Also wie auch immer, wer bin ich? Wenn sie „Was machst du so?“ fragen, dann sage ich den Leuten normalerweise, ich sage, „Ich mache Hardware“, weil es ziemlich passend all das umfasst, was ich mache. Und ich habe das neulich einem Risikokapitalgeber nebenbei erzählt bei einem Valley-Event und seine Antwort war: „Wie altmodisch.“
So anyway, who am I? I usually say to people, when they say, "What do you do?" I say, "I do hardware," because it sort of conveniently encompasses everything I do. And I recently said that to a venture capitalist casually at some Valley event, to which he replied, "How quaint."
(Gelächter)
(Laughter)
Und da war ich ziemlich sprachlos. Und da hätte ich wirklich etwas Cleveres sagen sollen. Und jetzt, da ich ein wenig Zeit hatte, um darüber nachzudenken, hätte ich gesagt: „Nun, weißt du, wenn wir uns die nächsten 100 Jahre ansehen und wir haben all diese Probleme in den letzten Tagen gesehen, die Mehrzahl der großen Probleme – sauberes Wasser, saubere Energie – und in gewisser Weise sind diese unter einander austauschbar – und saubere, funktionalere Materialien – dann sehen diese für mich alle nach Hardware-Problemen aus. Das heißt nicht, dass wir die Software ignorieren sollten, oder Informationen, oder Berechnungen. Und da ist in der Tat wahrscheinlich das, worüber ich Ihnen heute etwas erzählen will.
And I sort of really was dumbstruck. And I really should have said something smart. And now I've had a little bit of time to think about it, I would have said, "Well, you know, if we look at the next 100 years and we've seen all these problems in the last few days, most of the big issues -- clean water, clean energy -- and they're interchangeable in some respects -- and cleaner, more functional materials -- they all look to me to be hardware problems. This doesn't mean we should ignore software, or information, or computation." And that's in fact probably what I'm going to try and tell you about.
In diesem Talk wird es also darum gehen, wie wir Dinge herstellen und welche die neuen Möglichkeiten sein werden, wie wir dies in der Zukunft tun werden. Als Vortragender erhält man von TED ziemlich viel Spam zum Thema „tu dies, tu das“ und man füllt all diese Formulare aus und man weiß eigentlich nicht, wie sie einen beschreiben werden, und mir kam blitzartig, dass sie mich als Futuristen ankündigen würden. Und ich werde immer ein wenig nervös bei dem Begriff Futurist, denn man scheint zum Scheitern verurteilt zu sein, weil man nicht wirklich vorhersagen kann. Und ich habe mich darüber mit meinen äußerst schlauen Kollegen lustig gemacht und sagte: „Nun, wenn ich über die Zukunft sprechen muss, was ist sie denn?“ Und George Homsey, ein toller Typ, sagte: „Oh, die Zukunft ist erstaunlich. Sie ist so viel seltsamer als man denkt. Wir werden die Bakterien in deinem Darm umprogrammieren, und wir werden dafür sorgen, dass deine Exkremente nach Pfefferminz riechen.“
So, this talk is going to be about how do we make things and what are the new ways that we're going to make things in the future. Now, TED sends you a lot of spam if you're a speaker about "do this, do that" and you fill out all these forms, and you don't actually know how they're going to describe you, and it flashed across my desk that they were going to introduce me as a futurist. And I've always been nervous about the term "futurist," because you seem doomed to failure because you can't really predict it. And I was laughing about this with the very smart colleagues I have, and said, "You know, well, if I have to talk about the future, what is it?" And George Homsey, a great guy, said, "Oh, the future is amazing. It is so much stranger than you think. We're going to reprogram the bacteria in your gut, and we're going to make your poo smell like peppermint."
(Gelächter)
(Laughter)
Also, jetzt denken Sie vielleicht, dass das ziemlich verrückt ist, aber zurzeit passieren ein paar ziemlich faszinierende Dinge, die das möglich machen. Dies ist nicht meine Arbeit, sondern die einiger guter Freunde am MIT. Man nennt das die Registrierung standardisierter biologischer Teile. Das wird von Drew Endy und Tom Knight geleitet und von ein paar anderen, sehr klugen Köpfen. Sie betrachten Biologie als ein programmierbares System. Denken Sie buchstäblich an Proteine als Subroutinen, die man gemeinsam aufreihen kann, um ein Programm auszuführen. Nun, das wird tatsächlich zu einer sehr interessanten Idee. Das ist ein Zustandsdiagramm. Es ist ein sehr einfach angelegter Computer.
