Wow, what an honor. I always wondered what this would feel like.
ว้าว เป็นเกียรติเหลือเกินครับ ผมคิดอยู่เรื่อยว่า มันจะรู้สึกอย่างไร
So eight years ago, I got the worst career advice of my life. I had a friend tell me, "Don't worry about how much you like the work you're doing now. It's all about just building your resume."
แปดปีก่อน ผมได้รับคำแนะนำเกี่ยวกับการทำงาน ที่แย่ที่สุดในชีวิต เพื่อนของผมบอกว่า "อย่าห่วงไปเลย ว่าคุณมีความสุขกับงาน ที่ทำอยู่ตอนนี้แค่ไหน มันก็แค่ การสร้างประวัติการทำงานของคุณเท่านั้นแหละ"
And I'd just come back from living in Spain for a while, and I'd joined this Fortune 500 company. I thought, "This is fantastic. I'm going to have big impact on the world." I had all these ideas. And within about two months, I noticed at about 10am every morning I had this strange urge to want to slam my head through the monitor of my computer. I don't know if anyone's ever felt that. And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space had already automated my job role. And this is right about when I got this sage advice to build up my resume.
ผมเพิ่งจะกลับจากการไปอยู่ที่สเปนสักพัก และผมก็เพิ่งจะเข้าทำงานที่บริษัทในฟอร์จูน 500 ผมคิดว่า "นี่มันเจ๋งไปเลย ผมกำลังจะสร้างความแตกต่างอย่างมาก ให้กับโลกใบนี้" ผมมีความคิดทั้งหมดนี้ ภายในประมาณสองเดือน ผมสังเกตว่าทุกเช้าเวลา 10 โมง ผมมีความต้องการอันแปลกประหลาด ที่ต้องการฟาดหัวตัวเอง ให้ทะลุจอคอมพิวเตอร์ ผมไม่รู้ว่า มีใครเคยรู้สึกแบบนี้ไหม และผมสังเกตุได้ค่อนข้างเร็วหลังจากนั้น ว่าคู่แข่งทั้งหมดในที่ของเรา ได้แทนที่บทบาทหน้าที่งานของผมไปแล้ว และมันก็ถูกต้องเลยเมื่อผมได้รับคำแนะนำที่ดีนี้ เพื่อเพิ่มมันเอาไว้ในประวัติการทำงานของผม
Well, as I'm trying to figure out what two-story window I'm going to jump out of and change things up, I read some altogether different advice from Warren Buffett, and he said, "Taking jobs to build up your resume is the same as saving up sex for old age."
ครับ ขณะที่ผมกำลังพยายามหาทาง ว่าหน้าต่างชั้นสองบานไหน ที่ผมควรโดดลงมา และเปลี่ยนแปลงเรื่องทั้งหมด ผมอ่านคำแนะนำที่แตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง จากวอเรน บัฟเฟต และเขาบอกว่า "รับทำงานเพื่อสร้างประวัติการทำงานของคุณ ก็เหมือนกับเก็บเรื่องบนเตียงไว้ทำยามแก่"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And I heard that, and that was all I needed. Within two weeks, I was out of there, and I left with one intention: to find something that I could screw up. That's how tough it was. I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.
และผมได้ยินสิ่งนั้น และนั่นก็เป็นทุกอย่างที่ผมต้องการ ภายในสองสัปดาห์ ผมออกจากที่นั่น และเหลืออยู่แต่เพียงหนึ่งความตั้งใจ ที่จะหาอะไรบางอย่างที่ผมจะทำมันพัง มันยากอย่างนั้นแหละ ผมอยากจะทำอะไรบางอย่างที่สำคัญ ไม่สำคัญหรอกว่ามันเป็นอะไร
And I found pretty quickly that I wasn't alone: it turns out that over 80 percent of the people around don't enjoy their work. I'm guessing this room is different, but that's the average that Deloitte has done with their studies. So I wanted to find out, what is it that sets these people apart, the people who do the passionate, world-changing work, that wake up inspired every day, and then these people, the other 80 percent who lead these lives of quiet desperation.
และในไม่ช้า ผมก็พบว่าผมไม่ใช่คนเดียว มันกลายเป็นว่า คนรอบๆ ตัว กว่า 80 เปอร์เซ็นต์ ไม่ได้ชอบงานของพวกเขา ผมคิดว่าคนในห้องนี้จะต่างออกไป แต่นั่นเป็นค่าเฉลี่ย ที่ ดีลอยท์ ได้ทำการศึกษา ฉะนั้น ผมต้องการที่จะรู้ว่า อะไรที่ทำให้คนเหล่านี้ต่างกันระหว่าง คนที่ทำงานที่สามารถเปลี่ยนโลกได้ ที่น่าหลงใหล ที่ตื่นขึ้นมาพร้อมแรงบันดาลใจทุกวัน และคนอีก 80 เปอร์เซ็นต์ ผู้ที่มีชีวิตอยู่อย่างสิ้นหวังแบบเงียบๆ
So I started to interview all these people doing this inspiring work, and I read books and did case studies, 300 books altogether on purpose and career and all this, totally just self-immersion, really for the selfish reason of -- I wanted to find the work that I couldn't not do, what that was for me.
ฉะนั้น ผมเริ่มที่จะสัมภาษณ์ผู้คน ที่ทำงานที่มีแรงบันดาลใจนี้ และผมอ่านหนังสือ และทำกรณีศึกษา รวมกันทั้งหมด 300 เล่ม ที่เกี่ยวกับจุดประสงค์ และการงาน และอะไรพวกนั้น ทั้งหมดแค่สนองความต้องการของตัวเอง เป็นเหตุผลที่เห็นแก่ตัวสำหรับ -- ผมต้องการที่จะหางาน ที่ผมไม่อาจจะไม่ทำได้ อะไรคือสิ่งนั้นสำหรับผม
But as I was doing this, more and more people started to ask me, "You're into this career thing. I don't like my job. Can we sit down for lunch?" I'd say, "Sure." But I would have to warn them, because at this point, my quit rate was also 80 percent. Of the people I'd sit down with for lunch, 80 percent would quit their job within two months. I was proud of this, and it wasn't that I had any special magic. It was that I would ask one simple question. It was, "Why are you doing the work that you're doing?" And so often their answer would be, "Well, because somebody told me I'm supposed to." And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all.
