Wow, what an honor. I always wondered what this would feel like.
Uau, que honra. Sempre me perguntei como seria esta sensação.
So eight years ago, I got the worst career advice of my life. I had a friend tell me, "Don't worry about how much you like the work you're doing now. It's all about just building your resume."
Há oito anos, recebi o pior conselho profissional de sempre. Um amigo meu disse-me: "Scott, não te preocupes em gostar do que fazes agora. "O importante é fortalecer o teu currículo".
And I'd just come back from living in Spain for a while, and I'd joined this Fortune 500 company. I thought, "This is fantastic. I'm going to have big impact on the world." I had all these ideas. And within about two months, I noticed at about 10am every morning I had this strange urge to want to slam my head through the monitor of my computer. I don't know if anyone's ever felt that. And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space had already automated my job role. And this is right about when I got this sage advice to build up my resume.
Eu tinha acabado de voltar, depois de uns tempos em Espanha, entrei para uma empresa da Fortune 500, e pensei: "Fantástico, vou ter um grande impacto no mundo." Tinha imensas ideias. Cerca de dois meses depois, reparei que, por volta das 10h, todas as manhãs, sentia um estranho desejo de esmagar a cabeça no meu monitor. Não sei se alguém já sentiu isso. Apercebi-me rapidamente que todos os meus colegas na sala já tinham automatizado a minha função. Foi nessa altura que recebi o sábio conselho para fortalecer o meu currículo.
Well, as I'm trying to figure out what two-story window I'm going to jump out of and change things up, I read some altogether different advice from Warren Buffett, and he said, "Taking jobs to build up your resume is the same as saving up sex for old age."
Bom, enquanto estava a tentar perceber de que janela do segundo andar me atirar, para mudar as coisas, li um conselho completamente diferente de Warren Buffett, que disse: "Aceitar trabalhos só para fortalecer o currículo "é como poupar o sexo para a velhice."
(Laughter)
(Risos)
And I heard that, and that was all I needed. Within two weeks, I was out of there, and I left with one intention: to find something that I could screw up. That's how tough it was. I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.
Ouvi isto, e não precisei de mais nada. Ao fim de duas semanas saí dali. Saí com a intenção de encontrar alguma coisa em que pudesse errar, tal era a coisa. Eu só queria ter algum impacto. Não me importava qual fosse.
And I found pretty quickly that I wasn't alone: it turns out that over 80 percent of the people around don't enjoy their work. I'm guessing this room is different, but that's the average that Deloitte has done with their studies. So I wanted to find out, what is it that sets these people apart, the people who do the passionate, world-changing work, that wake up inspired every day, and then these people, the other 80 percent who lead these lives of quiet desperation.
Descobri rapidamente que não estava sozinho. Acontece que mais de 80% das pessoas não gostam do que fazem. Imagino que aqui seja diferente, mas essa é a média a que a Deloitte chegou nos seus estudos. Então, eu quis descobrir o que diferencia estas pessoas, as pessoas que fazem aquilo que gostam e mudam o mundo, que acordam inspiradas todos os dias e essas pessoas, os restantes 80%, que levam as suas vidas num mudo desespero.
So I started to interview all these people doing this inspiring work, and I read books and did case studies, 300 books altogether on purpose and career and all this, totally just self-immersion, really for the selfish reason of -- I wanted to find the work that I couldn't not do, what that was for me.
Então comecei a entrevistar pessoas que fazem trabalho inspirador, li livros e fiz estudos de casos, 300 livros no total sobre objetivos de carreira e tudo isso, estava completamente imerso pela razão egoísta de... Eu queria encontrar um trabalho que não pudesse deixar de fazer, o que isso representava para mim.
But as I was doing this, more and more people started to ask me, "You're into this career thing. I don't like my job. Can we sit down for lunch?" I'd say, "Sure." But I would have to warn them, because at this point, my quit rate was also 80 percent. Of the people I'd sit down with for lunch, 80 percent would quit their job within two months. I was proud of this, and it wasn't that I had any special magic. It was that I would ask one simple question. It was, "Why are you doing the work that you're doing?" And so often their answer would be, "Well, because somebody told me I'm supposed to." And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all.
