Loki the mischief-maker, was writhing uncomfortably in Thor’s iron grip. The previous night, while the rest of the gods slept, he’d snuck up on Thor’s wife Sif and shorn off her beautiful hair. It’d seemed like a funny prank at the time, but now Thor was about to break every bone in his body. Loki had to think of some way to fix what he’d done. Yet who could replace Sif’s matchless hair, golden like a field of summer wheat?
장난꾸러기 로키는 토르의 강철 손에서 몸부림치고 있어요. 전날 밤 신들이 자고 있는 동안 로키는 토르 아내 시프에게 몰래 다가가서 그녀의 아름다운 머리카락을 잘라버렸거든요. 그 당시에는 재밌는 장난 같았지만 지금 토르는 로키 몸의 모든 뼈를 부수려 하고 있어요. 로키는 그가 한 짓을 만회할 궁리를 합니다. 하지만 누가 여름의 황금 밀밭처럼 아름다운 시프의 머리를 대체할 수 있을까요?
The dwarves! – their legendary smiths could make anything. So Loki rushed to their realm, deep within the mountains of the earth. Even before he arrived, the wily Loki was already scheming how he would get the dwarves to do his bidding. He decided that his best bet was to pit two families against each other. He first visited the masterful sons of Ivaldi. He told them that their rivals, a pair of brothers named Brokk and Eitri, had claimed that they were the best craftsmen in the world and were determined to prove it in a competition. The rules were that each family had to create three gifts for the gods, including, for the Ivaldis, golden hair.
바로 난쟁이들이었죠! 이 전설적인 대장장이들은 무엇이든 만들 수 있어요. 그래서 로키는 난쟁이들이 사는 지구의 산 속 깊숙한 곳으로 달려갔어요. 도착하기 전에 교활한 로키는 이미 어떻게 난쟁이들을 자기 편으로 꼬드길 지 생각하고 있었어요. 최고의 방법은 두 난쟁이 가족을 경쟁시키는 것이라고 생각했지요. 처음으로 그는 능수능란한 이발디의 아들들을 찾아갔어요. 로키는 그들의 경쟁자인 브로크와 에이트리 형제가 자기들이 세계 최고의 장인이라며 그것을 시합에서 증명해보이겠다 말했다고 했지요. 규칙은 각 가족이 신들을 위해 세 가지의 선물을 만드는 것이었고 이발디를 위한 금발을 포함해야 했어요.
Then Loki visited Brokk and Eitri, and told them the same thing, only now claiming that the sons of Ivaldi had issued the challenge. But Brokk and Eitri couldn’t be fooled so easily, and only agreed to participate if Loki put his own head on the line. Literally—if Brokk and Eitri won, Loki would forfeit his head to them.
그리고나서 로키는 브로크와 에이트리네를 찾아가서 같은 내용을 말하고 이번에는 이발디의 아들들이 도전장을 내밀었다고 말했어요. 그러나 브로크와 에이트리는 도전장을 쉽게 받아들이지 않았고 로키의 머리가 걸린 경우에만 참여하겠다고 했지요. 만약 브로크와 에이트리가 이긴다면 로키는 그들에게 머리를 양보해야했지요.
Loki had no choice but to agree, and to save himself had to find a way to make sure the sons of Ivaldi emerged victorious. Both sets of dwarves got to work. Eitri set Brokk to man the bellows and told him not to stop for any reason, or the treasures would be ruined. Soon a strange black fly flew into the room. As a piece of pigskin was placed in the forge, the fly stung Brokk’s hand, but he didn’t flinch. Next, while Eitri worked a block of gold, the fly bit Brokk on the neck. The dwarf carried on. Finally, Eitri placed a piece of iron in the furnace. This time the fly landed right on Brokk’s eyelid and bit as hard as it could. And for just a split second, Brokk’s hand left the bellows.
로키는 어쩔 수 없이 동의했고 살기 위해서는 이발디의 아들들이 이기게 만들어야 했어요. 두 난쟁이 가족들이 모두 일하기 시작했지요. 에이트리는 브로크에게 풀무질을 시켰고 멈추면 보물이 망가질테니 어떤 이유에서든 멈추지 말라고 했어요. 곧 수상한 검은 파리 한 마리가 방으로 날아들어왔어요. 풀무질을 하는 순간 파리가 브로크의 손을 찔렀지만 그는 꿈쩍도 하지 않았어요. 이어서 에이트리가 거대한 황금을 다룰 때 파리는 브로크의 목을 물었지요. 하지만 난쟁이는 계속해서 작업했어요. 마지막으로 에이트리가 용광로에 강철을 녹였어요. 이번에 파리는 브로크의 눈꺼풀 위에서 젖먹던 힘까지 다해 깨물었어요. 잠깐의 순간 브로크는 풀무를 놓쳐버렸어요.