แต่เมื่อผมทำอย่างนี้ คนก็เริ่มถามผมมากขึ้นและมากขึ้น "คุณจริงจังกับเรื่องงานการ ผมไม่ชอบงานของผม เราไปกินข้าวด้วยกันไหม" ผมบอกว่า "แน่นอน" แต่ผมต้องเตือนพวกเขาไว้ก่อนว่า เพราะว่า ณ ตอนนี้ อัตราการลาออกที่ผมเจออยู่ที่ 80 เปอร์เซ็นต์ ของคนที่มานั่งกินข้าวเที่ยงกับผม 80 เปอร์เซ็นต์จะลาออก ภายในสองเดือน ผมภูมิใจนะ และมันก็ไม่ได้เป็นเพราะผมมีพลังวิเศษอะไร ผมก็แค่ถามคำถามง่ายๆ คำถามหนึ่ง ซึ่งก็คือ "ทำไมคุณถึงทำงานที่คุณทำอยู่ตอนนี้" และบ่อยครั้ง คำตอบของพวกเขาก็จะเป็น "ก็เพราะว่า ใครบางคนบอกว่าผมควรทำ" และผมก็ตระหนักว่า ผู้คนรอบๆ ตัวเรา กำลังไต่บันไดขึ้นไป เพราะใครบางคนบอกให้พวกเขาทำ และสุดท้ายก็ไปเจอกับกำแพงที่ผิดอัน หรือไม่มีกำแพงอะไรเลย
The more time I spent around these people and saw this problem, I thought, what if we could create a community, a place where people could feel like they belonged and that it was OK to do things differently, to take the road less traveled, where that was encouraged, and inspire people to change? And that later became what I now call Live Your Legend, which I'll explain in a little bit. But as I've made these discoveries, I noticed a framework of really three simple things that all these different passionate world-changers have in common, whether you're a Steve Jobs or if you're just, you know, the person that has the bakery down the street. But you're doing work that embodies who you are. I want to share those three with you, so we can use them as a lens for the rest of today and hopefully the rest of our life.
ยิ่งผมใช้เวลากับผู้คนเหล่านี้และมองเห็นปัญหานี้ มากเท่าไร ผมยิ่งคิดว่า ถ้าหากเราสามารถสร้างสังคม ที่เป็นที่ซึ่งผู้คุณรู้สึกเป็นตัวของตัวเอง และมันก็ โอเค ที่จะทำอะไรที่แตกต่างได้ เพื่อจะเดินไปในหนทางที่คนมักไม่ค่อยเลือก ซึ่งนั่นก็จะได้รับการสนับสนุน และให้แรงบันดาลใจกับคนในการเปลี่ยนแปลง และภายหลัง นั่นกลายเป็นสิ่งที่ผมเรียกว่า ลีฟ ยัว เลเจนด์ (Live Your Legend) ซึ่งผมจะอธิบายให้ฟังอีกที แต่เมื่อผมได้ค้นพบสิ่งเหล่านี้ ผมสังเกตุกรอบแนวทาง ของสิ่งง่ายๆ สามประการ ที่ความหลงใหลที่สามารถเปลี่ยนแปลงโลก ทั้งหมดนี้ มีอย่างร่วมกัน ไมว่าคุณจะเป็น สตีฟ จ๊อป หรือถ้าว่าคุณจะเป็นแค่ มนุษย์สักคนที่มีร้านขนมปังที่อยู่ถัดไปหน่อย แต่คุณกำลังทำงาน ที่เป็นรูปลักษณ์ตัวตนของคุณ ผมอยากที่จะแบ่งปันสามสิ่งนี้กับคุณ เพื่อคุณจะได้สามารถใช้มันเป็นเลนส์ สำหรับวันนี้ทั้งวัน และหวังว่าจะใช้ได้กับทั้งชีวิตด้วย
The first part of this three-step passionate work framework is becoming a self-expert and understanding yourself, because if you don't know what you're looking for, you're never going to find it. And the thing is that no one is going to do this for us. There's no major in university on passion and purpose and career. I don't know how that's not a required double major, but don't even get me started on that. I mean, you spend more time picking out a dorm room TV set than you do you picking your major and your area of study. But the point is, it's on us to figure that out, and we need a framework, we need a way to navigate through this.
ส่วนแรกของกรอบแนวทาง ความหลงใหลสามขั้นตอนนี้ คือการเป็นผู้รู้จักตัวเอง และเข้าใจตัวเองอย่างถ่องแท้ เพราะว่า ถ้าคุณไม่รู้ว่าคุณกำลังมองหาอะไรแล้ว คุณก็คงจะหามันไม่เจอ และที่สำคัญ ไม่มีใครที่จะทำสิ่งนี้ให้เรา ไม่มีสาขาวิชาใดในมหาวิทยาลัยที่เกี่ยวข้อง กับความหลงใหล และจุดรปะสงค์ และการงาน ผมไม่รู้ว่าทำไมมันไม่เป็นวิชาเอกควบบังคับ แต่อย่าให้ผมเริ่มบ่นเลยครับ ผมหมายความว่า คุณใช้เวลาไปมาก ในการเลือกทีวีในห้องพัก ยิ่งกว่าคุณใช้เวลาเลือกวิชาเอก และสาขาวิชาที่จะศึกษาเสียอีก แต่ประเด็นก็คือ มันเป็นหน้าที่ของเราที่จะเข้าใจ และเราต้องการกรอบแนวทาง เราต้องการวิธีนำร่องผ่านสิ่งนี้
And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are. What are the things that we wake up loving to do no matter what, whether we're paid or we're not paid, the things that people thank us for? And the Strengths Finder 2.0 is a book and also an online tool. I highly recommend it for sorting out what it is that you're naturally good at.
และขั้นแรกของเข็มทิศของเราคือหาว่า อะไรคือความแข็งแกร่งที่เป็นเอกลักษณ์ของเรา อะไรที่เป็นสิ่งที่เราตื่นขึ้นมาแล้วรักที่จะทำ ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ไม่ว่าเราจะได้เงินหรือไม่ และเป็นสิ่งที่คนจะขอบคุณที่เราทำ สเตรงท์ ไฟเดอร์ 2.0 (Strengths Finder 2.0) เป็นหนังสือ และคู่มือออนไลน์ ผมขอแนะนำมัน เพื่อค้นหาว่า คุณเก่งในเรื่องใด
And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions? Do we care about the people, our family, health, or is it achievement, success, all this stuff? We have to figure out what it is to make these decisions, so we know what our soul is made of, so that we don't go selling it to some cause we don't give a shit about.
