إذا كنتم جميعا مثلي هذا ما ستفعلونه في عطلة نهاية أسبوع مشمسة في سان فرانسيسكو تجربون بناء قوارب ذات زعانف ورقية قادرة على تحمل أكثر من 30 عقدة ,وستدركون أن للريح قوة لا تصدق قادرة على القيام بأشياء مذهلة و في يوم ما، يمكن أن نرى سفينة لا تختلف كثيرا عن هذه تتمكن من تحطيم الرقم القياسي العالمي للسرعة
If you're at all like me, this is what you do with the sunny summer weekends in San Francisco: you build experimental kite-powered hydrofoils capable of more than 30 knots. And you realize that there is incredible power in the wind, and it can do amazing things. And one day, a vessel not unlike this will probably break the world speed record.
الطائرات الورقية ليست مجرد العاب مثل هذه ,سأقدم لمحة تاريخية عن الطائرات الورقية وسأخبركم عن المستقبل الرائع ،للعبة المفضلة لكل طفل ،إذن، يفوق عمر الطائرات الورقية الألف سنة ،و قد استخدمها الصينيون في تطبيقات عسكرية وحتى في رفع رجل إلى الأعلى إذن كانوا يعلمون في تلك المرحلة أنها يمكن أن تحمل أوزانا كبيرة لست متأكدا من سبب وجود ثقب في جسم هذا الرجل الاستثنائي
But kites aren't just toys like this. Kites: I'm going to give you a brief history, and tell you about the magnificent future of every child's favorite plaything. So, kites are more than a thousand years old, and the Chinese used them for military applications, and even for lifting men. So they knew at that stage they could carry large weights. I'm not sure why there is a hole in this particular man.
(ضحك)
(Laughter)
في 1827 ، زميل يدعى جورج بوكوك قام بدور رائد في استخدام الطائرات الورقية لسحب العربات في السباقات بدل السحب باستعمال الخيل في الريف الانجليزي ،بعد ذلك ، في فجر الطيران بالطبع -- جميع عظماء المخترعين في ذلك الوقت ،مثل هارجريفز ، مثل لانغلي أو حتى الكسندر غراهام بيل،مخترع الهاتف،ممن أطلقوا طائرات ورقية كانوا يفعلون ذلك في إطار السعي إلى الطيران
In 1827, a fellow called George Pocock actually pioneered the use of kites for towing buggies in races against horse carriages across the English countryside. Then of course, at the dawn of aviation, all of the great inventors of the time -- like Hargreaves, like Langley, even Alexander Graham Bell, inventor of the telephone, who was flying this kite -- were doing so in the pursuit of aviation.
،ثم جاء هذين الزميلين وكانوا يطلقون طائرة ورقية لتطوير أنظمة المراقبة التي من شأنها في نهاية المطاف أن تسمح برحلة مؤهولة و هؤلاء بالطبع هم أورفيل ويلبر رايت ورايت فلاير وتجاربهم على الطائرات الورقية أدت إلى هذه المناسبة العظيمة ، حيث تم تطويرها وغادرت الأرض لأول اثنا عشر ثانية من الطيران المأهول وكان هذا أمرا رائعا لمستقبل الطيران التجاري
Then these two fellows came along, and they were flying kites to develop the control systems that would ultimately enable powered human flight. So this is of course Orville and Wilbur Wright, and the Wright Flyer. And their experiments with kites led to this momentous occasion, where we powered up and took off for the first-ever 12-second human flight. And that was fantastic for the future of commercial aviation.
ولكن للأسف، تم التخلي من جديد عن الطائرات الورقية و اعتبرت مجرد ألعاب للأطفال واستمر الامر هكذا حتى سنة 1970،حيث وقعت أزمة الطاقة الأخيرة قام شخص رائع يدعى مايلز لويد يعيش على مشارف مدينة سان فرانسيسكو ،قام بكتابة تلك الوثيقة الهامة و التي لم تلقى الا تجاهلا تاما ،"في يومية "انرجي حول كيفية استخدام طائرة لتوليد كميات هائلة من الكهرباء أهم الملاحظات التي استنتجها هي أن الطيران بجناح حر يمكّن من مسح أكبر للسماء وتوليد كمية طاقةأكبر في وحدة من الزمان و ذلك مقارنة بطائرة توربينية ثابتة الجناح
But unfortunately, it relegated kites once again to be considered children's toys. That was until the 1970s, where we had the last energy crisis. And a fabulous man called Miles Loyd who lives on the outskirts of San Francisco, wrote this seminal paper that was completely ignored in the Journal of Energy about how to use basically an airplane on a piece of string to generate enormous amounts of electricity. The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine.
،تم تطوير التوربينات ويمكنها الآن الوصل إلى ارتفاع ثلاث مئة قدم ،ولكنها لا تستطيع أن تصل إلى ارتفاع أعلى --و حيث يكون الارتفاع أكبر تكون الرياح أكثر وأشدّ قوّة بنسبة الضّعف
So turbines grew. And they can now span up to three hundred feet at the hub height, but they can't really go a lot higher, and more height is where the more wind is, and more power -- as much as twice as much.
