати. Але якщо ви знаєте, ви зрозумієте - ось це збігається з моїми перевагами, моїми цінностями, з моєю особистістю, так що я вхоплю це в оберемок, зроблю з цим що-небудь, і піду за цією можливістю та спробую зробити свій внесок.
And Live Your Legend and the movement we've built wouldn't exist if I didn't have this compass to identify, "Wow, this is something I want to pursue and make a difference with." If we don't know what we're looking for, we're never going to find it, but once we have this framework, this compass, then we can move on to what's next -- and that's not me up there -- doing the impossible and pushing our limits. There's two reasons why people don't do things. One is they tell themselves they can't do them, or people around them tell them they can't do them. Either way, we start to believe it. Either we give up, or we never start in the first place.
"Живи, як легенда" та рух, який ми створили, не існували би, якби я не мав цього компаса ідентифікації: "А це щось, я хочу цим скористатися та створити щось істотне". Коли ми не знаємо, що шукаємо, ми ніколи його не знайдемо, Щойно ми маємо ці рамки, цей компас, тоді ми можемо рухатися далі - то не я там, нагорі - роблячи неможливе та розштовхуючи наші межі. Є дві причини, чому люди не беруться за щось. Або вони самі кажуть собі, що не зможуть, або інші люди кажуть їм, що вони не зможуть. Так чи інакше, ми віримо в це. Ми або кидаємо справу, або не беремося взагалі.
The things is, everything was impossible until somebody did it. Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility to break the four-minute mile in a foot race until Roger Bannister stood up and did it. And then what happened? Two months later, 16 people broke the four-minute mile. The things that we have in our head that we think are impossible are often just milestones waiting to be accomplished if we can push those limits a bit. And I think this starts with probably your physical body and fitness more than anything, because we can control that. If you don't think you can run a mile, you show yourself you can run a mile or two, or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is, you realize that confidence compounds and can be transferred into the rest of your world.
Насправді, все було неможливим, поки хтось це не зробив. Будь-який винахід, будь-що в світі, спочатку здавалося божевільним. Роджер Баністер та "1,6 км за 4 хвилини". Було фізично неможливо перевершити цей результат у змаганнях по бігу, поки Роджер Баністер взяв та перевершив. Що сталося далі? Через два місяці 16 осіб перевершили цей результат. Ті речі, які ми тримаємо в голові, вважаємо неможливими, часто лише є віхами, яких можна досягнути, якщо зможемо вийти за наші рамки. Думаю, що це помітно на можливостях вашого тіла в фітнесі більш, ніж в будь-чому, бо ми можемо їх контролювати. Ви не вірили, що пробіжите 1,6 км, ви показуєте собі, що можете - 1,6 км або 3, або й марафон, або скинути 2 кілограми, абощо, ви відчуваєте, як впевненість зміцнюється, і її можна перенести на всі сфери вашого життя.
And I've actually gotten into the habit of this a little bit with my friends. We have this little group. We go on physical adventures, and recently, I found myself in a kind of precarious spot. I'm terrified of deep, dark, blue water. I don't know if anyone's ever had that same fear ever since they watched Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times when I was a kid. But anything above here, if it's murky, I can already feel it right now. I swear there's something in there. Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear, ridiculous, but it's there. Anyway, three years ago I find myself on this tugboat right down here in the San Francisco Bay. It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat, and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window in pure terror thinking I'm about to swim to my death. I'm going to try to swim across the Golden Gate. And my guess is some people in this room might have done that before. I'm sitting there, and my buddy Jonathan, who had talked me into it, he comes up to me and he could see the state I was in. And he says, "Scott, hey man, what's the worst that could happen? You're wearing a wetsuit. You're not going to sink. And If you can't make it, just hop on one of the 20 kayaks. Plus, if there's a shark attack, why are they going to pick you over the 80 people in the water?" So thanks, that helps. He's like, "But really, just have fun with this. Good luck." And he dives in, swims off. OK.