และต่อไป อะไรคือกรอบแนวทาง หรือลำดับในการตัดสินใจ เราสนใจหรือเปล่าในเรื่องผู้คน ครอบครัวของเรา สุขภาพ หรือว่ามันเป็นความสำเร็จ อะไรแบบนั้นหรือเปล่า คุณจะต้องหาให้พบว่ามันคืออะไร เพื่อที่จะได้ตัดสินใจ เพื่อที่เราจะได้รู้ว่า จิตวิญญาณของเราทำได้วยอะไร เพื่อที่เราจะได้ไม่ขายมัน ให้กับอะไรก็ตามที่เราไม่ได้แยแสใส่ใจ
And then the next step is our experiences. All of us have these experiences. We learn things every day, every minute about what we love, what we hate, what we're good at, what we're terrible at. And if we don't spend time paying attention to that and assimilating that learning and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing. Every day, every week, every month of every year I spend some time just reflecting on what went right, what went wrong, and what do I want to repeat, what can I apply more to my life.
และจากนั้น ขั้นต่อไปคือ ประสบการณ์ของเรา พวกเราทุกคนมีประสบการณ์เหล่านี้ เราเรียนรู้ทุกๆ วัน ทุกๆ นาที ว่าเรารักอะไร เกลียดอะไร เก่งในเรื่องใด และไม่เก่งในเรื่องใด และถ้าเราไม่ใช้เวลาใส่ใจกับสิ่งเหล่านั้น และทำให้คล้ายกลับว่าเป็นการเรียนรู้ และใช้มันกับทั้งชีวิตของเรา มันก็ไร้ความหมาย ทุกวัน ทุกสัปดาห์ ทุกเดือนของปี ผมใช้บางเวลาแค่เพื่อจะครุ่นคิด ว่าสิ่งที่เป็นไปได้ดี สิ่งใดที่ผิดพลาด และอะไรที่ผมอยากจะทำซ้ำ อะไรที่ผมจะใช้ได้มากกว่านี้ในชีวิต
And even more so than that, as you see people, especially today, who inspire you, who are doing things where you say "Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him." Why are you saying that? Open up a journal. Write down what it is about them that inspires you. It's not going to be everything about their life, but whatever it is, take note on that, so over time we'll have this repository of things that we can use to apply to our life and have a more passionate existence and make a better impact. Because when we start to put these things together, we can then define what success actually means to us, and without these different parts of the compass, it's impossible. We end up in the situation -- we have that scripted life that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.
และแม้จะเป็นอย่างนั้น อย่างที่คุณเห็น โดยเฉพาะวันนี้ ผู้ที่ให้แรงบันดาลใจกับคุณ ผู้ที่ทำสิ่งที่คุณบอกว่า "โอ้พระเจ้า สิ่งที่เจฟทำนั่น ผมอยากจะเป็นแบบเขา" ทำไมคุณถึงพูดอย่างนั้น เปิดสมุดบันทึก เขียนลงไป ว่าอะไรกันที่ให้แรงบันดาลใจกับคุณ มันไม่ได้เป็นทุกอย่างในชีวิตคุณหรอก แต่ไม่ว่ามันจะเป็นอะไรก็ตาม จดมันลงไป แล้วเมื่อเวลาผ่านไป เราจะมีคลัง ของสิ่งที่เราสามารถปรับใช้กับชีวิตของเรา และมีอยู่อย่างมีความปรารถนามากกว่า และทำสิ่งความแตกต่างได้ดีกว่า เพราะเมื่อเราเริ่มนำสิ่งเหล่านี้มารวมกัน เราจะสามารถกำหนดได้ว่า ความสำเร็จใดมีความหมายกับเรา และเมื่อปราศจากส่วนต่างๆ ของเข็มทิศนี้ มันก็เป็นไปไม่ได้ เราก็จะอยู่ในสถานการณ์ -- เรามีชีวิตที่ถูกกำหนดบทบาท ที่ทุกๆ คน เหมือนจะมีชีวิตอยู่ เพื่อไต่บันไดขึ้นไปยังที่ใดก็ไม่รู้
It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that, the peon employee asks the big Wall Street banker CEO, "What's your number? Everyone's got a number, where if they make this money, they'll leave it all." He says, "Oh, it's simple. More." And he just smiles. And it's the sad state of most of the people that haven't spent time understanding what matters for them, who keep reaching for something that doesn't mean anything to us, but we're doing it because everyone said we're supposed to. But once we have this framework together, we can start to identify the things that make us come alive. You know, before this, a passion could come and hit you in the face, or maybe in your possible line of work, you might throw it away because you don't have a way of identifying it. But once you do, you can see something that's congruent with my strengths, my values, who I am as a person, so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it, and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.
มันเหมือนกับใน วอล สตรีท 2 ถ้าใครเคยชมนะครับ ลูกจ้างถามเจ้าของกิจการ ธนาคาร วอล สตรีท ขนาดใหญ่ ว่า "คุณได้เงินเท่าไร ทุกคนมีเงินจริงไหม ถ้าพวกเขาทำเงินได้มากขนาดนี้ พวกเขาจะไปกันหมด" เขาบอกว่า "โอ้ ง่ายจะตาย มากกว่านี้อีก" แล้วก็ยิ้ม และมันก็เป็นสถานะการณ์ที่น่าเศร้า ที่คนส่วนใหญ่ ที่ไม่ได้ใช้เวลาทำความเข้าใจ กับสิ่งที่สำคัญต่อพวกเขา ผู้ที่พยายามเอื้อมให้ถึงอะไรบางอย่าง ไม่ได้หมายถึงคนใดคนหนึ่ง แต่เรากำลังทำเพราะว่า ทุกคนบอกว่าเราควรทำ แต่เมื่อเรานำกรอบแนวทางนี้เข้ามารวมกัน เราสามารถเริ่มบ่งชี้ได้ว่า สิ่งใดที่ทำให้เรามีชีวิตชีวา คุณรู้ไหม ก่อนหน้านี้ แรงบันดาลใจ อาจวิ่งเข้าใส่และชนหน้าคุณ หรือบางทีในการงานของคุณ คุณอาจโยนมันทิ้งไป เพราะว่าคุณไม่มีวิธีการที่จะบ่งชี้มัน แต่เมื่อคุณมี คุณสามารถเห็นสิ่งที่สอดคล้อง กับจุดแข็งของผม กับคุณค่าขอผม ในฐานะคนคนหนึ่ง ฉะนั้น ผมกำลังที่จะจับมันไว้ ผมกำลังจะทำอะไรบางอย่ากับมัน และผมกำลังที่จะไขว่คว้ามัน และพยายามที่จะสร้างความแตกต่างด้วยมัน
And Live Your Legend and the movement we've built wouldn't exist if I didn't have this compass to identify, "Wow, this is something I want to pursue and make a difference with." If we don't know what we're looking for, we're never going to find it, but once we have this framework, this compass, then we can move on to what's next -- and that's not me up there -- doing the impossible and pushing our limits. There's two reasons why people don't do things. One is they tell themselves they can't do them, or people around them tell them they can't do them. Either way, we start to believe it. Either we give up, or we never start in the first place.
