Loki the mischief-maker, was writhing uncomfortably in Thor’s iron grip. The previous night, while the rest of the gods slept, he’d snuck up on Thor’s wife Sif and shorn off her beautiful hair. It’d seemed like a funny prank at the time, but now Thor was about to break every bone in his body. Loki had to think of some way to fix what he’d done. Yet who could replace Sif’s matchless hair, golden like a field of summer wheat?
Loki, si tukang onar, menggeliat tidak nyaman dalam pegangan besinya Thor. Malam sebelumnya, saat dewa-dewa lain tidur, ia menyelinap ke kamar istri Thor, Sif, dan memotong rambut indahnya. Leluconnya tampak lucu, pada waktu itu, tetapi sekarang, Thor berniat untuk mematahkan setiap tulang dalam tubuh Loki. Loki harus mencari suatu cara untuk memperbaiki ulahnya. Namun, siapa yang bisa menggantikan rambut Sif yang tak tertandingi,
The dwarves! – their legendary smiths could make anything. So Loki rushed to their realm, deep within the mountains of the earth. Even before he arrived, the wily Loki was already scheming how he would get the dwarves to do his bidding. He decided that his best bet was to pit two families against each other. He first visited the masterful sons of Ivaldi. He told them that their rivals, a pair of brothers named Brokk and Eitri, had claimed that they were the best craftsmen in the world and were determined to prove it in a competition. The rules were that each family had to create three gifts for the gods, including, for the Ivaldis, golden hair.
yang emas bagai lapangan gandum menguning? Para kurcaci! – tukang besi legendaris mereka bisa membuat apa saja. Jadi Loki bergegas ke dunia mereka, di pedalaman gunung bumi. Bahkan sebelum ia tiba, Loki yang cerdik sudah merencanakan bagaimana ia akan meminta para kurcaci untuk melakukan perintahnya. Ia memutuskan bahwa kesempatan terbaiknya adalah untuk mengadu domba dua keluarga. Pertama, ia menjenguk putra-putra Ivaldi. Ia memberitahu mereka bahwa saingannya, kakak adik bernama Brokk dan Eitri telah menyatakan bahwa mereka adalah pengrajin terbaik di dunia dan ingin membuktikannya dalam sebuah perlombaan. Aturannya adalah bahwa setiap keluarga harus membuat tiga hadiah untuk para dewa,
Then Loki visited Brokk and Eitri, and told them the same thing, only now claiming that the sons of Ivaldi had issued the challenge. But Brokk and Eitri couldn’t be fooled so easily, and only agreed to participate if Loki put his own head on the line. Literally—if Brokk and Eitri won, Loki would forfeit his head to them.
termasuk, untuk para Ivaldi, rambut emas. Lalu, Loki menjenguk Brokk dan Eitri dan mengatakan hal yang sama, hanya saja mengatakan bahwa putra Ivaldi yang meminta tantangannya. Namun, Brokk dan Eitri tidak bisa tertipu dengan mudah, dan hanya menyetujui untuk mengikuti jika hadiahnya adalah kepala Loki.
Loki had no choice but to agree, and to save himself had to find a way to make sure the sons of Ivaldi emerged victorious. Both sets of dwarves got to work. Eitri set Brokk to man the bellows and told him not to stop for any reason, or the treasures would be ruined. Soon a strange black fly flew into the room. As a piece of pigskin was placed in the forge, the fly stung Brokk’s hand, but he didn’t flinch. Next, while Eitri worked a block of gold, the fly bit Brokk on the neck. The dwarf carried on. Finally, Eitri placed a piece of iron in the furnace. This time the fly landed right on Brokk’s eyelid and bit as hard as it could. And for just a split second, Brokk’s hand left the bellows.
Secara harfiah—jika Brokk dan Eitri menang Loki harus menghadiahkan kepalanya. Loki tidak punya pilihan selain menyetujui dan untuk menyelamatkan dirinya harus menemukan cara agar putra Ivaldi menang. Kedua pasang kurcaci mulai bekerja. Eitri menyuruh Brokk menjaga perapian, dan menyuruhnya untuk terus bekerja, atau hadiahnya akan rusak. Seekor lalat hitam terbang ke ruangannya. Saat selembar kulit babi ditaruh dalam perapian, lalatnya menggigit tangan Brokk, tetapi Brokke tidak menyentak. Lalu, saat Eitri menggarap sebatang emas, lalatnya menggigit Brokk di leher. Kurcacinya terus bekerja. Akhirnya, Eitri meletakkan sebatang besi di perapian. Kali ini lalatnya hinggap di mata Brokk, dan menggigit sekencang-kencangnya.