У мене з друзями це увійшло в звичку. У нас невелика група. Ми шукаємо фізичних пригод, і нещодавно я сам опинився у скрутному становищі. Я боюся глибокої, темної, синьої води. Я не знаю, чи хтось має такий самий страх. Просто я переглянув фільм "Щелепи" 1, 2, 3 та 4 шість разів, коли був ще дитиною. Якщо вода вище цього рівня, вона каламутна, я можу відчути це прямо зараз. Присягаюсь, що в цьому щось є. Навіть на озері Тахо, де вода чиста, повністю необґрунтований жах, дурниці, але це так. Так чи інакше, три роки тому я опинився на буксирі тут, поряд, у затоці Сан-Франциско. Дощовий день зі штормом та поривчастим вітром, людей нудило на судні, а я, одягнувши гідрокостюм, сидів та дивився за вікно з відвертим жахом, думаючи, що скоро попливу в обійми смерті. Я збирався перетнути вплав протоку Ґолден-Ґейт. Думаю, хто-небудь в цій кімнаті, можливо, раніше це вже робив. Отже, я там сиджу, а мій приятель Джонатан, який умовив мене на це, приходить та бачить, в якому я стані. І каже: "Скотт, друзяко, що найгірше може трапитися? Ти вдягнув гідрокостюм. Ти не підеш на дно. Якщо не зможеш доплисти, лише заскоч на один з 20 каяків. Якщо атакуватиме акула, чому вона мусить вибрати саме тебе серед більш, як 80 людей у воді?" Дякую, це допомагає. Наостанок кидає: "Та розслабся, спробуй розважитись. Удачі". Він пірнає та пливе геть. Добре.
Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm, and I think it was because Jonathan was 13 years old.
Виявилося, що його підбадьорювання спрацювали, я відчув цілковите заспокоєння, мабуть, через те, що Джонатан на 13 років старший від мене.
(Laughter)
(Сміх)
And of the 80 people swimming that day, 65 of them were between the ages of nine and 13. Think how you would have approached your world differently if at nine years old you found out you could swim a mile and a half in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco. What would you have said yes to? What would you have not given up on? What would you have tried? As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park, and I'm getting out of the water and of course half the kids are already finished, so they're cheering me on and they're all excited. And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay, and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish. And I see this one kid, something didn't look right. And he's just flailing like this. And he's barely able to sip some air before he slams his head back down. And I notice other parents were watching too, and I swear they were thinking the same thing I was: this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz. This was not fatigue. All of a sudden, two parents run up and grab him, and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this, totally limp. And then all of a sudden they walk a few more feet and they plop him down in his wheelchair. And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen. I can still feel the warmth and the energy on this guy when he made this accomplishment. I had seen him earlier that day in his wheelchair. I just had no idea he was going to swim. I mean, where is he going to be in 20 years? How many people told him he couldn't do that, that he would die if he tried that?
Серед 80 людей, які пливли того дня, 65 були віком від 9 до 13 років. Подумайте, як би змінилося ваше світосприйняття, якби в дев'ять років ви усвідомили, що зможете проплисти 2,5 км у 13-ти градусній воді від Алькатрас до Сан-Франциско. На що ви б тоді відважилися? Від чого б ви не відмовилися? Що б ви спробували? Коли я допливав, я досяг Акватік-Парку. Коли виходив з води, звісно, половина дітей вже фінішувала, тож вони мене підбадьорювали і всі разом раділи. Моя голова була, як льодяник, якщо хтось взагалі плавав у затоці, я намагався очистити від льоду обличчя та спостерігав, як інші фінішують. Я побачив одного хлопця, з ним щось було не добре. Він ось так розмахував руками. Він насилу міг вхопити трохи повітря, і його голова знову занурювалася. Я помітив інших батьків, які теж спостерігали, присягаюся, вони думали те саме, що і я: "Ось чому ви не дозволяєте 9-річним плисти від Алькатрас". Це було не через втому. Зненацька двоє батьків побігли та підхопили його. Вони несли його на своїх плечах, тягли його ось так, зовсім пониклого. Потім, зненацька, вони пройшли ще кілька кроків і плюхнули хлопця в інвалідний візок. Він кулаками зробив жест перемоги, найбожевільнішої з бачених мною. Я досі відчуваю тепло та енергію цього хлопця, коли він зробив це досягнення. Я бачив його того дня раніше в інвалідному візку. Гадки не мав, що він збирається плисти. Маю на увазі, де він буде через 20 років? Скільки людей говорило йому, що він не зможе доплисти, що він помре?
You prove people wrong, you prove yourself wrong, that you can make little incremental pushes of what you believe is possible. You don't have to be the fastest marathoner in the world, just your own impossibilities, to accomplish those, and it starts with little bitty steps. And the best way to do this is to surround yourself with passionate people. The fastest things to do things you don't think can be done is to surround yourself with people already doing them.