ลีฟ ยัว เลเจนด์ และกระแสที่พวกเราสร้าง คงไม่เกิดขึ้นไม่ได้ ถ้าไม่มีเข็มทิศนี้ในการบ่งชี้ "ว้าว นี่มันเป็นอะไรบางอย่าง ที่ผมต้องการที่จะไขว่คว้าและสร้างความแตกต่าง" ถ้าผมไม่รู้ว่าผมกำลังมองหาอะไร ผมคงไม่ได้พบมัน แต่เมื่อผมมีกรอบแนวทาง มีเข็มทิศนี้ แล้วผมก็เดินหน้าเพื่อสิ่งต่อไป -- และข้างบนนั้นก็ไม่ใช่ผม -- ทำสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ และก้าวข้ามข้อจำกัด มีสองเหตุผลว่าทำไมคนถึงไม่ทำแบบนั้น อย่างแรกเลย คือพวกเขาบอกตัวเองว่า พวกเขาทำไม่ได้ หรือคนรอบๆ ตัวพวกเขาบอกพวกเขาว่า พวกเขาทำไม่ได้ ไม่ว่าจะทางใดก็ตาม พวกเราเริ่มที่จะเชื่อมัน ไม่ว่าเราจะล้มเลิก หรือไม่คิดจะเริ่มทำ
The things is, everything was impossible until somebody did it. Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility to break the four-minute mile in a foot race until Roger Bannister stood up and did it. And then what happened? Two months later, 16 people broke the four-minute mile. The things that we have in our head that we think are impossible are often just milestones waiting to be accomplished if we can push those limits a bit. And I think this starts with probably your physical body and fitness more than anything, because we can control that. If you don't think you can run a mile, you show yourself you can run a mile or two, or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is, you realize that confidence compounds and can be transferred into the rest of your world.
ประเด็นก็คือ ทุกคนก็ทำไม่ได้ทั้งนั้น จนกระทั่งมีคนทำมัน ทุกนวัฒกรรม ทุกสิ่งใหม่ในโลกใบนี้ ที่ตอนแรกคนคิดว่ามันบ้า โรเจอร์ แบนนิสเตอร์ กับการวิ่งหนึ่งไมล์ในสี่นาที มันเป็นไปไม่ได้ทางกายภาพ ในการทำลานสถิติวิ่งหนึ่งไมล์ในสี่นาที จนกระทั่ง โรเจอร์ แบนนิสเตอร์ ลุกขึ้นและทำมัน แล้วจากนั้นเกิดอะไรขึ้น สองเดือนต่อมา คน 16 คนทำลายสถิติการวิ่งหนึ่งไมล์ในสี่นาที สิ่งที่เราคิดว่ามันเป็นไปไม่ได้ มักจะเป็นแค่เพียงหลักชัย ที่รออยู่ให้เราไปถึง ถ้าเราสามารถก้าวข้ามข้อจำกัดสักนิดเหล่านั้น และผมคิดว่า มันเริ่มต้น ด้วยร่างกายและความเกร่ง ยิ่งกว่าอะไรทั้งหมด เพราะว่าเราสามารถควบคุมมันได้ ถ้าคุณไม่คิดว่าคุณสามารถวิ่งได้หนึ่งไมล์ คุณแสดงให้ตัวเองเห็นว่า คุณสามารถวิ่งได้ไมล์หรือสองไมล์ หรือมาราธอน หรือลดน้ำหนักห้าปอด์น หรืออะไรก็ตามแต่ คุณตระหนักได้ถึงองค์ประกอบความมั่นใจ และสามารถถ่ายทอดมันไปทั่วตัวคุณ
And I've actually gotten into the habit of this a little bit with my friends. We have this little group. We go on physical adventures, and recently, I found myself in a kind of precarious spot. I'm terrified of deep, dark, blue water. I don't know if anyone's ever had that same fear ever since they watched Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times when I was a kid. But anything above here, if it's murky, I can already feel it right now. I swear there's something in there. Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear, ridiculous, but it's there. Anyway, three years ago I find myself on this tugboat right down here in the San Francisco Bay. It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat, and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window in pure terror thinking I'm about to swim to my death. I'm going to try to swim across the Golden Gate. And my guess is some people in this room might have done that before. I'm sitting there, and my buddy Jonathan, who had talked me into it, he comes up to me and he could see the state I was in. And he says, "Scott, hey man, what's the worst that could happen? You're wearing a wetsuit. You're not going to sink. And If you can't make it, just hop on one of the 20 kayaks. Plus, if there's a shark attack, why are they going to pick you over the 80 people in the water?" So thanks, that helps. He's like, "But really, just have fun with this. Good luck." And he dives in, swims off. OK.
และผมกับเพื่อนก็เริ่มติดนิสัยแบบนี้นิดหน่อย เรามีกลุ่มเล็กๆ เราไปผจญภัยกัน และไม่นานมานี้ ผมพบตัวเอง ในแบบที่ไม่มั่นคง ผมกลัวความลึก ความมืด น้ำสีคราม ผมไม่รู้หรอกว่าใครเคยกลัวแบบนี้บ้าง ตั้งแต่พวกเขาดูหนังเรื่อง จอว์ส 1, 2, 3 และ 4 ไปประมาณหอรอบ เมื่อผมเป็นเด็ก แต่ถ้าจะมีอะไรเกี่ยวกับมัน ถ้ามันมืดๆ มัวๆ ผมก็รู้สึกถึงมันได้เลย ผมเชื่อว่ามันมีอะไรอยู่ในนั้น แม้ว่ามันจะเป็นทะเลสาป ทาโฮล (Lake Tahoe) มันเป็นน้ำจืด ไม่มีสิ่งใดที่น่ากลัว น่าขัน แต่มันอยู่ตรงนั้นครับ อย่างไรก็ดี สามปีก่อน ผมอยู่บนเรือโยง ทางใต้ลงไป ที่ อ่าวซานฟรานซิสโก มันเป็นวันฝนตก มีพายุ ลมแรง และคนบนเรือก็เมาเรือ และผมก็นั่งอยู่ตรงนั้น ใส่ชูชีพ และมองออกไปนอกหน้าต่าง ด้วยความกลัวว่า ผมจะว่ายน้ำไปสู่ความตาย ผมกำลังพยายามจะพยายามว่ายน้ำ ข้ามสะพานโกเดนเกต และผมเดาว่า บางคนในห้องนี้ อาจเคยทำมาก่อน ผมนั่งอยู่ตรงนั้น และโจนาธานเพื่อนของผม ที่ชวนผมมา เขาเข้ามาหาผม และเขาก็เห็นว่าผมเป็นอย่างไร และเขาบอกว่า "เฮ้ย สก๊อต มันจะมีอะไรแย่ไปกว่านี้ แกใส่ชูชีพ แกไม่จมหรอก และถ้าแกไม่รอด ก็โดดขึ้นเรือพายหนึ่งใน 20 ลำ นอกจากนี้นะ ถ้าฉลามมาบุก ทำไมมันต้องเลือกแกด้วย จากคนกว่า 80 คนในน้ำด้วยล่ะ" ขอบคุณมาก ช่วยได้มากเลย เขาบอกว่า "แต่เอาจริงนะ ขอให้สนุกนะ โชคดี" และเขาก็โดดลงน้ำ ว่ายน้ำไป โอเค
Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm, and I think it was because Jonathan was 13 years old.