Enquanto fazia tudo isto, mais pessoas me perguntavam: "Tu percebes de carreiras. "Eu não gosto do meu trabalho. Podemos ir almoçar?" Eu dizia: "Claro". Mas tinha de os avisar. Naquela altura, a taxa de despedimentos era de 80%. 80% das pessoas que almoçavam comigo despediam-se dos seus empregos ao fim de dois meses. Eu tinha orgulho nisso e não era que eu tivesse algum poder mágico. Eu apenas fazia uma pergunta muito simples, que era: "Porque é que fazes o que fazes?" E frequentemente a resposta era: "Bem, porque alguém me disse que é o que tenho de fazer". Foi quando me apercebi que muitas pessoas à nossa volta estão a subir uma escada que alguém lhes disse para subirem, e acontece que ela está encostada à parede errada, ou a nenhuma parede.
The more time I spent around these people and saw this problem, I thought, what if we could create a community, a place where people could feel like they belonged and that it was OK to do things differently, to take the road less traveled, where that was encouraged, and inspire people to change? And that later became what I now call Live Your Legend, which I'll explain in a little bit. But as I've made these discoveries, I noticed a framework of really three simple things that all these different passionate world-changers have in common, whether you're a Steve Jobs or if you're just, you know, the person that has the bakery down the street. But you're doing work that embodies who you are. I want to share those three with you, so we can use them as a lens for the rest of today and hopefully the rest of our life.
Quanto mais eu falava com elas mais eu via este problema. E pensei: "E se eu pudesse criar uma comunidade, onde as pessoas sentissem pertencer-lhe onde pudessem fazer as coisas de forma diferente, ir pelo caminho menos usado, onde isso fosse incentivado, e que inspirasse as pessoas a mudar? Veio a ser aquilo a que eu chamo "Vive a Tua Lenda", o que irei explicar daqui a pouco. À medida que fazia estas descobertas, reparei numa estrutura de três coisas muito simples que todas as pessoas apaixonadas, que mudam o mundo, têm em comum, quer sejam um Steve Jobs ou apenas o dono da padaria ao fundo da rua, mas estão a fazer algo com que se identificam. Quero partilhá-las com vocês para as usarmos como lentes o resto do dia e, se possível, para o resto da nossa vida.
The first part of this three-step passionate work framework is becoming a self-expert and understanding yourself, because if you don't know what you're looking for, you're never going to find it. And the thing is that no one is going to do this for us. There's no major in university on passion and purpose and career. I don't know how that's not a required double major, but don't even get me started on that. I mean, you spend more time picking out a dorm room TV set than you do you picking your major and your area of study. But the point is, it's on us to figure that out, and we need a framework, we need a way to navigate through this.
A primeira parte desta estrutura de três passos é tornarmo-nos num especialista do "Eu" e compreendermo-nos porque, se não soubermos o que procuramos, nunca o iremos encontrar. A questão é que ninguém o irá fazer por nós. Não há nenhuma licenciatura em paixão, missão ou carreira. Não sei como isso não é uma segunda licenciatura obrigatória, não me façam começar a falar sobre esse assunto. Passamos mais tempo a escolher uma televisão do que a escolher o curso ou a área de estudos. A questão é que depende de nós descobri-lo e precisamos de uma estrutura que nos ajude a navegar.
And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are. What are the things that we wake up loving to do no matter what, whether we're paid or we're not paid, the things that people thank us for? And the Strengths Finder 2.0 is a book and also an online tool. I highly recommend it for sorting out what it is that you're naturally good at.
O primeiro passo para a nossa bússola é descobrir os nossos pontos fortes. Quais são as coisas que adoramos fazer, em qualquer situação, quer sejamos pagos ou não, as coisas pelas quais nos agradecem? O Stregths Finder 2.0 é um livro e uma ferramenta na Internet. Recomendo-o para descobrirem aquilo em que são naturalmente bons.
And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions? Do we care about the people, our family, health, or is it achievement, success, all this stuff? We have to figure out what it is to make these decisions, so we know what our soul is made of, so that we don't go selling it to some cause we don't give a shit about.
