Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression. Seen from another point of view, it gives quite a different impression. But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on.
Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное. Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело.
Sasha Vucinic: It's a great clip, isn't it? And I found that in 29 seconds, it tells more about the power of, and importance of, independent media than I could say in an hour. So I thought that it will be good to start with it. And also start with a little bit of statistics. According to relevant researchers, 83 percent of the population of this planet lives in the societies without independent press. Think about that number: 83 percent of the population on the whole planet does not really know what is going on in their countries. The information they get gets filtered through somebody who either twists that information, or colors that information, does something with it. So they're deprived of understanding their reality. That is just to understand how big and important this problem is. Now those of you who are lucky enough to live in those societies that represent 17 percent, I think should enjoy it until it lasts. You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. Enjoy it while it lasts. Because as we heard yesterday, countries can lose stars from their flags, but they can also lose press freedom, as I guess Americans among us can tell us more about. But that's totally another and separate topic. So I can go back to my story.
Отличный клип, не правда ли? И я обнаружил, что за 29 секунд это больше говорит о силе и о значимости СМИ, чем я бы мог рассказать за час. Так вот я подумал, что было бы хорошо с него начать. И также начать со статистики. По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы. Подумайте об этом числе: 83 процента населения всей планеты не знает, что на самом деле происходит в их стране. Информацию, которую они получают, кто-то фильтрует, кто-то её или искажает, или придаёт ей какой-то оттенок, что-то с ней делает. То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности. Это я вам говорю, чтоб вы поняли, какая это большая и важная проблемаю Те из вас, кому повезло, которые живут в странах, составляющих оставшиеся 17 процентов, я думаю, должны наслаждаться этим, пока есть возможность. Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. Наслаждайтесь, пока есть возможность. Потому-что, как мы вчера услышали, страны могут потерять звёзды со своего флага, но они также могут потерять свободу прессы. Как я предполaгаю, американцы среди нас могут нам подробнее об этом рассказать. Но это совсем другая, отдельная тема. Так что я вернусь к своему рассказу.
My story starts -- the story I want to share -- starts in 1991. At that time I was running B92, the only independent, for that matter the only electronic media, in the country. And I guess we were sharing -- we had that regular life of the only independent media in the country, operating in hostile environment, where government really wants to make your life miserable. And there are different ways. Yeah, it was the usual cocktail: a little bit of threats, a little bit of friendly advice, a little bit of financial police, a little bit of text control, so you always have somebody who never leaves your office. But what they really do, which is very powerful, and that is what governments in the late '90s started doing if they don't like independent media companies -- you know, they threaten your advertisers. Once they threaten your advertisers, market forces are actually, you know, destroyed, and the advertisers do not want to come -- no matter how much does it make sense for them -- do not want to come and advertise. And you have a problem making ends meet.
Моя история - история, которой я хочу с вами поделиться - начинается в 1991-ом году. Вто время я управлял B92, единственными независимыми, и вообще единственными электронными СМИ в стране. И я считаю... У нас была обычная жизнь единственных независимых СМИ в стране, работающих во враждебной среде, где правительство очень хочет испортить вам жизнь. Есть разные способы. Ну да, это был типичный коктейль: немного угроз, немного дружелюбных советов, немного налоговых проверок, немного контроля над содержанием текстов. То есть был кто-то, кто никогда не покидал наш офис. Но самое такое, что они делают, и это очень могучий рычаг давления, это то, что правительства в конце 90-х начали делать, если им не нравились независимые медийные компании - знаете, они угрожали нашим рекламодателям. После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё. И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами.