กลายเป็นว่าการพูดปลุกใจนั้นได้ผล และผมรู้สึกสงบนิ่ง และผมคิดว่ามันเป็นเพราะ โจนาธานอายุ 13 ขวบ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And of the 80 people swimming that day, 65 of them were between the ages of nine and 13. Think how you would have approached your world differently if at nine years old you found out you could swim a mile and a half in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco. What would you have said yes to? What would you have not given up on? What would you have tried? As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park, and I'm getting out of the water and of course half the kids are already finished, so they're cheering me on and they're all excited. And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay, and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish. And I see this one kid, something didn't look right. And he's just flailing like this. And he's barely able to sip some air before he slams his head back down. And I notice other parents were watching too, and I swear they were thinking the same thing I was: this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz. This was not fatigue. All of a sudden, two parents run up and grab him, and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this, totally limp. And then all of a sudden they walk a few more feet and they plop him down in his wheelchair. And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen. I can still feel the warmth and the energy on this guy when he made this accomplishment. I had seen him earlier that day in his wheelchair. I just had no idea he was going to swim. I mean, where is he going to be in 20 years? How many people told him he couldn't do that, that he would die if he tried that?
และคน 80 คนที่ว่ายน้ำในวันนั้น 65 คน มีอายุระหว่างเก้าถึง 13 ขวบ ลองคิดสิว่าคุณจะเผชิญกับโลกต่างไปอย่างไร ถ้าคุณอายุเก้าขวบและพบว่า คุณสามารถว่ายน้ำได้ไมล์ครึ่ง ในน้ำอุณหภูมิ 56 องศาฟาเรนไฮด์ จากอัลคาทราซ ถึงซานฟรานซิสโก คุณจะตอบตกลงกับอะไร คุณจะยอมแพ้ต่ออะไร คุณจะลองทำอะไร ตอนที่ผมจะว่ายน้ำเสร็จ ผมไปยัง อะควาติก พาร์ค ผมขึ้นจากน้ำ และแน่นอน เด็กครึ่งหนึ่งก็ว่ายน้ำเสร็จแล้ว พวกเขาก็เลยเชียร์ผม และตื่นเต้นกันทุกคน และผมก็สมองชาไปเลย ว่ามีใครเคยว่าน้ำในอ่าวนั่นด้วยหรือ และผมก็พยายามที่จะมุ่งหน้าออกไป และผมก็เห็นคนไปถึงเส้นชัย และผมเห็นเด็กคนหนึ่ง มีบางอย่างไม่ปกติ และเขาก็ทรุดลงไปแบบนี้ เขาแทบจะหายใจไม่ได้ ก่อนที่เขาจะมุดหัวลงไป ผมสังเกตุเห็นผู้ใหญ่คนอื่นดูอยู่เช่นกัน และผมสาบานได้เลยว่า พวกเขาคิดอย่างเดียวกับผม นี่แหละ เหตุผลที่คุณไม่ยอมให้เด็กเก้าขวบ ว่ายน้ำจากอัลคาทราซ มันไม่ใช่ความเมื่อยล้า มันเกิดขึ้นเร็วมาก ผู้ใหญ่สองคน วิ่งไปและคว้าเขา และเอาเขาขึ้นบนไหล่ และลากเขาแบบนี้ เขากระโผลกกระเผลกไปหมด และจากนั้น พวกเขาเดินไปอีกสองสามฟุต และวางเขาลงบนรถเข็น และเขาก็ชูกำปั้นขึ้น เป็นชัยชนะที่บ้าบอที่สุดที่ผมเคยเห็น ผมยังคงรู้สึกได้ถึงความอบอุ่น และพลังงานจากผู้ชายคนนี้ เมื่อเขาประสบกับความสำเร็จ วันนั้น ผมได้เห็นเขาก่อนในสภาพที่นั่งรถเข็น ผมไม่รู้เลยว่า เขากำลังจะว่ายน้ำ ผมหมายถึง เขาจะเป็นอย่างไร ในอีก 20 ปีข้างหน้า จะมีคนสักกี่คนบอกเขาว่า เขาทำไม่ได้ ว่าเขาอาจจตาย ถ้าพยายามจะทำ
You prove people wrong, you prove yourself wrong, that you can make little incremental pushes of what you believe is possible. You don't have to be the fastest marathoner in the world, just your own impossibilities, to accomplish those, and it starts with little bitty steps. And the best way to do this is to surround yourself with passionate people. The fastest things to do things you don't think can be done is to surround yourself with people already doing them.