E depois, como é a nossa estrutura ou prioridades para tomar decisões? Preocupamo-nos com as pessoas, com a nossa família, a saúde, ou com objetivos, sucesso e todas essas coisas? Temos de descobrir como tomar essas decisões, para conhecermos a nossa alma, para não nos vendermos a uma causa que não é a nossa.
And then the next step is our experiences. All of us have these experiences. We learn things every day, every minute about what we love, what we hate, what we're good at, what we're terrible at. And if we don't spend time paying attention to that and assimilating that learning and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing. Every day, every week, every month of every year I spend some time just reflecting on what went right, what went wrong, and what do I want to repeat, what can I apply more to my life.
O passo seguinte é a nossa experiência. Todos nós temos experiências. Aprendemos cada dia, cada minuto o que amamos, o que odiamos, no que somos bons, no que somos horríveis. Se não perdermos tempo a perceber isso, a assimilar o que aprendemos e a aplicá-lo na nossa vida, é tudo em vão. Todos os dias, todas as semanas, todos os meses de todos os anos perco algum tempo a refletir no que correu bem, no que correu mal e no que quero repetir, em que posso aplicar na minha vida.
And even more so than that, as you see people, especially today, who inspire you, who are doing things where you say "Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him." Why are you saying that? Open up a journal. Write down what it is about them that inspires you. It's not going to be everything about their life, but whatever it is, take note on that, so over time we'll have this repository of things that we can use to apply to our life and have a more passionate existence and make a better impact. Because when we start to put these things together, we can then define what success actually means to us, and without these different parts of the compass, it's impossible. We end up in the situation -- we have that scripted life that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.
E, mais que isso, quando hoje em dia vemos pessoas que nos inspiram, que fazem coisas que nos fazem pensar: "Meu Deus, o que o Jeff está a fazer, quero ser como ele". Porque é que dizem isso? Comecem um diário. Apontem tudo sobre essa pessoa que vos inspira. Não vai ser a vida inteira dessa pessoa, mas seja o que for, tomem nota. Ao fim de um tempo, vamos ter um arquivo de coisas que podemos aplicar na nossa vida e ter uma existência com maior sentido e ter um maior impacto. Quando começamos a juntar todas estas coisas podemos definir o que o sucesso significa para nós, e sem todas estas partes diferentes da bússola é impossível. Acabamos nesta situação: temos um argumento definido que toda a gente parece estar a viver, a subir uma escada para nenhures.
It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that, the peon employee asks the big Wall Street banker CEO, "What's your number? Everyone's got a number, where if they make this money, they'll leave it all." He says, "Oh, it's simple. More." And he just smiles. And it's the sad state of most of the people that haven't spent time understanding what matters for them, who keep reaching for something that doesn't mean anything to us, but we're doing it because everyone said we're supposed to. But once we have this framework together, we can start to identify the things that make us come alive. You know, before this, a passion could come and hit you in the face, or maybe in your possible line of work, you might throw it away because you don't have a way of identifying it. But once you do, you can see something that's congruent with my strengths, my values, who I am as a person, so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it, and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.
É como em "O dinheiro nunca dorme", se alguém já o viu. O empregado pergunta ao banqueiro de Wall Street: "Qual é o seu número? Todos temos um número. "Quando se atinge essa quantia, larga-se tudo". Ele responde: "Oh é simples. Mais." E apenas sorri. É este o triste estado da maioria das pessoas que não percebem o que é importante para elas. Continuam à procura de algo que não lhes diz nada, apenas porque todos lhes dizem que é o que se deve fazer. Mas quando completamos esta estrutura, conseguimos identificar aquilo que nos faz viver. Antes disso, podíamos dar de caras com a nossa paixão talvez até no nosso trabalho, e podíamos desperdiçá-la porque não tínhamos uma forma de a identificar. Mas agora que temos, podemos encontrar algo de acordo com os nossos pontos fortes, os nossos valores, quem somos enquanto pessoa, por isso vou-me agarrar a isso vou fazer algo com isso, vou correr atrás disso e tentar causar impacto.
And Live Your Legend and the movement we've built wouldn't exist if I didn't have this compass to identify, "Wow, this is something I want to pursue and make a difference with." If we don't know what we're looking for, we're never going to find it, but once we have this framework, this compass, then we can move on to what's next -- and that's not me up there -- doing the impossible and pushing our limits. There's two reasons why people don't do things. One is they tell themselves they can't do them, or people around them tell them they can't do them. Either way, we start to believe it. Either we give up, or we never start in the first place.