That’s all it took; their final treasure hadn’t stayed in the fire long enough.
Dan untuk sebentar saja, tangan Brokk meninggalkan perapian.
Loki now reappeared in his normal form, overjoyed by their failure, and accompanied the dwarves to present their treasures to the gods.
Hanya itu saja, hadiah terakhir kurang lama di perapian. Loki datang dalam wujud biasanya, berbahagia atas kegagalan mereka, dan menemani para kurcaci untuk memberikan hadiahnya kepada para dewa.
First, Loki presented the treasures from the sons of Ivaldi. Their golden hair bound to Sif’s head and continued to grow, leaving her even more radiant than before. Next, for Odin the all-father, a magnificent spear that could pierce through anything. And finally a small cloth that unfolded into a mighty ship built for Freyr, god of the harvest.
Pertama-tama, Loki mempersembahkan hadiah dari putra-putra Ivaldi. Rambut emasnya menempel ke kepala Sif dan terus bertumbuh, membuatnya lebih indah daripada sebelumnya. Selanjutnya, untuk Odin, ayah dewa-dewa sebuah tombak yang bisa menancap apa saja. Dan kain kecil yang berlipat menjadi kapal agung untuk Freyr, dewa panen.
Then Brokk presented the treasures made by him and his brother. For Freyr they’d forged a golden-bristled boar who’d pull Freyr’s chariot across the sky faster than any mount. For Odin, a golden arm ring which would make eight more identical rings on every ninth night. And for Thor, a hammer called Mjolnir. Its handle was too short, and Loki smirked at the obvious defect. But then Brokk revealed its abilities. Mjolnir would never shatter, never miss its mark and always return to Thor’s hand when thrown. Despite the short handle, the gods all agreed this was the finest gift of all.
Lalu Brokk mempersembahkan hadiah yang dibuat olehnya bersama saudaranya. Untuk Freyr mereka membuat babi hutan berbulu emas yang akan menarik gerobak Freyr lebih cepat daripada kendaraan lain. Untuk Odin, sebuah cincin yang akan membuat delapan cincin lagi setiap malam ke-sembilan. Dan untuk Thor, sebuah palu bernama Mjolnir. Pegangannya terlalu pendek, dan Loki menyeringai melihatnya. Lalu Brokk memperlihatkan kemampuannya. Mjolnir tidak akan pernah pecah, dan akan selalu mengenai sasarannya dan akan selalu kembali ke tangan Thor saat Mjolnir dilempar. Meskipun pegangannya pendek, para dewa setuju bahwa inilah hadiah terbaik.
Remembering what was at stake, Loki tried to flee, but Thor reached him first. But before the dwarves could have their due, clever Loki pointed out that they had won the rights to his head, but not his neck, and thus had no right to cut it. All begrudgingly admitted the truth in that, but Brokk would have the last laugh. Taking his brother’s awl, he pierced it through Loki’s lips and sewed his mouth shut, so the trickster god could no longer spread his malicious deceit. Yet the irony was not lost on the gods. For it was Loki’s deceit that had brought them these fine treasures and given Thor the hammer for which he’s still known today.
Mengingat akan kepalanya yang dihadiahkan, Loki mencoba lari, tapi Thor menangkapnya. Namun, sebelum para kurcaci bisa mendapat hadiahnya, Loki yang licik mengatakan bahwa mereka memenangkan kepalanya, bukan lehernya, dan tidak mempunyai hak untuk memotongnya. Semua mengakui kebenarannya, tetapi Brokk akan tertawa pada akhirnya. Mengambil penusuk saudaranya, ia menusuk bibir Loki dan menjahit mulutnya tertutup supaya dewa licik tidak membuat onar lagi. Namun, ironinya tidak hilang pada para dewa. Onarnya Loki lah yang membawakan hadiah indah ini kepada mereka dan memberikan Thor palu yang masih terkenal hingga hari ini.