Ви доводите людям і собі, що це не так, що ви можете зробити додаткове зусилля і наблизитися до неможливого. Ви не зобов'язані бути найшвидшим марафонцем у світі, переборіть лише свої власні "неможливо". Це починається з маленьких кроків. Найкращий спосіб зробити це - оточити себе пристрасними людьми. Найшвидший спосіб робити речі, які зробити неможливо, - це оточити себе людьми, які вже їх роблять.
There's this quote by Jim Rohn and it says. "You are the average of the five people you spend the most time with." And there is no bigger lifehack in the history of the world from getting where you are today to where you want to be than the people you choose to put in your corner. They change everything, and it's a proven fact. In 1898, Norman Triplett did this study with a bunch of cyclists, and he would measure their times around the track in a group, and also individually. And he found that every time the cyclists in the group would cycle faster. And it's been repeated in all kinds of walks of life since then, and it proves the same thing over again, that the people around you matter, and environment is everything. But it's on you to control it, because it can go both ways. With 80 percent of people who don't like the work they do, that means most people around us, not in this room, but everywhere else, are encouraging complacency and keeping us from pursuing the things that matter to us so we have to manage those surroundings.
Ось цитата з Джима Рона: "Ви є середнє з п'яти людей, з якими ви проводите більшість часу". Не існує більшого лайфхаку в історії людства для того, щоб потрапити, звідки ви є, туди, де хочете опинитися, ніж люди, яких ви добираєте у свій куток рингу. Вони змінюють геть усе, це доконаний факт. У 1898 році Норман Тріплет провів дослідження з групкою велосипедистів, вимірюючи їхній час навкруги трека в групі та індивідуально. Він з'ясував, що велосипедисти в групі завжди їдуть швидше. Відтоді це було перевірено в усіх сферах життя, і знову, й знову доведено, що люди навколо вас та ваше середовище визначають все. Ви ладні впливати на це, і це справедливо в обох напрямках. Те, що 80 відсоткам людей не подобається їхня робота, означає, що більшість людей навколо нас, не саме тут, але скрізь, сприяють самовдоволенню та утримують нас від досягнень, які важливі для нас. Тому ми повинні добирати своє оточення.
I found myself in this situation -- personal example, a couple years ago. Has anyone ever had a hobby or a passion they poured their heart and soul into, unbelievable amount of time, and they so badly want to call it a business, but no one's paying attention and it doesn't make a dime? OK, I was there for four years trying to build this Live Your Legend movement to help people do work that they genuinely cared about and that inspired them, and I was doing all I could, and there were only three people paying attention, and they're all right there: my mother, father and my wife, Chelsea. Thank you guys for the support.
Я сам опинився в подібній ситуації, особистий приклад, кілька років тому. У кого-небудь були хобі чи пристрасть, які би поглинули вас з головою, неймовірною кількістю часу, який був конче потрібен для справ, але ніхто не звертав уваги, і з того нічого не виходило? Чотири роки я намагався побудувати рух "Живи, як легенда", щоб допомагати людям знаходити роботу, яка б їх надихала. Я робив, все що міг, і тільки три людини звернули на це увагу. Вони всі ось там: мої мама, тато та дружина Челсі. Дякую вам, рідні, за підтримку.
(Applause)
(Оплески)
And this is how badly I wanted it, it grew at zero percent for four years, and I was about to shut it down, and right about then, I moved to San Francisco and started to meet some pretty interesting people who had these crazy lifestyles of adventure, of businesses and websites and blogs that surrounded their passions and helped people in a meaningful way. And one of my friends, now, he has a family of eight, and he supports his whole family with a blog that he writes for twice a week. They just came back from a month in Europe, all of them together. This blew my mind. How does this even exist? And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously. And I did everything I could to spend my time, every waking hour possible trying to hound these guys, hanging out and having beers and workouts, whatever it was. And after four years of zero growth, within six months of hanging around these people, the community at Live Your Legend grew by 10 times. In another 12 months, it grew by 160 times. And today over 30,000 people from 158 countries use our career and connection tools on a monthly basis. And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back.