คุณพิสูจน์ว่าคนคิดผิด คุณพิสูจน์ว่าคุณคิดผิด ที่สามารถเป็นแรงผลัดดันเพิ่มเติมเล็กๆ ให้กับสิ่งที่คุณเชื่อว่ามันเป็นไปได้ คุณไม่ต้องเป็นนักวิ่งมาราธอน ที่เร็วที่สุดในโลก แค่คุณเป็นเจ้าของความเป็นไปไม่ได้ เพื่อที่จะทำมันให้สำเร็จ และมันเริ่มต้นจากขั้นเล็กๆ และวิธีการที่ดีที่สุด สำหรับการทำสิ่งนี้ คือการห้อมล้อมตัวคุณ ด้วยคนที่มีความหลงใหล วิธีการที่เร็วที่สุด ในการทำสิ่งที่คุณไม่คิดว่า คุณจะสามารถทำได้ คือการห้อมล้อมตัวคุณเอง ด้วยคนที่ทำมันอยุ่แล้ว
There's this quote by Jim Rohn and it says. "You are the average of the five people you spend the most time with." And there is no bigger lifehack in the history of the world from getting where you are today to where you want to be than the people you choose to put in your corner. They change everything, and it's a proven fact. In 1898, Norman Triplett did this study with a bunch of cyclists, and he would measure their times around the track in a group, and also individually. And he found that every time the cyclists in the group would cycle faster. And it's been repeated in all kinds of walks of life since then, and it proves the same thing over again, that the people around you matter, and environment is everything. But it's on you to control it, because it can go both ways. With 80 percent of people who don't like the work they do, that means most people around us, not in this room, but everywhere else, are encouraging complacency and keeping us from pursuing the things that matter to us so we have to manage those surroundings.
มันมีคำคมจาก จิม โรห์น (Jim Rohn ) ที่ว่า "คุณเป็นค่าเฉลี่ยของคนห้าคน ที่คุณใช้เวลาด้วยมากที่สุด" และมันไม่มีเคล็ดลับใดในประวัติศาสตร์โลก ที่จะยิ่งใหญ่ไปกว่านี้ ที่จะพาคุณจากจุดที่คุณเป็นในวันนี้ ไปยังจุดที่คุณอยากจะไป มากกว่าคนที่คุณเลือกที่จะเก็บไว้ในมุม พวกมันเปลี่ยนทุกอย่าง และมันเป็นข้อพิสูจน์ความจริง ในค.ศ. 1898 นอร์มัน ทริปเพลทท์ ทำการศึกษานี้ กับนักจักรยาน และเขาวัดเวลาที่พวกเขาใช้ในสนามแข่ง ทั้งแบบกลุ่ม และเดี่ยว เขาพบว่าทุกครั้งที่นักจักรยานอยู่ในกลุ่ม พวกเขาปั่นเร็วขึ้น และมันก็พบได้กับทุกอย่างในชีวิต และมันพิสูจน์สิ่งเดียวกันนี้ ครั้งแล้วครั้งเล่า ว่าคนรอบๆ ตัวคุณนั้นสำคัญ และสิ่งแวดล้อมก็เป็นทุกสิ่งทุกอย่าง แต่มันขึ้นอยู่กับคุณ ที่จะควบคุมมัน เพราะว่ามันเป็นไปได้ทั้งสองทาง 80 เปอร์เซ็นต์ของคน ที่ไม่ชอบงานที่พวกเขาทำ นั่นหมายถึงคนส่วนใหญ่รอบๆ ตัวเรา ไม่ใช่ในห้องนี้ แต่ที่อื่นๆ กำลังเผชิญหน้ากับความพึงพอใจ และรั้งเราจากการไขว่คว้าสิ่งที่สำคัญกับเรา ฉะนั้น เราจึงต้องจัดการสิ่งรอบๆ ตัวเหล่านี้
I found myself in this situation -- personal example, a couple years ago. Has anyone ever had a hobby or a passion they poured their heart and soul into, unbelievable amount of time, and they so badly want to call it a business, but no one's paying attention and it doesn't make a dime? OK, I was there for four years trying to build this Live Your Legend movement to help people do work that they genuinely cared about and that inspired them, and I was doing all I could, and there were only three people paying attention, and they're all right there: my mother, father and my wife, Chelsea. Thank you guys for the support.
ผมพบตัวเองในเหตุการณ์นี้ -- ตัวอย่างส่วนตัว สองสามปีก่อน ใครเคยมีงานอดิเรกหรือคลั่งใคล้อะไรไหมครับ ที่เราใช้เวลาไปมากมาย และอยากจะทำมันเป็นงานประจำ แต่ไม่มีใครให้ความสำคัญมันเลย มันทำเงินอะไรไม่ได้เลย ครับ ผมเป็นแบบนั้นอยู่สี่ปี พยายามที่จะสร้าง ลีฟ ยัว เลเจนด์ เพื่อช่วยให้คนได้ทำงานในสิ่งที่เขารักและใส่ใจ และมีแรงบันดาลใจจริงๆ ผมทำเท่าที่ผมสามารถทำได้ และมีเพียงสามคนที่ให้ความสนใจ และพวกเขาก็อยู่ตรงนี้ครับ แม่ของผม พ่อ และภรรยาของผม เชลซี ขอบคุณทุกคนครับที่สนับสนุน
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
And this is how badly I wanted it, it grew at zero percent for four years, and I was about to shut it down, and right about then, I moved to San Francisco and started to meet some pretty interesting people who had these crazy lifestyles of adventure, of businesses and websites and blogs that surrounded their passions and helped people in a meaningful way. And one of my friends, now, he has a family of eight, and he supports his whole family with a blog that he writes for twice a week. They just came back from a month in Europe, all of them together. This blew my mind. How does this even exist? And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously. And I did everything I could to spend my time, every waking hour possible trying to hound these guys, hanging out and having beers and workouts, whatever it was. And after four years of zero growth, within six months of hanging around these people, the community at Live Your Legend grew by 10 times. In another 12 months, it grew by 160 times. And today over 30,000 people from 158 countries use our career and connection tools on a monthly basis. And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back.