"Vivam a Vossa Lenda" e o movimento que criámos não existiriam sem esta bússola para identificar: "Uau, é isto que eu quero para mim e assim fazer a diferença". Se não soubermos o que procuramos, nunca o vamos encontrar, mas com esta estrutura, esta bússola, podemos avançar para o que vem a seguir — aquele ali não sou eu — fazer o impossível, quebrar os nossos limites. Existem duas razões para as pessoas não fazerem coisas. Uma, convencem-se que não conseguem, ou dizem-lhes que elas não conseguem. Seja como for, começamos a acreditar nisso. Ou desistimos, ou nem sequer tentamos.
The things is, everything was impossible until somebody did it. Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility to break the four-minute mile in a foot race until Roger Bannister stood up and did it. And then what happened? Two months later, 16 people broke the four-minute mile. The things that we have in our head that we think are impossible are often just milestones waiting to be accomplished if we can push those limits a bit. And I think this starts with probably your physical body and fitness more than anything, because we can control that. If you don't think you can run a mile, you show yourself you can run a mile or two, or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is, you realize that confidence compounds and can be transferred into the rest of your world.
A questão é que tudo é impossível até alguém o fazer. Todas as invenções, todas as coisas novas no mundo, foram consideradas uma loucura, de início. Roger Bannister e a milha em quatro minutos. Era fisicamente impossível fazê-lo numa corrida a pé, até que Roger Bannister tentou e conseguiu. O que é que aconteceu? Dois meses mais tarde, 16 pessoas voltaram a conseguir. As coisas que temos na cabeça, que pensamos serem impossíveis, são muitas vezes barreiras à espera de serem quebradas se puxarmos mais um pouco por nós. Eu penso que tudo começa com a nossa condição física mais que qualquer outra coisa, porque podemos controlá-la. Se pensam que não conseguem correr uma milha provem que conseguem correr uma milha ou duas, ou a maratona, ou perder 2kg, seja o que for. Vão perceber que a confiança se mistura e pode ser transferida para o resto do vosso mundo.
And I've actually gotten into the habit of this a little bit with my friends. We have this little group. We go on physical adventures, and recently, I found myself in a kind of precarious spot. I'm terrified of deep, dark, blue water. I don't know if anyone's ever had that same fear ever since they watched Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times when I was a kid. But anything above here, if it's murky, I can already feel it right now. I swear there's something in there. Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear, ridiculous, but it's there. Anyway, three years ago I find myself on this tugboat right down here in the San Francisco Bay. It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat, and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window in pure terror thinking I'm about to swim to my death. I'm going to try to swim across the Golden Gate. And my guess is some people in this room might have done that before. I'm sitting there, and my buddy Jonathan, who had talked me into it, he comes up to me and he could see the state I was in. And he says, "Scott, hey man, what's the worst that could happen? You're wearing a wetsuit. You're not going to sink. And If you can't make it, just hop on one of the 20 kayaks. Plus, if there's a shark attack, why are they going to pick you over the 80 people in the water?" So thanks, that helps. He's like, "But really, just have fun with this. Good luck." And he dives in, swims off. OK.
Na verdade, criei um pouco esse hábito com os meus amigos. Temos este pequeno grupo. Fazemos aventuras físicas. Recentemente, encontrei-me numa situação um pouco delicada. Eu tenho fobia de águas escuras e profundas. Não sei se alguém aqui também tem esta fobia desde que viu o "Tubarão" 1, 2, 3 e 4, para aí umas seis vezes, como eu quando era criança. Qualquer coisa a esta altura, se for escuro, até já estou a sentir. Juro que há ali qualquer coisa. Mesmo que seja no lago Tahoe, é água doce, um medo infundado. ridículo, mas é verdade. Adiante, há três anos eu estava num barco reboque, mesmo na baía de São Francisco. Estava um dia de chuva e tempestade, havia pessoas enjoadas no barco, e eu estava ali de fato de mergulho a olhar pela janela num puro terror, a pensar que ia mergulhar para a morte. Ia tentar atravessar a nado o Golden Gate. Imagino que já alguém aqui o fez no passado. Então, lá estou com o meu amigo Jonathan que me convenceu a ir. Ele vem ter comigo e repara no meu estado. E diz: "Scott, meu, o que é o pior que pode acontecer? "Estás de fato de mergulho. Não te vais afundar. "Se não conseguires, entra para um dos 20 caiaques. "Mesmo que haja um ataque de tubarão porque iria escolher-te "no meio de 80 pessoas na água?" Obrigado, isso ajuda. E ele: "Diverte-te. Boa sorte." Ele mergulhou e afastou-se.
Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm, and I think it was because Jonathan was 13 years old.
Acontece que a conversa resultou e senti uma calma total. Penso que foi porque o Jonathan tinha 13 anos.
(Laughter)
(Risos)
And of the 80 people swimming that day, 65 of them were between the ages of nine and 13. Think how you would have approached your world differently if at nine years old you found out you could swim a mile and a half in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco. What would you have said yes to? What would you have not given up on? What would you have tried? As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park, and I'm getting out of the water and of course half the kids are already finished, so they're cheering me on and they're all excited. And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay, and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish. And I see this one kid, something didn't look right. And he's just flailing like this. And he's barely able to sip some air before he slams his head back down. And I notice other parents were watching too, and I swear they were thinking the same thing I was: this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz. This was not fatigue. All of a sudden, two parents run up and grab him, and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this, totally limp. And then all of a sudden they walk a few more feet and they plop him down in his wheelchair. And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen. I can still feel the warmth and the energy on this guy when he made this accomplishment. I had seen him earlier that day in his wheelchair. I just had no idea he was going to swim. I mean, where is he going to be in 20 years? How many people told him he couldn't do that, that he would die if he tried that?
Das 80 pessoas a nadar naquele dia, 65 delas tinham entre 9 a 13 anos. Imaginem como seria diferente o vosso mundo se aos 9 anos descobrissem que conseguiam nadar uma milha e meia em água gelada de Alcatraz até São Francisco. A que é que teriam dito sim? De que é que não teriam desistido? Que coisas teriam tentado? Depois de acabar de nadar, cheguei ao parque aquático. Estava a sair da água, metade dos miúdos já tinham terminado e estavam a puxar por mim, todos entusiasmados. Eu estava com a cabeça gelada, — não sei se alguém já nadou na baía — estava a tentar aquecer a cabeça, e via os outros a terminar. E vi aquele miúdo, algo não estava bem. Ele estava a debater-se assim. Mal conseguia apanhar ar antes de meter a cabeça debaixo de água. Reparei que outros pais também estavam a ver. Juro que estavam todos a pensar na mesma coisa que eu: "É por isto que não se deixam crianças de 9 anos nadar desde Alcatraz. Aquilo não era fadiga. De repente os pais correram e agarraram-no. Puseram-no aos ombros e levaram-no assim, totalmente dormente. Depois andaram mais uns metros e puseram-no na cadeira de rodas. Ele ergueu o punho no ar no maior sinal de vitória que já vi. Ainda consigo sentir o calor e a energia daquele miúdo quando ele conseguiu o seu objetivo. Eu já o tinha visto na cadeira de rodas naquele dia. Mas nunca imaginei que ele fosse nadar. Quero dizer, aonde é que ele vai estar daqui a 20 anos? Quantas pessoas lhe disseram que ele não conseguia, que ia morrer?
You prove people wrong, you prove yourself wrong, that you can make little incremental pushes of what you believe is possible. You don't have to be the fastest marathoner in the world, just your own impossibilities, to accomplish those, and it starts with little bitty steps. And the best way to do this is to surround yourself with passionate people. The fastest things to do things you don't think can be done is to surround yourself with people already doing them.
Temos de provar que estávamos todos errados, que podemos fazer pequenos avanços, mas essenciais, no que acreditamos ser possível. Não precisamos de ser o maratonista mais rápido do mundo, apenas de superar as nossas impossibilidades. Isso começa com pequenos passos. A melhor forma de fazer isso é rodearmo-nos de pessoas apaixonadas. A forma mais rápida de fazer coisas que julgamos serem impossíveis é rodearmo-nos de pessoas que já as fazem.