Хоча я прагнув цього неймовірно, цей рух за чотири роки зріс на нуль відсотків. Я вже був ладний його прикрити, але саме в цей час перебрався до Сан-Франциско і почав зустрічати досить цікавих людей, у яких був божевільний стиль життя - пригоди, бізнес, вебсайти, блоги, життя, сповнене пристрастей та неоціненної допомоги людям. Один з моїх друзів, зараз у нього сім'я з восьми осіб, і він забезпечує усю свою сім'ю веденням блогу двічі на тиждень. Вони тільки-но повернулися після місяця в Європі, всі разом. Це вразило мене. Хіба таке можливо? Я отримав неймовірний поштовх, побачивши це, і, замість згорнути проект, серйозно взявся за нього. Я робив все, що міг, використовуючи час кожної прогулянки, щоб переслідувати цих молодих людей, бути весь час поруч, під час пива чи тренувань, неважливо. Після 4 років нульового зростання, за 6 місяців спілкування з такими людьми, спільнота "Живи, як легенда" виросла в 10 разів. У наступні 12 місяців вона виросла в 160 разів. Сьогодні більше, ніж 30 000 осіб з 158 країн використовують наші кар'єрні та з'єднувальні інструменти щомісяця. Вони з'єднані в спільноту пристрасних людей, які натхненні можливістю, про яку я мріяв для проекту "Живи, як легенда" так багато років.
The people change everything, and this is why -- you know, you ask what was going on. Well, for four years, I knew nobody in this space, and I didn't even know it existed, that people could do this stuff, that you could have movements like this. And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it. It became normal, so my thinking went from how could I possibly do this to how could I possibly not. And right then, when that happens, that switch goes on in your head, it ripples across your whole world. And without even trying, your standards go from here to here. You don't need to change your goals. You just need to change your surroundings. That's it, and that's why I love being around this whole group of people, why I go to every TED event I can, and watch them on my iPad on the way to work, whatever it is. Because this is the group of people that inspires possibility. We have a whole day to spend together and plenty more.
Люди змінюють усе, і ось тому - знаєте, ви питаєте, що відбувається. Чотири роки я нікого тут не знав, і навіть не знав, що існують люди, які можуть робити подібні речі, що можливі рухи, подібні до цього. Потім я потрапив у Сан-Франциско, і усі навколо робили неймовірні речі. Це стало звичним, і мої думки переключилися з "як я зможу це зробити" на "я не зможу цього не зробити". Тоді, коли це відбувається, коли перемикач клацає у вашій голові, ця хвиля накриває увесь ваш світ. Незалежно від вас, ваші стандарти підвищуються настільки. Вам не потрібно змінювати ваші цілі. Вам треба тільки змінити оточення. І все. І ось чому я обожнюю перебувати серед цієї групи людей, чому я відвідую кожен захід TED і переглядаю їх на iPad по дорозі на роботу, всі підряд. Тому що це група людей, яка надихає можливість. У нас є цілий день, який ми проведемо разом, і навіть більше.
To sum things up, in terms of these three pillars, they all have one thing in common more than anything else. They are 100 percent in our control. No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that. No one can tell you you can't surround yourself with inspiring people or get away from the people who bring you down. You can't control a recession. You can't control getting fired or getting in a car accident. Most things are totally out of our hands. These three things are totally on us, and they can change our whole world if we decide to do something about it.
Підсумовуючи, про терміни цих трьох стовпів. Вони всі мають одну річ, спільну для них більше, ніж будь-що. Вони на 100 відсотків під нашим контролем. Ніхто не може сказати вам, що ви не в змозі осягнути своє єство, що ви не можете розширити свої рамки, знайти власні "неможливо" та посунути їх, що ви не можете оточити себе людьми, які вас надихають, або позбавитися тих, які тягнуть вас донизу. Ви не контролюєте рецесію. Вам не підвладні звільнення або автомобільна аварія. Більшість подій ніяк від нас не залежать. Але ці три речі абсолютно в нашій владі. Вони здатні змінити наш світ, якщо ми вирішимо щось з ним зробити.
And the thing is, it's starting to happen on a widespread level. I just read in Forbes, the US Government reported for the first time in a month where more people had quit their jobs than had been laid off. They thought this was an anomaly, but it's happened three months straight. In a time where people claim it's kind of a tough environment, people are giving a middle finger to this scripted life, the things that people say you're supposed to do, in exchange for things that matter to them and do the things that inspire them.
