A mountain separating two lakes.
Гора, разделяющая два озера.
A room papered floor to ceiling with bridal satins.
Комната, с пола до потолка завешанная подвенечной парчой.
The lid of an immense snuffbox.
Крышка огромной табакерки.
These seemingly unrelated images take us on a tour of a sperm whale’s head in Herman Melville’s "Moby Dick." On the surface, the book is the story of Captain Ahab’s hunt for revenge against Moby Dick, the white whale who bit off his leg. But though the book features pirates, typhoons, high-speed chases, and giant squid, you shouldn’t expect a conventional seafaring adventure. Instead, it’s a multilayered exploration of not only the intimate details of life aboard a whaling ship, but also subjects from across human and natural history, by turns playful and tragic, humorous, and urgent.
Все эти, казалось бы, не связанные между собой образы на самом деле являются описаниями головы кашалота в романе Германа Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит». На поверхности сюжет книги построен вокруг охоты одержимого местью капитана Ахава на белого кита Моби Дика, по вине которого капитан когда-то потерял ногу. И хотя в книге встречаются пираты, тайфуны, гонки на больших скоростях и даже гигантский спрут, не стоит ожидать, что роман окажется обычной приключенческой морской сагой. Напротив, это многослойное повествование, охватывающее не только мельчайшие подробности жизни на китобойном судне, но также такие темы, как взаимоотношения человека и природы. В романе одновременно соседствуют весёлое, трагическое, смешное и насущное.
The narrator guiding us through these explorations is a common sailor called Ishmael. Ishmael starts out telling his own story as he prepares to escape the “damp and drizzly November in [his] soul” by going to sea. But after he befriends the Pacific Islander Queequeg and joins Ahab’s crew aboard the Pequod, Ishmael becomes more of an omniscient guide for the reader than a traditional character. While Ahab obsesses over revenge and first mate Starbuck tries to reason with him, Ishmael takes us on his own quest for meaning throughout “the whole universe, not excluding its suburbs.” In his telling, life’s biggest questions loom large, even in the smallest details.
Рассказчик, который является нашим спутником в этих странствиях, — обычный моряк по имени Измаил. В начале своего повествования Измаил пытается избежать «промозглого, дождливого ноября в своей душе» и хочет выйти в море. Но после того, как он знакомится с аборигеном по имени Квикег, он присоединяется к команде Ахава на судне под названием «Пекод». Для читателя Измаил становится не просто героем книги, а скорее всеведущим проводником. И пока Ахав жаждет мщения, а старший помощник Старбек старается урезонить капитана, Измаил предлагает нам отправиться в странствие в поисках смысла «по целой вселенной, не оставляя в стороне и её предместий». В его повести огромное значение придаётся даже самым мелким вопросам существования.
Like his narrator, Melville was a restless and curious spirit, who gained an unorthodox education working as a sailor on a series of grueling voyages around the world in his youth. He published "Moby Dick" in 1851, when the United States’ whaling industry was at its height. Nantucket, where the Pequod sets sail, was the epicenter of this lucrative and bloody global industry which decimated the world’s whale populations.
Подобно герою, от имени которого ведётся повествование, Мелвилл имел неугомонный и любознательный нрав и приобрёл знания нестандартным образом, участвуя в молодости в качестве матроса в нескольких изнурительных кругосветных морских путешествиях. Он опубликовал «Моби Дика» в 1851 году, когда в США китобойный промысел был на самом пике. Остров Нантакет, откуда отчалил «Пекод», являлся центром этого одновременно прибыльного и кровавого ремесла,
Unusually for his time, Melville doesn’t shy away from the ugly side of this industry, even taking the whale’s perspective at one point, when he speculates on how terrifying the huge shadows of the ships must be to the creature swimming below. The author’s first-hand familiarity with whaling is evident over and over again in Ishmael’s vivid descriptions. In one chapter, the skin of a whale’s penis becomes protective clothing for a crewman. Chapters with titles as unpromising as “Cistern and Buckets” become some of the novel’s most rewarding as Ishmael compares bailing out a sperm-whale’s head to midwifery, which leads to reflections on Plato. Tangling whale-lines provoke witty reflections on the “ever-present perils” entangling all mortals. He draws on diverse branches of knowledge, like zoology, gastronomy, law, economics, mythology, and teachings from a range of religious and cultural traditions.