There's this quote by Jim Rohn and it says. "You are the average of the five people you spend the most time with." And there is no bigger lifehack in the history of the world from getting where you are today to where you want to be than the people you choose to put in your corner. They change everything, and it's a proven fact. In 1898, Norman Triplett did this study with a bunch of cyclists, and he would measure their times around the track in a group, and also individually. And he found that every time the cyclists in the group would cycle faster. And it's been repeated in all kinds of walks of life since then, and it proves the same thing over again, that the people around you matter, and environment is everything. But it's on you to control it, because it can go both ways. With 80 percent of people who don't like the work they do, that means most people around us, not in this room, but everywhere else, are encouraging complacency and keeping us from pursuing the things that matter to us so we have to manage those surroundings.
Há uma citação de Jim Rohn que diz: "Tu és a média das cinco pessoas com quem passas mais tempo." Não há maior dica para a vida na história do mundo — partir de onde estamos agora para onde queremos estar no futuro — do que as pessoas que escolhemos para estarem connosco. Elas mudam tudo, e isso é um facto comprovado. Em 1898, Norman Triplett fez um estudo com ciclistas. Cronometrou os tempos na pista, em grupo, e individualmente também. Descobriu que conseguiam sempre tempos mais rápidos em grupo, Isso repetiu-se em todas as áreas, desde então. A conclusão é a mesma, vezes sem conta, as pessoas à nossa volta são importantes, e o ambiente é tudo. Mas depende de nós controlá-lo, porque pode dar para os dois lados. 80% das pessoas que não gostam do que fazem, significa que a maioria das pessoas, — não nesta sala, noutro lado — encorajam a complacência e impedem-nos de perseguir os nossos sonhos, por isso temos de gerir o que nos rodeia.
I found myself in this situation -- personal example, a couple years ago. Has anyone ever had a hobby or a passion they poured their heart and soul into, unbelievable amount of time, and they so badly want to call it a business, but no one's paying attention and it doesn't make a dime? OK, I was there for four years trying to build this Live Your Legend movement to help people do work that they genuinely cared about and that inspired them, and I was doing all I could, and there were only three people paying attention, and they're all right there: my mother, father and my wife, Chelsea. Thank you guys for the support.
Eu já estive nessa situação — um exemplo pessoal, há um par de anos. Já alguém teve um passatempo ou uma paixão em que investisse coração e alma, uma quantidade incrível de tempo e quisesse muito torná-lo num negócio, mas ninguém quer saber e não consegue ganhar um cêntimo? Ok, durante quatro anos tentei construir o movimento "Vive a Tua Lenda", para ajudar as pessoas a trabalhar naquilo que gostam e as inspiram. Eu estava a fazer tudo o que podia e apenas três pessoas prestaram atenção. Estão todas aqui: a minha mãe, o meu pai e a minha mulher, Chelsea. Obrigado pelo vosso apoio
(Applause)
(Aplausos)
And this is how badly I wanted it, it grew at zero percent for four years, and I was about to shut it down, and right about then, I moved to San Francisco and started to meet some pretty interesting people who had these crazy lifestyles of adventure, of businesses and websites and blogs that surrounded their passions and helped people in a meaningful way. And one of my friends, now, he has a family of eight, and he supports his whole family with a blog that he writes for twice a week. They just came back from a month in Europe, all of them together. This blew my mind. How does this even exist? And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously. And I did everything I could to spend my time, every waking hour possible trying to hound these guys, hanging out and having beers and workouts, whatever it was. And after four years of zero growth, within six months of hanging around these people, the community at Live Your Legend grew by 10 times. In another 12 months, it grew by 160 times. And today over 30,000 people from 158 countries use our career and connection tools on a monthly basis. And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back.