So, you may think that's sort of really crazy, but there are some pretty amazing things that are happening that make this possible. So, this isn't my work, but it's work of good friends of mine at MIT. This is called the registry of standard biological parts. This is headed by Drew Endy and Tom Knight and a few other very, very bright individuals. Basically, what they're doing is looking at biology as a programmable system. Literally, think of proteins as subroutines that you can string together to execute a program. Now, this is actually becoming such an interesting idea. This is a state diagram. That's an extremely simple computer.
Das ist ein Zwei-Bit-Zähler. Im Grunde genommen ist es das numerische Gegenstück zu zwei Lichtschaltern. Es wird gerade von einer Gruppe Studenten in Zürich gebaut, für einen Designwettbewerb in Biologie. Mit den Ergebnissen desselben Wettbewerbs im letzten Jahr konnte ein Studententeam der University of Texas Bakterien programmieren, so dass sie Licht aufspüren und es an- und ausschalten können. Das ist dahingehend interessant, dass man nun „wenn-dann-für“-Statements in Materialien, in Struktur erstellen kann. Das ist ein ziemlich interessanter Trend. Da wir in einer Welt lebten, in der jedermann so schlagfertig sagte, dass Form Funktion folgt, aber ich denke, dass ich eher in einer Welt aufgewachsen bin – Sie haben Neil Gershenfeld gestern gehört, ich war in einem Labor, das mit seinem zusammen gehörte – die tatsächlich eine Welt ist, in der Informationen Form und Funktion definieren.
This one is a two-bit counter. So that's essentially the computational equivalent of two light switches. And this is being built by a group of students at Zurich for a design competition in biology. And from the results of the same competition last year, a University of Texas team of students programmed bacteria so that they can detect light and switch on and off. So this is interesting in the sense that you can now do "if-then-for" statements in materials, in structure. This is a pretty interesting trend, because we used to live in a world where everyone's said glibly, "Form follows function," but I think I've sort of grown up in a world -- you listened to Neil Gershenfeld yesterday; I was in a lab associated with his -- where it's really a world where information defines form and function.
Ich habe sechs Jahre damit verbracht, darüber nachzudenken, aber um Ihnen die Macht von Kunst über Wissenschaft zu zeigen – das ist in der Tat einer meiner Cartoons. Sie nennen sich Howtoons. Ich arbeite mit einem fantastischen Illustrator namens Nick Dragotta zusammen. Es hat mich sechs Jahre am MIT gekostet und ungefähr so viele Seiten, um zu beschreiben, was ich tat und er brauchte eine Seite dafür. Das ist unsere Muse Tucker. Er ist ein interessanter kleiner Kerl – und seine Schwester Celine – und was er hier macht, ist die Beobachtung der Selbstorganisation seiner Cheerios in der Müslischale. Und tatsächlich kann man die Selbstorganisation von Dingen programmieren, also beginnt er damit, die Ränder in Schokolade zu tauchen, wodurch er Hydrophobie und Hydrophilie ändert. Theoretisch gesehen, wenn man diese ausreichend programmiert, dann sollte man etwas ziemlich Interessantes sehen können und eine sehr komplexe Struktur erstellen können. In diesem Fall hat er die Selbst-Vervielfältigung einer komplexen 3D-Struktur erstellt. Und darüber habe ich eine lange Zeit nachgedacht, denn so stellen wir momentan Dinge hin. Das ist ein Silikon-Wafer und im Grunde genommen ist das nur eine gewisse Menge von zweidimensionalem Zeug, aufeinander geschichtet. Die Kenngröße ist – Sie wissen schon, die Leute werden sagen, [unklar] jetzt reduziert zu ungefähr 65 Nanometer.