،الى يومنا هذا لا تزال لدينا أزمة طاقة ،والآن لدينا أزمة المناخ أيضا كما تعلمون ،البشر يولدون نحو 12 تريليون واط أو 12 تيراواط، من الوقود الأحفوري ،و آل غور بيّن لماذا نحن بحاجة لنصل إلى واحد من هذه الأهداف ،وما يعنيه هذا في الواقع هو أنه و في غضون 30 أو 40 سنة علينا انتاج 10 ترليون واط أو أكثر من الطاقة النظيفة والجديدة : الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشريّ ،معظم ذلك متوفر على ارتفاعات أعلى ، تتجاوز 300 قدم ،حيث لا نملك بعد التكنولوجيا للوصول إلى هناك
So cut to now. We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well. You know, so humans generate about 12 trillion watts, or 12 terawatts, from fossil fuels. And Al Gore has spoken to why we need to hit one of these targets, and in reality what that means is in the next 30 to 40 years, we have to make 10 trillion watts or more of new clean energy somehow. Wind is the second-largest renewable resource after solar: 3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over. The majority of it is in the higher altitudes, above 300 feet, where we don't have a technology as yet to get there.
،إذا هذا يمثّل فجر عصر جديد للطائرات الورقية ،هذا موقعنا للتجارب في " ماوي "، حيث تحلق عبر السماء سأريكم الآن أول توليد تلقائي الطاقة ،باستعمال اللعبة المفضلة لكل طفل يمكن القول أن علينا استعمال روبوت ليطير هذا الشيء لآلاف الساعات سيصيبك هذا بالغثيان قليلا -- وهنا نحن في الواقع نولد نحو 10 كيلو وات -- وذلك ، تقريبا يكفي لإمداد خمس منازل في الولايات المتحدة و ذلك باستعمال طائرة ورقية لا يتجاوز حجمها حجم هذا البيانو والأمر المهم هنا ،هو أننا بصدد تطوير نظم المراقبة مثلما فعل الأخوان رايت ، و هذا من شأنه أن يمكن من طيران متواصل و لمدة طويلة ،وأن القيام بهذا في مثل ذلك المكان لن يتسبب في أضرار
So this is the dawn of the new age of kites. This is our test site on Maui, flying across the sky. I'm now going to show you the first autonomous generation of power by every child's favorite plaything. As you can tell, you need to be a robot to fly this thing for thousands of hours. It makes you a little nauseous. And here we're actually generating about 10 kilowatts -- so, enough to power probably five United States households -- with a kite not much larger than this piano. And the real significant thing here is we're developing the control systems, as did the Wright brothers, that would enable sustained, long-duration flight. And it doesn't hurt to do it in a location like this either.
،فذلك يعادل سقوط الطائرة الورقية في الثلج وهذا يرسم اسمك في السماء
So this is the equivalent for a kite flier of peeing in the snow -- that's tracing your name in the sky.
وهذا هو المكان الذي نرتاده حاليا "لذلك نحن تجاوزنا خطوات ال"12 ثانية ونحن نعمل من أجل آلات تنتج على مستوى الميغاوات وهي تحلق على علو 2000 قدم وتولد أطنانا من الكهرباء النظيفة
And this is where we're actually going. So we're beyond the 12-second steps. And we're working towards megawatt-scale machines that fly at 2000 feet and generate tons of clean electricity.
لذلك نسأل ، كم يبلغ حجم هذه الآلات الكبيرة؟ حسنا ، فإن هذه الطائرة الورقية ربما ستكون --اوب ستكون كافية لتشغيل هاتفك المحمول سيسنا خاصتك سوف تستحق230 كيلوات إذا أقرضتني "الجلفستريم" الخاصة بك ،سأشق أجنحتهاوأولد لك ميجاوات إذا أعطيت ال747 ,سأولد لك ستة ميجاوات وهو ما يفوق ما تنتجه أكبر توربينات تعمل بالرياح في أيامنا هذه و "السبروس غوس" سينتج 15 ميجاوات للجناح
So you ask, how big are those machines? Well, this paper plane would be maybe a -- oop! That would be enough to power your cell phone. Your Cessna would be 230 killowatts. If you'd loan me your Gulfstream, I'll rip its wings off and generate you a megawatt. If you give me a 747, I'll make six megawatts, which is more than the largest wind turbines today. And the Spruce Goose would be a 15-megawatt wing.
هذا أمر جريء ، تقول وأنا أوافقك الرأي ولكن أمور جريئة كثيرة حدثت عدة مرات من قبل في التاريخ هذا مصنع ثلاجات كان يمول الطائرات خلال الحرب العالمية الثانية قبل الحرب العالمية الثانية ، كانوا يصنعون 1000 طائرة كل سنة مع حلول العام 1945 ، كانوا يصنعون 100،000 ،مع هذا المصنع و100،000 طائرة سنويا فإنه بإمكاننا أن نوفر الكهرباء للولايات المتحدة لنحو 10 أعوام
So that is audacious, you say. I agree. But audacious is what has happened many times before in history. This is a refrigerator factory, churning out airplanes for World War II. Prior to World War II, they were making 1000 planes a year. By 1945, they were making 100,000. With this factory and 100,000 planes a year, we could make all of America's electricity in about 10 years.
فهذا يمثل فعلا ، قصة لمخطط جريء لمجموعة من الشباب مع هذه الأحلام هناك الكثير منا وأنا محظوظ للعمل مع 30 منهم وأعتقد أنه علينا دعم كل أحلام هؤلاء الأطفال هناك لتحقيق هذه الأشياء المجنونة شكرا لكم (تصفيق)
So really this is a story about the audacious plans of young people with these dreams. There are many of us. I am lucky enough to work with 30 of them. And I think we need to support all of the dreams of the kids out there doing these crazy things. Thank you. (Applause)