At that time at the beginning of the '90s, we had that problem, which was, you know, survival below one side, but what was really painful for me was, remember, the beginning of the '90s, Yugoslavia is falling apart. We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow-motion downfall. And we all had all of that on tapes. We had the ability to understand what was going on. We were actually recording history. The problem was that we had to re-tape that history a week later; because if we did not, we could not afford enough tapes to keep archives of that history. So if I gave you that picture, I don't want to go too long on that. In that context a gentleman came to my office at that time. It was still 1991. He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business. And what did I know at that time about media systems? I would think media systems were organizations, which means they should help you. So I prepared two plans for that meeting, two strategic plans: the small one and the big one. The small one was, I just wanted him to help us get those damn tapes, so we can keep that archive for the next 50 years. The big plan was to ask him for a 1,000,000-dollar loan. Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. And I thought that B92 will survive and be a great company once Milosevic is gone, which turned out to be true. It's now probably either the biggest or the second biggest media company in the country. And I thought that the only thing that we needed at that time was 1,000,000-dollar loan to take us through those hard times.
В то время, в начале 90-х, у нас была такая проблема, это было, знаете, выживание с одной стороны, но то, что для меня было очень тягостно, помните, начало 90-х, Югославия разваливается. Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе. И у нас всех всё это было записано на плёнку. У нас была возможность понять, что происходит. Мы фактически записывали историю. Проблемы была в том, что мы должны были переписывать поверх этой плёнки неделей позже, потому-что если бы мы этого не сделали, у нас бы не хватало денег на кассеты, на содержание архива этой истории. То есть если я вам передаю эту картинку, я не хочу сильно долго об этом говорить. При этих обстоятельствах, ко мне в офис в то время пришел один господин. Всё это было в 1991 году. Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом. И что я знал тогда о системах СМИ? Я думал, что системы СМИ, это организации, и это значит они должны вам помогать. Так вот, я приготовил к этой встрече два плана, два стратегических плана. Один маленький и один большой. Маленький был такой, я просто хотел, чтоб он помог нам купить эти треклятые кассеты, чтобы мы могли содержать этот архив 50 лет. Большой план был - попросить у него миллион долларов в долг. Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес. И я думал, что B92 выживёт и будет отличной компанией после того, как Милошевич уйдёт, и это оказалось правдой. Теперь это наверно самая большая, или вторая по размеру медийная компания в стране. И я думал, что единственное, что нам в то время было нужно, это был кредит в миллион долларов, который бы помог нам пройти эти трудные времена.
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie. I gave him what I thought was a brilliant explanation of the political situation and explained how hard and difficult the war will be. Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. Anyway, after that whole, big, long explanation, the only question he had for me -- and this is not a joke -- is, are we paying royalties after we broadcast music of Michael Jackson? That was really the only question he had. He left, and I remember being actually very angry at myself because I thought there must be an institution in the world that is providing loans to media companies. It's so obvious, straight in your face, and somebody must have thought of it. Somebody must have started something like that. And I thought, I'm just dumb and I cannot find it. You know, in my defense, there was no Google at that time; you could not just Google in '91. So I thought that that's actually my problem. Now we go from here, fast forward to 1995.
Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук. И я объяснил ему, как я думал блестяще, политическую ситуацию, и объяснил ему, какой трудной и жесткой будет война. Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться. Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? Это действительно был единственный его вопрос. Он ушел, и я помню, что я вообще очень на себя сердился, потому-что я думал, что должна существовать в мире организация, которая даёт кредиты медийным компаниям. Это так очевидно, прямо в лоб бъет, кто-то должен был это уже придумать. Кто-то должен был создать что-то в этом роде. И я подумал, я просто глупый и не могу найти эту организацию. Знаете, в свою защиту могу сказать,что в то время не было Google, невозможно было "гуглить" в 91-ом. Так вот я подумал, что это и есть моя проблема. Тепреь отсюда перематываем в 1995-ый год.