I spent six years thinking about that, but to show you the power of art over science -- this is actually one of the cartoons I write. These are called "HowToons." I work with a fabulous illustrator called Nick Dragotta. Took me six years at MIT, and about that many pages to describe what I was doing, and it took him one page. And so this is our muse Tucker. He's an interesting little kid -- and his sister, Celine -- and what he's doing here is observing the self-assembly of his Cheerios in his cereal bowl. And in fact you can program the self-assembly of things, so he starts chocolate-dipping edges, changing the hydrophobicity and the hydrophylicity. In theory, if you program those sufficiently, you should be able to do something pretty interesting and make a very complex structure. In this case, he's done self-replication of a complex 3D structure. And that's what I thought about for a long time, because this is how we currently make things. This is a silicon wafer, and essentially that's just a whole bunch of layers of two-dimensional stuff, sort of layered up. The feature side is -- you know, people will say, [unclear] down around about 65 nanometers now.
Das auf der rechten Seite ist ein Strahlentierchen. Das ist ein einzelliger Organismus, der in den Ozeanen allgegenwärtig ist. Und es hat eine Kenngröße bis hinunter zu ungefähr 20 Nanometern und es ist eine komplexe 3D-Struktur. Wir könnten allgemein viel mehr mit Computern und solchen Dingen machen, wenn wir wüssten, wie wir Dinge auf diese Art herstellen könnten. Das Geheimnis der Biologie ist, dass sie Berechnungen anstellt in der Weise, wie sie Objekte erschafft. Dieses kleine Ding hier, die Polymerase, ist also ein Supercomputer, erschaffen dafür, um DNA zu replizieren. Und dieses Ribosom hier ist ein weiterer kleiner Computer, der bei der Übersetzung der Proteine hilft. Ich habe darüber nachgedacht in dem Sinne, dass es toll ist, mit biologischen Materialien zu bauen, aber können wir ähnliche Dinge tun? Können wir eine Art von Selbst-Replizierungs-Verhalten erreichen? Können wir komplexe 3D-Strukturen haben, die sich automatisch zusammenfügen in anorganischen Systemen? Weil anorganische Systeme einige Vorzüge haben, wie zum Beispiel Halbleiter mit höherer Geschwindigkeit und so weiter.
On the right, that's a radiolara. That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans. And that has feature sizes down to about 20 nanometers, and it's a complex 3D structure. We could do a lot more with computers and things generally if we knew how to build things this way. The secret to biology is, it builds computation into the way it makes things. So this little thing here, polymerase, is essentially a supercomputer designed for replicating DNA. And the ribosome here is another little computer that helps in the translation of the proteins. I thought about this in the sense that it's great to build in biological materials, but can we do similar things? Can we get self-replicating-type behavior? Can we get complex 3D structure automatically assembling in inorganic systems? Because there are some advantages to inorganic systems, like higher speed semiconductors, etc.
Das ist also ein Teil meiner Arbeit dazu, wie man ein autonomes, selbst-replizierendes System erstellt. Und das hier ist in gewisser Weise Babbages Rache. Das hier sind kleine mechanische Computer. Es sind Zustandsmaschinen mit fünf Zuständen. Das sind also drei Lichtschalter in einer Reihe. In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen. Wenn ich jetzt eine Reihung davon erstelle, eine Bitfolge, dann werden sie sich replizieren können. Wir beginnen also mit weiß, blau, blau, weiß. Das kodiert; das wird nun kopiert. Aus eins wird zwei, und dann aus zwei wird drei. Und so erhalten wir diese Art von Replizierungssystem. Das war übrigens das Werk von Lionel Penrose, Vater von Roger Penrose, der Typ mit den Kacheln. Er führte einen großen Teil dieser Arbeit in den 60ern durch und deshalb lag ein Großteil dieser Logiktheorie brach, als die digitale Computer-Revolution nahte, aber jetzt kehrt es zurück.
So, this is some of my work on how do you do an autonomously self-replicating system. And this is sort of Babbage's revenge. These are little mechanical computers. These are five-state state machines. So, that's about three light switches lined up. In a neutral state, they won't bind at all. Now, if I make a string of these, a bit string, they will be able to replicate. So we start with white, blue, blue, white. That encodes; that will now copy. From one comes two, and then from two comes three. And so you've got this sort of replicating system. It was work actually by Lionel Penrose, father of Roger Penrose, the tiles guy. He did a lot of this work in the '60s, and so a lot of this logic theory lay fallow as we went down the digital computer revolution, but it's now coming back.