Eu queria mesmo isto, cresceu 0% em quatro anos. Eu estava a prestes a terminar com tudo e, nessa altura, mudei-me para São Francisco e comecei a conhecer pessoas muito interessantes que tinham uns loucos estilos de vida de aventuras, de negócios, de websites e de blogues rodeados das suas paixões, ajudavam as pessoas de forma sentida. Um dos meus amigos tem agora uma família de oito pessoas. Sustenta toda a família com um blogue onde escreve duas vezes por semana. Acabaram de voltar de um mês na Europa, todos juntos. Isto impressionou-me. Como é que tal coisa existe? Fiquei incrivelmente inspirado ao ver isto. Em vez de terminar tudo, decidi levá-lo a sério. Fiz tudo o que podia para passar o meu tempo, toda a santa hora possível a perseguir estes tipos, saídas, beber umas cervejas, fazer exercício, o que fosse. Após quatro anos de crescimento zero, no espaço de seis meses, rodeado destes tipos, a comunidade "Vive a Tua Lenda" cresceu 10 vezes. No espaço de 12 meses. cresceu 160 vezes. Atualmente há 30 000 pessoas de 158 países que usam as nossas ferramentas de relações e carreiras, mensalmente. Essas pessoas criaram esta comunidade de gente apaixonada que inspiraram a possibilidade com que sonhei para a "Vive a Tua Lenda" há tantos anos.
The people change everything, and this is why -- you know, you ask what was going on. Well, for four years, I knew nobody in this space, and I didn't even know it existed, that people could do this stuff, that you could have movements like this. And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it. It became normal, so my thinking went from how could I possibly do this to how could I possibly not. And right then, when that happens, that switch goes on in your head, it ripples across your whole world. And without even trying, your standards go from here to here. You don't need to change your goals. You just need to change your surroundings. That's it, and that's why I love being around this whole group of people, why I go to every TED event I can, and watch them on my iPad on the way to work, whatever it is. Because this is the group of people that inspires possibility. We have a whole day to spend together and plenty more.
As pessoas mudaram tudo, e eis porquê — vocês perguntam o que estava a acontecer. Durante quatro anos não conheci ninguém neste espaço, nem sequer sabia que havia pessoas que podiam fazer este tipo de coisas, que podiam criar movimentos destes. Cheguei aqui a São Francisco e todos à minha volta faziam-no. Tornou-se normal, por isso o meu pensamento passou de "como é possível?" para "como poderia não ser possível?" Nesse instante, quando isso acontece, muda-se o chip na nossa cabeça, atravessa todo o nosso mundo. Sem sequer tentarmos, os nossos padrões passam daqui para aqui. Não precisamos de mudar os objetivos Só precisamos de mudar o que nos rodeia. É só isso, por isso adoro estar com este grupo de pessoas. É por isso que venho a todos os TED que posso. Vejo-os no meu iPad a caminho do trabalho, o que for. Porque este é um grupo de pessoas que inspira a possibilidade. Temos um dia inteiro para estarmos juntos e muito mais.
To sum things up, in terms of these three pillars, they all have one thing in common more than anything else. They are 100 percent in our control. No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that. No one can tell you you can't surround yourself with inspiring people or get away from the people who bring you down. You can't control a recession. You can't control getting fired or getting in a car accident. Most things are totally out of our hands. These three things are totally on us, and they can change our whole world if we decide to do something about it.
Resumindo, em relação a estes três pilares. têm uma coisa em comum, mais do qualquer outra coisa. Estão 100% sob o nosso controlo. Ninguém nos pode dizer que não podemos aprender sobre vocês mesmos, que não podemos ultrapassar os nossos limites, aprender o nosso impossível e ultrapassá-lo. Ninguém nos pode dizer que não podemos rodear-nos de pessoas inspiradoras ou fugir das pessoas que nos mandam abaixo. Não podemos controlar uma recessão. Não podemos controlar ser despedidos ou ter um acidente. A maior parte das coisas está fora do nosso controlo. Estas três coisas estão totalmente sob o nosso controlo, e podem mudar o nosso mundo, se decidirmos fazer algo em relação a isso.
And the thing is, it's starting to happen on a widespread level. I just read in Forbes, the US Government reported for the first time in a month where more people had quit their jobs than had been laid off. They thought this was an anomaly, but it's happened three months straight. In a time where people claim it's kind of a tough environment, people are giving a middle finger to this scripted life, the things that people say you're supposed to do, in exchange for things that matter to them and do the things that inspire them.