I have -- I left the country, I have a meeting with George Soros, trying for the third time to convince him that his foundation should invest in something that should operate like a media bank. And basically what I was saying is very simple. You know, forget about charity; it doesn't work. Forget about handouts; 20,000 dollars do not help anybody. What you should do is you should treat media companies as a business. It's business anywhere. Media business, or any other business, it needs to be capitalized. And what these guys need, actually, is access to capital. So third meeting, arguments are pretty well exercised. At the end of the meeting he says, look, it is not going to work; you will never see your money back; but my foundations will put 500,000 dollars so you can test the idea. See that it will not work. He said, I'll give you a rope to hang yourself. (Laughter) I knew two things after that meeting. First, under no circumstances I want to hang myself. And second, that I have no idea how to make it work. You see, at the level of a concept, it was a great concept. But it's one thing to have a concept; it's a totally separate thing to actually make it work.
Я - я покинул страну, у меня встреча с Джоржем Соросом, я в третий раз пытаюсь убедить его, что он - его фонд должен инвестировать во что-то, что будет работать как банк для СМИ. И в принципе, то, что я говорил, очень просто. Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает; забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет. Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. Это везде бизнес. Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу. Так вот, это уже третья встреча, аргументы уже хорошо отработаны. В конце встречи он говорит, слушай, это не работает, вы никогда не вернёте ваши деньги. Но мой фонд даст 500,000 тысяч долларов, чтоб вы смогли испытать эту идею. Увидите, увидите,что это не сработает. Он сказал, я завяжу для тебя петлю. (Смех). После этой встречи, я знал две вещи. Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься. И второе, я не имел представления, как сделать, чтоб это сработало. Видите, на уровне концепции, это была отличная идея. Но иметь концепцию это одно дело, а сделать так, чтоб она заработала, это совсем другое.
So I had absolutely no idea how that could actually work. Had the wrong idea; I thought that we can be a bank. You see banks -- I don't know if there are any bankers over here; I apologize in advance -- but it's the best job in the world. You know, you find somebody who is respectable and has a lot of money. You give them more money; they repay you that over a time. You collect interest and do nothing in between. So I thought, why don't we get into that business? (Laughter) So here we are having our first client, brilliant. First independent newspaper in Slovakia. The government cutting them off from all the printing facilities in Bratislava. So here's the daily newspaper that has to be printed 400 kilometers away from the capital. It's a daily newspaper with a deadline of 4 p.m. That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down. It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. They come to us with a request for a loan. They want to -- the only way for them to survive is to get a printing press. And we said, that's fine; let's meet; you'll bring us your business plan, which eventually they did.
Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало. У меня была неправильная идея. Я думал, что мы можем быть банком. Видите, банки, я не знаю если здесь есть банкиры, я заранее извиняюсь, но это самая хорошая работа в мире. Знаете, вы находите кого-нибудь респектабельного, у кого есть много денег. Вы даёте им ещё денег, он вам их отдают через какое-то время. Вы получаете проценты и ничего не делаете. Так я подумал, почему бы нам ни заняться этим бизнесом? (Смех). Вот, у нас пeрвый клиент, замечательно. Первая независимая газета в Словакии. Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе. То есть вот ежедневная газета, которую приходится печатать 400 километров от столицы. Это ежедневная газета с предельным сроком сдачи в 16:00. Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. Они приходят к нам с просьбой о кредите. Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. И мы сказали, ну ладно, давайте встретимся, вы приносите вам бизнес план, что они в итоге и сделали.
We start the meeting. I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger. A lot of numbers there. A lot of numbers. But however you put it, you know, the numbers do not make any sense. And that's the best they could do. We were the best that they could do. So that is how we understood what our method is. It's not a bank. We had to actually go into these companies and earn our return by fixing them -- by establishing management systems, by providing all that knowledge, how do you run a business on one side -- while they all know how to run, how to create content.
Мы начинаем совещание. Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше. Там много цифр. Много цифр. Но как не крути, знаете, цифры не складываются. И это была их лучшая попытка. Кроме как к нам, им было некуда податься. Так мы и поняли, какой у нас метод. Это не банк. Мы должны были приходить в эти компинии, налаживать их, чтоб заработать нашу прибыль. Мы должны основывать системы управления, предоставлять все эти знания управления бизнесом, в тоже время они сами знают как создавать содержание.