Nun werde ich Ihnen also die freihändische, autonome Selbst-Replizierung zeigen. Wir haben in diesem Video die Eingabefolge aufgezeichnet, die grün, grün, gelb, gelb, grün lautete. Wir haben sie auf diesem Air Hockey-Tisch eingeleitet. Wissen Sie, die gehobene Wissenschaft verwendet Air Hockey-Tische –
So now I'm going to show you the hands-free, autonomous self-replication. So we've tracked in the video the input string, which was green, green, yellow, yellow, green. We set them off on this air hockey table. You know, high science uses air hockey tables --
(Gelächter)
(Laughter)
– und wenn Sie diesem Ding lange genug zusehen, dann wird Ihnen schwindlig, aber was man tatsächlich sieht, sind Kopien diese ursprüngliche Reihung, die aus diesem Behälter mit Teilen kommen, den man hier sieht. Wir haben also die autonome Selbst-Replizierung von Bitfolgen. Warum würde man aber Bitfolgen replizieren wollen? Nun, es stellt sich heraus, dass die Biologie dieses sehr interessante andere Mem besitzt, dass man eine lineare Reihung nehmen kann, die ein geeignetes Teil für den Kopiervorgang ist und man kann das zu einer beliebig komplexen 3D-Struktur falten. Also habe ich versucht, die Version des Ingenieurs zu nehmen: Können wir ein mechanisches System aus anorganischen Materialien bauen, welches dasselbe tun wird?
-- and if you watch this thing long enough you get dizzy, but what you're actually seeing is copies of that original string emerging from the parts bin that you have here. So we've got autonomous replication of bit strings. So, why would you want to replicate bit strings? Well, it turns out biology has this other very interesting meme, that you can take a linear string, which is a convenient thing to copy, and you can fold that into an arbitrarily complex 3D structure. So I was trying to, you know, take the engineer's version: Can we build a mechanical system in inorganic materials that will do the same thing?
Was ich Ihnen hier nun zeige, ist dass wir eine 2D-Form erstellen können – das B – aneinandergefügt aus einer Reihung von Komponenten, die extrem einfachen Regeln folgen. Und der Grund, warum wir hier mit extrem einfachen Regeln arbeiten und auch die unglaublich simplen Zustandsmaschinen aus dem vorherigen Design, ist dass man keine digitale Logik für die Berechnungen braucht. Und so kann man Dinge skalieren, die viel kleiner als Mikrochips sind. Man dann diese wortwörtlich als die winzigen Komponenten des Verbindungsprozesses verwenden.
So what I'm showing you here is that we can make a 2D shape -- the B -- assemble from a string of components that follow extremely simple rules. And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation. And that way you can scale things much smaller than microchips. So you can literally use these as the tiny components in the assembly process.
Ich glaube, dass Neil Gershenfeld Ihnen dieses Video am Mittwoch gezeigt hat, aber ich werde es Ihnen noch einmal zeigen. Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln. Jede unterschiedliche Farbe hat eine andere magnetische Polarität und die Sequenz bestimmt auf einzigartige Weise die Struktur, die dabei herauskommt. Nun, hoffentlich können diejenigen unter Ihnen, die nichts über Graphentheorie wissen, sich das hier ansehen und damit zufrieden sein, dass es auch arbiträre 3D-Strukturen erstellen kann und tatsächlich kann ich nun einen Hund nehmen, ihn zerstückeln und dann neu zusammenstellen, so dass er eine lineare Reihung ist, die sich aus einer Sequenz herausfaltet. Nun kann ich tatsächlich dieses dreidimensionale Objekt als eine Abfolge von Bits definieren. Wissen Sie, es ist eine ziemlich interessante Welt, wenn man damit anfängt, die Welt ein wenig anders zu sehen. Und das Universum ist nun ein Kompilierer. Also denke ich darüber nach, welches sind die Programme, um das physikalische Universum zu programmieren? Und wie denken wir über Materialien und Struktur als eine Art Informations- und Berechnungsproblem? Nicht nur dort, wo man einen Mikrokontroller am Endpunkt ansetzt, sondern dass die Struktur und die Mechanismen logisch sind, dass sie die Computer sind.