Це реально, це починає відбуватися все з більшою кількістю людей. Щойно я прочитав у "Форбс", що уряд США вперше повідомив, що за місяць більше людей залишило роботу з власного бажання, ніж було звільнено. Вони подумали, це аномалія, але це відбувалося 3 місяці поспіль. Тільки-но люди розуміють, що це середовище несприятливе, люди показують середній палець цьому життю і всьому, що інші кажуть вам робити, змінюючи на те, що дійсно важливе для них, роблячи те, що їх надихає.
And the thing is, people are waking up to this possibility, that really the only thing that limits possibility now is imagination. That's not a cliché anymore. I don't care what it is that you're into, what passion, what hobby. If you're into knitting, you can find someone who is killing it knitting, and you can learn from them. It's wild. And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking, and we profile these people on Live Your Legend every day, because when ordinary people are doing the extraordinary, and we can be around that, it becomes normal. And this isn't about being Gandhi or Steve Jobs, doing something crazy. It's just about doing something that matters to you, and makes an impact that only you can make.
Насправді, люди прокидаються для можливостей, бо єдине, що обмежує можливість в наші часи - це уява. Це вже більше не кліше. Неважливо, чим ви захоплюєтеся, яка ваша пристрасть, яке хобі. Якщо це плетіння, ви можете знайти когось, хто запаморочливо плете, і вчитися в нього. Обмежень немає. Ось для чого увесь цей день. Навчитися у товаришів, які доповідають. Ми рекомендуємо таких людей у "Живи, як легенда" щодня, тому що, коли звичайні люди роблять надзвичайні речі і ми можемо бути поряд, це стає буденним для нас. Це не означає бути, як Ганді чи Стів Джобс, робити щось божевільне. Це означає робити щось вагоме для вас, і впливати на світ так, як можете тільки ви.
Speaking of Gandhi, he was a recovering lawyer, as I've heard the term, and he was called to a greater cause, something that mattered to him, he couldn't not do. And he has this quote that I absolutely live by. "First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win."
Говорячи про Ганді, він був "адвокатом відновлення", такий термін я чув, він мав покликання до чогось більшого, що багато значило для нього, що він не міг не робити. Ось вам його цитата, з якою я прямую своїм життям: "Спочатку вони ігнорують вас, потім - сміються, далі - борються з вами, далі ви перемагаєте".
Everything was impossible until somebody did it. You can either hang around the people who tell you it can't be done and tell you you're stupid for trying, or surround yourself with the people who inspire possibility, the people who are in this room. Because I see it as our responsibility to show the world that what's seen as impossible can become that new normal. And that's already starting to happen. First, do the things that inspire us, so we can inspire other people to do the things that inspire them. But we can't find that unless we know what we're looking for. We have to do our work on ourself, be intentional about that, and make those discoveries. Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do. What would that look like? What would the innovation be like? How would you treat the people around you? Things would start to change.
Все було неможливим, допоки хтось це не зробив. Ви можете триматися людей, які кажуть, що це не може бути зроблено, кажуть, що ви дурень, якщо намагаєтеся, або оточити себе людьми, які надихають можливість, такими людьми, як є в цій кімнаті. Тому що я розглядаю це, як нашу відповідальність - показати світові, що те, що виглядає неможливим, може стати новим стандартом. І це вже відбувається. По-перше, робіть речі, які нас надихають, так, щоб ми могли надихнути інших людей робити речі, які надихають їх. Але ми не зможемо знайти цих речей, поки не знатимемо, що шукаємо. Ми повинні виконати свою частину роботи, бути в цьому наполегливими та зробити ці відкриття. Тому що я уявляю світ, в якому 80 відсотків людей люблять свою роботу. Як це буде виглядати? Якими будуть інновації? Якими будуть ваші стосунки з людьми навколо? Все почне змінюватися.
And as we finish up, I have just one question to ask you guys, and I think it's the only question that matters. And it's what is the work you can't not do? Discover that, live it, not just for you, but for everybody around you, because that is what starts to change the world. What is the work you can't not do?
Насамкінець, маю до вас одне запитання, друзі. Я вважаю, що це єдине вагоме питання. Ось воно: яку роботу ви не можете не робити? Відкрийте її, живіть цим, не тільки заради себе, а заради усіх навколо вас, тому що це саме те, що починає змінювати світ. Яку роботу ви не можете не робити?
Thank you guys.
Дякую, друзі.
(Applause)
(Оплески)