практически уничтожившего мировое поголовье китов. Мелвилл не стал закрывать глаза на ужасную сторону охоты на китов, что довольно несвойственно для того времени. Он даже в какой-то момент становится на сторону самих китов, когда размышляет о том, насколько ужасными должны казаться морские тени кораблей обитателям океана. Автор не понаслышке знаком с китобойным промыслом, что становится всё более и более заметным из ярких описаний Измаила. В одной главе кожа с пениса кита стала защитным одеянием одного из членов экипажа. Главы с такими оригинальными названиями, как «Цистерны и вёдра», являются наиболее захватывающими в романе. В них Измаил сравнивает извлечение индейца из головы кашалота с акушерством, что наталкивает на размышления о Платоне. По остроумному замечанию героя, непредсказуемое поведение китов служит иллюстрацией «вездесущих опасностей», подстерегающих всех смертных. В романе умело сочетаются не только знания из различных областей: зоологии, гастрономии, права, мифологии, но и различные религиозные и культурные традиции.
The book experiments with writing style as much as subject matter. In one monologue, Ahab challenges Moby Dick in Shakespearean style: “Towards thee I roll, thou all-destroying but unconquering whale; to the last I grapple with thee; from hell’s heart I stab at thee; for hate’s sake I spit my last breath at thee.” One chapter is written as a playscript, where members of the Pequod’s multi-ethnic crew chime in individually and in chorus. African and Spanish sailors trade insults while a Tahitian seaman longs for home, Chinese and Portuguese crewmembers call for a dance, and one young boy prophesies disaster. In another chapter, Ishmael sings the process of decanting whale oil in epic style, as the ship pitches and rolls in the midnight sea and the casks rumble like landslides.
Писатель экспериментирует как со стилем, так и с языком повествования. В одном из монологов Ахав обращается к Моби Дику в стиле Уильяма Шекспира: «Прямо навстречу тебе плыву я, о всё сокрушающий, но не всё одолевающий кит; до последнего бьюсь я с тобой; из самой глубины преисподней наношу тебе удар; во имя ненависти изрыгаю я на тебя моё последнее дыхание». Одна глава написана в форме пьесы, в которой члены многонациональной команды «Пекода» поют как поодиночке, так и хором. Африканские и испанские матросы осыпают друг друга ругательствами, а моряк-таитянин тоскует по дому, китайцы и португальцы пускаются в пляс, а молодой парень предсказывает несчастье. В другой главе из знаменитого рассказа Измаила мы узнаём, как выглядит розлив китового масла, пока полуночное море подбрасывает корабль на волнах и швыряет из стороны в сторону,
A book so wide-ranging has something for everyone. Readers have found religious and political allegory, existential enquiry, social satire, economic analysis, and representations of American imperialism, industrial relations and racial conflict. As Ishmael chases meaning and Ahab chases the white whale, the book explores the opposing forces of optimism and uncertainty, curiosity and fear that characterize human existence no matter what it is we’re chasing. Through "Moby Dick’s" many pages, Melville invites his readers to leap into the unknown, to join him on the hunt for the “ungraspable phantom of life.”
а огромные бочки перекатываются, точно оползни. В книге столь огромного масштаба каждый отыщет что-нибудь для себя. Читатели усматривают в романе религиозную и политическую аллегорию, экзистенциальный поиск, социальную сатиру, экономический анализ, а также проявления американского империализма, производственных отношений и расового конфликта. Через погоню Измаила за смыслом происходящего, а Ахава — за белым китом в романе исследуются противоположные силы оптимизма и неопределённости, любопытства и страха, столь свойственные бытию любого человека вне зависимости от преследуемых целей. С сотен страниц романа «Моби Дик» Мелвилл словно приглашает своих читателей вместе с автором ринуться