So, Neil Gershenfeld showed you this video on Wednesday, I believe, but I'll show you again. This is literally the colored sequence of those tiles. Each different color has a different magnetic polarity, and the sequence is uniquely specifying the structure that is coming out. Now, hopefully, those of you who know anything about graph theory can look at that, and that will satisfy you that that can also do arbitrary 3D structure, and in fact, you know, I can now take a dog, carve it up and then reassemble it so it's a linear string that will fold from a sequence. And now I can actually define that three-dimensional object as a sequence of bits. So, you know, it's a pretty interesting world when you start looking at the world a little bit differently. And the universe is now a compiler. And so I'm thinking about, you know, what are the programs for programming the physical universe? And how do we think about materials and structure, sort of as an information and computation problem? Not just where you attach a micro-controller to the end point, but that the structure and the mechanisms are the logic, are the computers.
Nachdem ich mir diese Philosophie vollständig erschlossen hatte, begann ich, viele Probleme ein wenig anders zu betrachten. Mit dem Universum als Computer kann man dieses Wassertröpfchen so betrachten, dass es die Berechnungen ausgeführt hat. Man bestimmt ein paar Randbedingungen wie Schwerkraft, die Oberflächenspannung, Dichte und so weiter und dann drückt man ausführen und auf magische Weise produziert einem das Universum eine perfekte Kugellinse. Das bezieht sich übrigens auf das Problem von – es gibt eine halbe bis eine Milliarde Menschen auf der Welt, die keinen Zugang zu billigen Augengläsern haben. Kann man also eine Maschine erstellen, die jede Art von verschreibungspflichtiger Linse sehr schnell vor Ort erschaffen könnte? Das ist eine Maschine, für die man eine Randbedingung definiert. Wenn es rund ist, dann macht man eine sphärische Linse. Wenn es elliptisch ist, dann macht man eine astigmatische Linse. Man setzt dann eine Membran darauf und übt Druck auf – das ist dann Teil des separaten Programmes. Und mit tatsächlich nur diesen zwei Eingaben – also die Form der Randbedingung und der Druck – kann man eine unbegrenzte Anzahl an Linsen definieren, welche die Anzahl der menschlichen Brechungsfehler abdecken von minus 12 bis plus acht Dioptrien, bis zu vier Dioptrien des Zylinders. Und dann gießt man ein Monomer hinzu. Wissen Sie, ich werde hier einen auf Julia Childs machen. Das sind drei Minuten UV-Licht. Und man invertiert den Druck auf die Membran, sobald man sie gekocht hat. Man drückt sie heraus. Ich habe dieses Video gesehen, aber ich weiß immer noch nicht, ob es gut ausgehen wird.
Having totally absorbed this philosophy, I started looking at a lot of problems a little differently. With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations. You set a couple of boundary conditions, like gravity, the surface tension, density, etc., and then you press "execute," and magically, the universe produces you a perfect ball lens. So, this actually applied to the problem of -- so there's a half a billion to a billion people in the world don't have access to cheap eyeglasses. So can you make a machine that could make any prescription lens very quickly on site? This is a machine where you literally define a boundary condition. If it's circular, you make a spherical lens. If it's elliptical, you can make an astigmatic lens. You then put a membrane on that and you apply pressure -- so that's part of the extra program. And literally with only those two inputs -- so, the shape of your boundary condition and the pressure -- you can define an infinite number of lenses that cover the range of human refractive error, from minus 12 to plus eight diopters, up to four diopters of cylinder. And then literally, you now pour on a monomer. You know, I'll do a Julia Childs here. This is three minutes of UV light. And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it. Pop it out. I've seen this video, but I still don't know if it's going to end right.
(Gelächter)
(Laughter)
Also man invertiert es. Das ist ein sehr alter Film, also mit den neuen Prototypen sind tatsächlich beide Oberflächen flexibel, aber das wird Ihnen das Prinzip zeigen. Wenn man die Linse jetzt fertiggestellt hat, dann drückt man sie buchstäblich heraus. Das ist Yves Klein nächstes Jahr, Augengläser-Formen. Man sieht, dass sie eine sanfte Korrektion von ungefähr minus zwei Dioptrien hat. Wenn ich sie gegen diese Seitenaufnahme drehe, sieht man, dass sie einen Zylinder hat und dieser hineinprogrammiert wurde – sprichwörtlich in die Physik dieses Systems. Diese Art, über Strukturen als Berechnungen zu denken und Struktur als Information, führt uns zu anderen Dingen, wie das hier.
So you reverse this. This is a very old movie, so with the new prototypes, actually both surfaces are flexible, but this will show you the point. Now you've finished the lens, you literally pop it out. That's next year's Yves Klein, you know, eyeglasses shape. And you can see that that has a mild prescription of about minus two diopters. And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder, and that was programmed in -- literally into the physics of the system. So, this sort of thinking about structure as computation and structure as information leads to other things, like this.