That’s all it took; their final treasure hadn’t stayed in the fire long enough. Loki now reappeared in his normal form, overjoyed by their failure, and accompanied the dwarves to present their treasures to the gods.
그거면 충분했습니다. 마지막 보물은 불에 충분히 있지 못했거든요. 로키는 다시 원래의 모습으로 나타나 그들의 실패를 매우 기뻐했고 신들에게 보물을 보여주기 위해서 난쟁이들을 데려갔어요.
First, Loki presented the treasures from the sons of Ivaldi. Their golden hair bound to Sif’s head and continued to grow, leaving her even more radiant than before. Next, for Odin the all-father, a magnificent spear that could pierce through anything. And finally a small cloth that unfolded into a mighty ship built for Freyr, god of the harvest.
첫째로, 로키는 이발디의 아들들의 보물을 선물했어요. 황금 머리카락은 시프의 머리에 연결되어 자라기 시작했는데 머리카락은 그녀를 이전보다 더 빛나게 만들었지요. 다음 보물은 최고신인 오딘을 위한 모든 것을 뚫을 수 있는 장엄한 창이었어요. 마지막 보물은 천처럼 접을 수 있는 웅장한 배였고 수확의 신 프레이를 위한 것이었지요.
Then Brokk presented the treasures made by him and his brother. For Freyr they’d forged a golden-bristled boar who’d pull Freyr’s chariot across the sky faster than any mount. For Odin, a golden arm ring which would make eight more identical rings on every ninth night. And for Thor, a hammer called Mjolnir. Its handle was too short, and Loki smirked at the obvious defect. But then Brokk revealed its abilities. Mjolnir would never shatter, never miss its mark and always return to Thor’s hand when thrown. Despite the short handle, the gods all agreed this was the finest gift of all.
이후에는 브로크가 동생과 만든 보물들을 내보였어요. 프레이를 위한 선물은 금색 털이 난 야생 멧돼지였는데 프레이의 전차를 하늘 위로 다른 어떤 것보다 더 빨리 끌 수 있었어요. 오딘에게는 아흐레 밤마다 아홉개로 자기복제를 하는 황금 팔찌를 선물했어요. 토르를 위한 선물은 묠니르라는 망치였지요. 망치의 손잡이는 너무 짧아서 로키는 그런 눈에 띄는 결점을 비웃었습니다. 하지만 브로크는 그것의 능력을 말했어요. 묠니르는 절대 부서지지 않고 절대 표적을 놓치지 않으며 토르가 망치를 던지면 그의 손으로 항상 되돌아올 거라고 말했지요. 비록 손잡이는 짧았지만 모든 신들은 망치가 최고의 선물이라고 생각했습니다.
Remembering what was at stake, Loki tried to flee, but Thor reached him first. But before the dwarves could have their due, clever Loki pointed out that they had won the rights to his head, but not his neck, and thus had no right to cut it. All begrudgingly admitted the truth in that, but Brokk would have the last laugh. Taking his brother’s awl, he pierced it through Loki’s lips and sewed his mouth shut, so the trickster god could no longer spread his malicious deceit. Yet the irony was not lost on the gods. For it was Loki’s deceit that had brought them these fine treasures and given Thor the hammer for which he’s still known today.
위험을 감지한 로키는 달아나려했지만 토르가 먼저 그를 잡았어요. 하지만 난쟁이들이 머리를 자르기 전에 교활한 로키는 그들이 가진 권리는 자신의 목이 아닌 머리에 관한 것이므로 목을 자를 권리는 없다고 지적했어요. 모두들 마지못해 그 사실을 인정했지만 브로크는 지혜를 발휘했어요. 그는 그의 형제의 송곳을 가져와서 로키의 입술을 뚫고는 그의 입을 닫아 꿰매버려서 사기꾼 신은 더 이상 악의적인 사기를 못 치게 되었지요. 로키의 입이 닫혔지만 아이러니하게도 신들은 잃은 게 없었어요. 왜냐하면 신들은 로키의 속임수 덕분에 좋은 보물들을 얻었고 오늘날의 토르를 있게 해준 토르의 망치를 얻었으니까요.