A questão é que está a começar a acontecer um pouco por todo lado. Acabei de ler na Forbes, o governo dos USA anunciou, pela primeira vez, que, num mês, houve mais pessoas a despedirem-se dos seus empregos do que as que foram despedidas. Pensaram que era uma anomalia, mas aconteceu três meses seguidos. Numa altura em que se diz que vivemos num ambiente difícil, as pessoas estão a mostrar que se estão nas tintas para as coisas que os outros dizem que elas devem fazer, em troca de coisas que, para elas, são importantes e as inspiram.
And the thing is, people are waking up to this possibility, that really the only thing that limits possibility now is imagination. That's not a cliché anymore. I don't care what it is that you're into, what passion, what hobby. If you're into knitting, you can find someone who is killing it knitting, and you can learn from them. It's wild. And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking, and we profile these people on Live Your Legend every day, because when ordinary people are doing the extraordinary, and we can be around that, it becomes normal. And this isn't about being Gandhi or Steve Jobs, doing something crazy. It's just about doing something that matters to you, and makes an impact that only you can make.
A questão é que as pessoas estão a acordar para esta possibilidade, que a única coisa que limita esta possibilidade é a imaginação. Isto já não é um chavão. Não quero saber do que gostam. que paixão têm, que passatempo têm. Se gostam de fazer tricô, podem encontrar alguém que é o maior em tricô e podem aprender com ele. É brutal. É sobre isto que é este dia, aprender com os oradores. Nós traçamos o perfil destas pessoas no "Vive a Tua Lenda", todos os dias, porque, quando pessoas normais fazem coisas extraordinárias, e podemos estar por perto, torna-se normal. Não se trata de sermos Gandhi ou o Steve Jobs, fazermos algo maluco. Trata-se de fazer algo que seja importante para nós, e fazermos um impacto que só nós podemos fazer.
Speaking of Gandhi, he was a recovering lawyer, as I've heard the term, and he was called to a greater cause, something that mattered to him, he couldn't not do. And he has this quote that I absolutely live by. "First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win."
Por falar em Gandhi, ele era um ex-advogado, segundo ouvi dizer, e teve um apelo para uma causa maior, algo que para ele era importante, que ele não podia fazer. Ele tem esta citação que eu subscrevo totalmente: "Primeiro ignoram-te, depois riem-se de ti, "depois lutam contigo, depois ganhas."
Everything was impossible until somebody did it. You can either hang around the people who tell you it can't be done and tell you you're stupid for trying, or surround yourself with the people who inspire possibility, the people who are in this room. Because I see it as our responsibility to show the world that what's seen as impossible can become that new normal. And that's already starting to happen. First, do the things that inspire us, so we can inspire other people to do the things that inspire them. But we can't find that unless we know what we're looking for. We have to do our work on ourself, be intentional about that, and make those discoveries. Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do. What would that look like? What would the innovation be like? How would you treat the people around you? Things would start to change.
Tudo era impossível até alguém o ter feito. Podemos dar-nos com pessoas que nos dizem que é impossível ser feito, que nos dizem que somos estúpidos por tentarmos, ou rodearmo-nos de pessoas que inspiram a possibilidade, pessoas como as que estão nesta sala. Porque vejo que é nossa responsabilidade mostrar ao mundo que o que é visto como impossível pode vir a ser o novo normal. Isso já começou a acontecer. Primeiro, fazemos as coisas que nos inspiram, para podermos inspirar outros a fazerem aquilo que os inspira. Mas não podemos encontrá-lo a não ser que saibamos o que procuramos. Temos de trabalhar em nós mesmos, sermos intencionais e fazermos essas descobertas. Porque eu imagino um mundo em que 80% das pessoas gostam do que fazem. Como é que isso seria? Como seriam as inovações? Como tratariam as pessoas à vossa volta? As coisas iriam a começar a mudar.
And as we finish up, I have just one question to ask you guys, and I think it's the only question that matters. And it's what is the work you can't not do? Discover that, live it, not just for you, but for everybody around you, because that is what starts to change the world. What is the work you can't not do?
Estamos a acabar, tenho apenas uma pergunta para vocês. Penso que é única pergunta que realmente interessa. Qual é o trabalho que não podem fazer? Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. Qual é o trabalho que não podem fazer?
Thank you guys.
Obrigado a todos.
(Applause)
(Aplausos)