Das ist etwas, an dem meine Leute bei SQUID Labs momentan arbeiten, es wird das elektronische Seil genannt. Denken Sie also an ein Seil. Es hat eine sehr komplexe Struktur in seiner Gewebebindung. Und wenn es nicht unter Last ist, dann ist es eine Struktur. Unter einer anderen Last ist es eine andere Struktur. Man kann das tatsächlich ausnutzen, indem man eine sehr kleine Anzahl an leitfähigen Fasern einfügt, um aus ihm einen Sensor zu machen. Das ist also nun ein Seil, welches die Last auf dem Seil kennt, an jedem beliebigen Punkt innerhalb des Seils. Indem man einfach an die physikalischen Gegebenheiten der Welt denkt, so wie Materialien als Computer, kann man damit beginnen, solche Dinge herzustellen.
This is something that my people at SQUID Labs are working on at the moment, called "electronic rope." So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave. And under no load, it's one structure. Under a different load, it's a different structure. And you can actually exploit that by putting in a very small number of conducting fibers to actually make it a sensor. So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. Just by thinking about the physics of the world, materials as the computer, you can start to do things like this.
Ich mache hier eine kleine Überleitung. Ich denke, dass ich ihnen einfach von den Dingen erzählen werde, über die ich damit nachdenke. Eine Sache, an der ich momentan wirklich interessiert bin, ist wie, wenn man tatsächlich diese Sichtweise des Universums als Computer einnimmt, wie stellen wir Dinge im ganz allgemeinen Sinne her und wie könnten wir die Weise, wie wir dies tun, mit anderen teilen, auf dieselbe Weise, wie man Open Source-Hardware teilt? Und viele Talks hier haben die Vorzüge unterstützt, wenn man viele Menschen hat, die sich Probleme ansehen, Informationen miteinander teilen und an diesen Dingen gemeinsam arbeiten. Eine praktische Sache am Menschsein ist, dass man sich in einem linearen Zeitgefüge bewegt und solange Lisa Randall das nicht ändert, werden wir uns weiterhin in einem linearen Zeitgefüge bewegen. Das heißt, dass man in allem was man tut, oder in allem was man macht, eine Sequenz an Schritten produziert – und ich denke, dass Lego das in den 70ern auf den Punkt gebracht hat und das auf eine sehr elegante Weise. Aber sie können einem zeigen, wie man Dinge in einer Abfolge baut. Ich denke also darüber nach, wie wir die Art und Weise, auf die wir alle möglichen Dinge machen, verallgemeinern können, so dass man am Ende bei dieser Art von Typ ankommt, richtig? Ich denke, das trifft recht allgemein zu – auf eine Menge Konzepte.
I'm going to segue a little here. I guess I'm just going to casually tell you the types of things that I think about with this. One thing I'm really interested about this right now is, how, if you're really taking this view of the universe as a computer, how do we make things in a very general sense, and how might we share the way we make things in a general sense the same way you share open source hardware? And a lot of talks here have espoused the benefits of having lots of people look at problems, share the information and work on those things together. So, a convenient thing about being a human is you move in linear time, and unless Lisa Randall changes that, we'll continue to move in linear time. So that means anything you do, or anything you make, you produce a sequence of steps -- and I think Lego in the '70s nailed this, and they did it most elegantly. But they can show you how to build things in sequence. So, I'm thinking about, how can we generalize the way we make all sorts of things, so you end up with this sort of guy, right? And I think this applies across a very broad -- sort of, a lot of concepts.
Wissen Sie, Cameron Sinclair sagte gestern: „Wie kriege ich alle dazu, in Designfragen zusammenzuarbeiten, weltweit, um Behausungen für die Menschheit zu erschaffen?“ Und wenn Sie Amy Smith gesehen haben, sie spricht darüber, wie man Studenten am MIT dazu bekommt, mit Gemeinden in Haiti zusammenzuarbeiten. Ich denke, dass wir neu definieren und überdenken müssen, wie wir Struktur und Materialien definieren und die Dinge anordnen, so dass wir die Informationen wirklich teilen können, wie man diese Dinge auf eine tiefgreifendere Weise erreichen könnte und auf dem Quellcode eines jeden für die Struktur aufbauen könnte. Ich weiß noch nicht genau, wie das zu bewerkstelligen ist, aber wissen Sie, es ist etwas, über das aktiv nachgedacht wird.