และผมต้องการมันมากมายเหลือเกัน มันเติบโตศูนย์เปอร์เซ็นต์ภายในสี่ปี และผมก็เกือบที่จะล้มเลิก และในตอนนั้นเอง ผมย้ายไปที่ซานฟรานซิสดก และเริ่มที่จะพบคนที่ค่อนข้างน่าสนใจ ที่มีรูปแบบการใช้ชีวิตการผจญภัย การทำธุรกิจ และเว็บไซต์ และบล๊อค ที่แสนจะสุดเหวี่ยง ที่ไม่ได้ห่างไกลแรงบันดาลใจของพวกเขา และพวกเขาก็ช่วยผู้คนในแบบที่มีคุณค่า และหนึ่งในเพื่อนของผม ตอนนี้ เขามีครอบครัวขนาดแปดคน และทำงานเลี้ยงดูคนทั้งครอบครัว ทำบล๊อคที่เขาเขียนสัปดาห์ละสองครั้ง พวกเขาเพิ่งกลับมาจากการไปยุโรปหนึ่งเดือน ทุกคนเลย มันทำให้ผมทึ่ง มันเป็นไปได้อย่างไรกัน และผมก็ได้รับแรงบันดาลใจอย่างน่าประหลาด เมื่อเห็นสิ่งนี้ และแทนที่จะปิดมัน ผมตัดสินใจที่จะจริงจังกับมัน และผมก็ทำทุกอย่างที่สามารถจะทำได้ เพื่อใช้เวลากับมัน ทุกชั่วโมงที่ผมลืมตาตื่น ผลพยายามที่จะไล่ล่าหาคนพวกนี้เท่าที่จะทำได้ ไปเที่ยวและดื่มและพูดคุย อะไรก็ตาม และหลังจากสี่ปีของการเติบโตที่เป็นศูนย์ ภายในหกเดือนหลังจากออกไปพบกับคนพวกนี้ สังคมที่ลีฟ ยัว เลเจนด์ โตขึ้น 10 เท่า ในอีก 12 เดือน มันเติบโตขึ้น 160 เท่า และวันนี้ คนกว่า 30,000 ราย จาก 158 ประเทศ ใช้หน้าที่การงานและอุปกรณ์เชื่อมต่อของเรา ทุกๆ เดือน และคนเหล่านี้ได้สร้างสังคมแห่งบุคคลบันดาลใจ ผู้ที่ให้แรงบันดาลใจกับความเป็นไปได้ที่ผมเฝ้าฝันถึง สำหรับ ลีฟ ยัว เลเจนด์ เมื่อหลายปีก่อน
The people change everything, and this is why -- you know, you ask what was going on. Well, for four years, I knew nobody in this space, and I didn't even know it existed, that people could do this stuff, that you could have movements like this. And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it. It became normal, so my thinking went from how could I possibly do this to how could I possibly not. And right then, when that happens, that switch goes on in your head, it ripples across your whole world. And without even trying, your standards go from here to here. You don't need to change your goals. You just need to change your surroundings. That's it, and that's why I love being around this whole group of people, why I go to every TED event I can, and watch them on my iPad on the way to work, whatever it is. Because this is the group of people that inspires possibility. We have a whole day to spend together and plenty more.
ผู้คนนั้นเปลี่ยนทุกสิ่งทุกอย่าง และนั่นก็เป็นสาเหตุว่าทำไม -- แบบว่า คุณถามว่ามันกำลังเกิดอะไรขึ้น เป็นเวลาสี่ปี ผมไม่รู้จักใครเลยในที่นี้ และผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันมีตัวตน ที่ว่าคนจะทำสิ่งนี้ได้ ที่ว่าคนจะสร้างกระแสอะไรแบบนี้ และจากนั้นผมก็มาอยู่ที่นี่ในซานฟรานซิสโก และทุกคนรอบๆ ตัวผมก็ทำสิ่งนี้ มันกลายเป็นสิ่งธรรมดา ความคิดของผมเริ่มจาก ผมจะทำสิ่งนี้ได้อย่างไร ไปเป็นผมจะไม่ทำมันได้อย่างไร และจากนั้น เมื่อมันเกิดขึ้น สัญญาณก็ถูกเปิดขึ้นในความคิดของคุณ มันส่งเป็นระลอกคลื่นออกไปทั่วทั้งโลก และโดยไม่ต้องพยายาม มาตราฐานของคุณพัฒนาไปจากจุดนี้ คุณไม่ต้องเปลี่ยนแปลงเป้าหมาย คุณแค่ต้องเปลี่ยนสิ่งแวดล้อมของคุณ แค่นั้นแหละครับ นี่เป็นเหตุผลว่าทำไม ผมถึงรักที่จะอยู่ท่ามกลางกลุ่มคน ทำไมผมถึงไปทุกงาน TED เท่าที่ผมจะทำได้ และดูพวกเขาบน iPad ระหว่างไปทำงาน หรืออะไรก็ตามแต่ เพราะว่าคนกล่มนี้แหละที่ ให้แรงบันดาลใจในความเป็นไปได้ เรามีทั้งวันที่จะอยู่ด้วยกัน และอาจมากมายกว่านั้น
To sum things up, in terms of these three pillars, they all have one thing in common more than anything else. They are 100 percent in our control. No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that. No one can tell you you can't surround yourself with inspiring people or get away from the people who bring you down. You can't control a recession. You can't control getting fired or getting in a car accident. Most things are totally out of our hands. These three things are totally on us, and they can change our whole world if we decide to do something about it.
สรุปนะครับ ในนิยามของเสาหลักสามประการ พวกมันมีจุดร่วมเดียวกัน ยิ่งกว่าอะไรทั้งหมด เราควบคุมมันได้ 100 เปอร์เซ็นต์ ไม่มีใครสามารถบอกคุณได้ว่า คุณไม่สามารถเรียนรู้เกี่ยวกับตัวเองได้ ไม่มีใครสามารถบอกคุณได้ว่า คุณไม่สามารถก้าวข้ามข้อจำกัดของคุณได้ และเรียนรู้ความเป็นไปไม่ได้ของคุณ และสู้กับสิ่งนั้น ไม่มีใครบอกคุณได้ว่า คุณไม่สามารถที่จะอยู่ท่ามกลางคนที่สร้างแรงบันดาลใจ หรือออกไปจากคนที่ทำให้คุณรู้สึกแย่ คุณไม่สามารถควบคุมภาวะเศรษฐกิจได้ คุณไม่สามารถควบคุมการถูกไล่ออก หรือการไปอยู่ในอุบัติเหตุรถยนต์ได้ สิ่งต่างๆ ส่วนใหญ่มันเกินกว่าที่เราจะควบคุม สามสิ่งนี้ขึ้นอยู่กับเราล้วนๆ และพวกมันสามารถเปลี่ยนโลกของเราได้ทั้งใบ ถ้าเราตัดสินใจที่จะทำอะไรบางอย่าง
And the thing is, it's starting to happen on a widespread level. I just read in Forbes, the US Government reported for the first time in a month where more people had quit their jobs than had been laid off. They thought this was an anomaly, but it's happened three months straight. In a time where people claim it's kind of a tough environment, people are giving a middle finger to this scripted life, the things that people say you're supposed to do, in exchange for things that matter to them and do the things that inspire them.