You know, Cameron Sinclair yesterday said, "How do I get everyone to collaborate on design globally to do housing for humanity?" And if you've seen Amy Smith, she talks about how you get students at MIT to work with communities in Haiti. And I think we have to sort of redefine and rethink how we define structure and materials and assembly things, so that we can really share the information on how you do those things in a more profound way and build on each other's source code for structure. I don't know exactly how to do this yet, but, you know, it's something being actively thought about.
Das führt also zu Fragen wie: ist das ein Kompilierer? Ist das eine Subroutine? Interessante Dinge wie diese. Vielleicht werde ich ein wenig zu abstrakt, aber wissen Sie, das ist die Art von – wenn wir zu unseren Comic-Charakteren zurückkehren – das ist die Art von Universum, oder ein anderer Blick auf das Universum, von dem ich denke, dass er sehr gängig sein wird in der Zukunft – von Biotech zu Materialansammlung. Es war toll, Bill Joy zu hören. Sie beginnen damit in Materialwissenschaften zu investieren, aber das sind die neuen Aspekte der Materialwissenschaften. Wie wandeln wir reale Informationen und reale Strukturen in neue Ideen um und sehen die Welt auf eine andere Weise? Und es wird nicht der Binärcode sein, der die Computer des Universums definiert – es ist eine Art von analogem Computer. Aber das ist definitiv eine interessante neue Weltanschauung.
So, you know, that leads to questions like, is this a compiler? Is this a sub-routine? Interesting things like that. Maybe I'm getting a little too abstract, but you know, this is the sort of -- returning to our comic characters -- this is sort of the universe, or a different universe view, that I think is going to be very prevalent in the future -- from biotech to materials assembly. It was great to hear Bill Joy. They're starting to invest in materials science, but these are the new things in materials science. How do we put real information and real structure into new ideas, and see the world in a different way? And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe -- it's sort of an analog computer. But it's definitely an interesting new worldview.
Ich bin zu weit gegangen. Es hört sich so an, als wäre es das jetzt. Ich habe wahrscheinlich noch ein paar Minuten für Fragen, oder ich kann zeigen – ich glaube, es wurde vorab gesagt, dass ich extremes Zeug mache, daher muss ich das wohl erklären. Ich werde das mit diesem kurzen Video machen.
I've gone too far. So that sounds like it's it. I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show -- I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that. So maybe I'll do that with this short video.
Das ist also ein 3.000-Quadratfuß-Drachen, der auch zufällig eine Oberfläche mit minimalem Energieverbrauch ist. Um noch einmal auf das Tröpfchen zurückzukommen, über das Universum auf eine neu Art und Weise nachzudenken. Das ist ein Drachen, der von einem Typ namens Dave Kulp entwickelt wurde. Und wofür braucht man einen 3.000-Quadratfuß-Drachen? Das ist ein Drachen in der Größe Ihres Hauses. Er soll Boote sehr schnell abschleppen. Ich habe daran auch ein wenig gearbeitet, mit ein paar anderen Typen. Das ist eine andere Weise, einen Blick zu werfen auf – wenn man wieder abstrahiert, dann ist das eine Struktur, die von der Physik des Universums definiert wird. Man könnte ihn einfach als Bettlaken aufhängen, aber noch einmal, mit der Berechnung all der Physik erhält man diese aerodynamische Form. Und so kann man tatsächlich die Geschwindigkeit seines Bootes fast verdoppeln, mit solchen System. Das ist also ein anderer interessanter Aspekt der Zukunft.
So this is actually a 3,000-square-foot kite, which also happens to be a minimal energy surface. So returning to the droplet, again, thinking about the universe in a new way. This is a kite designed by a guy called Dave Kulp. And why do you want a 3,000-square-foot kite? So that's a kite the size of your house. And so you want that to tow boats very fast. So I've been working on this a little, also, with a couple of other guys. But, you know, this is another way to look at the -- if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. You could just hang it as a bed sheet, but again, the computation of all the physics gives you the aerodynamic shape. And so you can actually sort of almost double your boat speed with systems like that. So that's sort of another interesting aspect of the future.
(Applaus)
(Applause)