และประเด็นก็คือว่า มันเริ่มที่จเะกิดขึ้น ในระดับที่ขยายกว้างออกไป ผมเพิ่งได้อ่าน [นิตยสาร] โฟบ รัฐบาลอเมริกัน รายงานเป็นครั้งแรกว่า ภายในหนึ่งเดือน ว่ามีคนออกจากงาน มากกว่าถูกไล่ออกจากงาน พวกเขาคิดว่ามันเป็นความผิดปกติ แต่มันเกิดขึ้นสามเดือนติดต่อกัน ไม่นาน ผู้คนอ้างว่า มันเป็นเรื่องของสิ่งแวดล้อมที่ไม่เป็นใจ ผู้คนชูนิ้วกลางให้กับชีวิตที่ถูกขีดเส้นมาให้เดิน สิ่งที่คนพูดๆ กันว่า คุณควรที่จะทำ แทนที่จะเป็นสิ่งที่มีความหมายต่อพวกเขา และทำในสิ่งที่บันดาลใจพวกเขา
And the thing is, people are waking up to this possibility, that really the only thing that limits possibility now is imagination. That's not a cliché anymore. I don't care what it is that you're into, what passion, what hobby. If you're into knitting, you can find someone who is killing it knitting, and you can learn from them. It's wild. And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking, and we profile these people on Live Your Legend every day, because when ordinary people are doing the extraordinary, and we can be around that, it becomes normal. And this isn't about being Gandhi or Steve Jobs, doing something crazy. It's just about doing something that matters to you, and makes an impact that only you can make.
และคนก็ตื่นขึ้นมาสู่ความเป็นไปได้นี้ ที่จริงๆ แล้ว สิ่งเดียวที่จำกัดความเป็นไปได้ตอนนี้ คือความคิดสร้างสรรค์ มันไม่ใช่ความซ้ำซากจำเจอีกต่อไปแล้ว ผมไม่สนหรอกว่า คุณสนใจอะไร มีความคลั่งใคล้อะไร มีงานอดิเรกอะไร ถ้าคุณชอบถักนิตติ้ง คุณสามารถพบใครสักคน ที่ถักนิตติ้ง และคุณสามารถเรียนกจากพวกเขาได้ มันน่าตื่นเต้นแบบนั้นแหละ และวันทั้งวันก็ควรจะเป็นแบบนี้ เป็นการเรียนรู้จากการเล่าสู่กันฟัง และเราก็เก็บประวัติคนเหล่านี้ใน ลีฟ ยัว เลเจนด์ ทุกๆ วัน เพราะเมื่อคนทั่วๆ ไปกำลังทำสิ่งที่ไม่ธรรมดา และคุณสามารถไปอยู่ในกลุ่มนั้นได้ มันกลายเป็นสิ่งธรรมดา และมันไม่ใช่การเป็นคานธี หรือสตีฟ จ๊อบ ทำอะไรที่คนอื่นเขาว่าบ้า มันเป็นการทำอะไรบางอย่างที่สำคัญกับคุณ และสร้างความสำคัญที่มีเพียงคุณเท่านั้นที่ทำได้
Speaking of Gandhi, he was a recovering lawyer, as I've heard the term, and he was called to a greater cause, something that mattered to him, he couldn't not do. And he has this quote that I absolutely live by. "First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win."
พูดถึงคานธี เขาเคยเป็นทนาย เท่าที่ผมเคยได้ยินมา และเขาได้พบกับเหตุการณ์สำคัญ บางอย่างที่สำคัญกับเขา เขาไม่สามารถจะไม่ทำมันได้ และเขาก็มีปรัชญาที่เขาใช้ดำเนินชีวิตที่ว่า "ตอนแรกเขาละเลยคุณ จากนั้นก็หัวเราะเยาะคุณ จากนั้นพวกเขาก็สู้กับคุณ และคุณก็ชนะ"
Everything was impossible until somebody did it. You can either hang around the people who tell you it can't be done and tell you you're stupid for trying, or surround yourself with the people who inspire possibility, the people who are in this room. Because I see it as our responsibility to show the world that what's seen as impossible can become that new normal. And that's already starting to happen. First, do the things that inspire us, so we can inspire other people to do the things that inspire them. But we can't find that unless we know what we're looking for. We have to do our work on ourself, be intentional about that, and make those discoveries. Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do. What would that look like? What would the innovation be like? How would you treat the people around you? Things would start to change.
ทุกอย่างเป็นไปไม่ได้จนกระทั่งใครสักคนทำสำเร็จ คุณสามารถอยู่กับผู้คนที่บอกคุณว่า มันเป็นไปไม่ได้หรอก และบอกคุณว่า คุณโง่เหลือเกินที่พยายาม หรือจะอยู่กับคนที่ให้แรงบันดาลใจที่เป็นไปได้ ผู้คนที่อยู่ในห้องนี้ เพราะผมเห็นว่ามันคือความรับผิดชอบของเรา ที่จะแสดงให้โลกเห็น ว่าสิ่งที่เหมือนจะเป็นไปไม่ได้ สามารถเป็นสิ่งที่เป็นธรรมดาได้ และมันก็เริ่มที่จะเกิดขึ้นแล้ว อย่างแรก ทำในสิ่งที่บันดาลใจเรา เพื่อที่เราจะได้ให้แรงบันดาลใจนั้นกับคนอื่น ในการทำสิ่งที่บันดาลใจพวกเขา แต่เราไม่สามารถพบสิ่งนั้นได้ เว้นเสียแต่ว่า เราจะรู้ว่าเรากำลังมองหาอะไร พวกเราจะต้องทำด้วยตัวของพวกเราเอง ทำตัวให้เป็นสากลเกี่ยวกับเรื่องนั้น และทำการค้นพบ เพราว่า ผมลองคิดดูว่า จะเป็นอย่างไร ถ้าโลกของเรามีคน 80 เปอร์เซ็นต์ ที่รักงานที่ทำ นวัฒกรรมจะเป็นอย่างไร คุณจะปฏิบัติกับคนรอบๆ ตัวคุณอย่างไร สิ่งต่างๆ จะเริ่มเปลี่ยนไป
And as we finish up, I have just one question to ask you guys, and I think it's the only question that matters. And it's what is the work you can't not do? Discover that, live it, not just for you, but for everybody around you, because that is what starts to change the world. What is the work you can't not do?
และขณะที่ผมกำลังจะจบการบรรยาย ผมมีคำถามเดียวที่จะถามพวกคุณ และคิดว่า มันเป็นเพียงคำถามเดียวที่สำคัญ และมันก็คือ งานใดที่คุณไม่อาจจะไม่ทำได้ ค้นหามัน ใช้ชีวิตกับมัน ไม่ใช่เพียงแค่เพื่อตัวคุณ แต่เพื่อทุกคนรอบตัวคุณ เพราะว่านี่คือการเริ่มต้น ในการเปลี่ยนแปลงโลก อะไรล่ะ ที่เป็นงานที่คุณทำไม่ได้
Thank you guys.
ขอบคุณทุกคนครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