Just quickly on the results. Over these 10 years, 40 million dollars in affordable financing, average interest rate five percent to six percent. Lately we are going wild, charging seven percent from time to time. We do it in 17 countries of the developing world. And here is the most stunning number. Return rate -- the one that Soros was so worried about -- 97 percent. 97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time. What do we typically finance? We finance anything that a media company would need, from printing presses to transmitters. What is most important is we do it either in form of loans, equities, lease -- whatever is appropriate for, you know, supporting anybody. But what is most important here is, who do we finance? We believe that in the last 10 years companies that we've financed are actually the best media companies in the developing world. That is a "Who is Who" list. And I could spend hours talking about them, because they're all kind of heroes. And I can, but I'll give you just, maybe one, and depending on time I may give you two examples who we work with.
Так вот, быстренько о результатах. За эти 10 лет, 40 миллионов долларов доступного финансирования, средняя ставка процента от 5 до 6 процентов. В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов. Мы это делаем в 17-ти развивающихся странах. И вот самая ощеломляющая цифра. Доля возврата - эта, о которой Сорос так сильно волновался - 97 процентов. 97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя. Что мы обычно финансируем? Мы финансируем всё, что медийной компании может понадобиться, от печатных станков до передатчиков. Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды - всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого-то. Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем. Мы уверены, что компании, которые мы профинансировали за последние 10 лет это вообще-то лучшие медийные компании в развивающихся странах. Это список "кто есть кто". И я могу часами о них рассказывать, потому что они все отчасти герои. И я могу, но я - я вам приведу один, может быть один, и в зависимости от времени я может приведу два примера тех, с кем мы работаем.
You see we started working in Eastern and Central Europe, and moved to Russia. Our first loan in Russia was in Chelyabinsk. I'll bet half of you have never heard of that place. In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. The city was closed until early '90s because, of all things, they were producing glass for Tupolev planes. Anyway, he's running independent newspaper there. After two years working with us, he becomes the most respected newspaper in that small place. Governor comes to him one day, actually invites him to come to his office. He goes and sees the governor. The governor says, Boris Nikolayevich, I understand you are doing a great job, and you are the most respected newspaper in our district. And I want to offer you a deal. Can you please give me your newspaper for the next nine months, because I have elections -- there are elections coming up in nine months. I will not run, but it's very important for me who is going to succeed me. So give me the paper for nine months. I'll give it back to you. I have no interest in being in media business. How much would that cost? Boris Nikolayevich says, "It's not for sale." The governor says, "We will close you." Boris Nikolayevich says, "No, you cannot do it." Six months later the newspaper was closed. Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich take all the assets out of that company and bring him into a new one, to get all the subscription lists, rehire staff. So what the governor got was an empty shell. But that is what happens if you're in business of independent media, and if you are a banker for independent media. So it sounds like a great story.
Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию. Наш первый кредит в России был в Челябинске. Я бъюсь об заклад, что половина из вас никогда не слышали об этом месте. На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. Город был закрыт до начала 90-х потому-что, вы не поверите, они производили стекло для... Самолётов. И так, он управляет там независимой газетой. После двух лет работы с нами, она становится самой уважаемой газетой в этом маленьком городе. В один день приходит к нему губернатор, точнее приглашает его к себе в офис. Он идет и встречается с губернатором. Губернатор говорит, Борис Николаевич, я понимаю, что вы отлично работаете, и у вас самая уважаемая газета в нашем округе. Я хочу предложить вам сделку. Можете ли вы пожалуйста дать мне вашу газету на следующие девять месяцев, потому что у меня выборы, тут будут выборы через девять месяцев. Я не буду принимать участие, но для меня очень важно, кто станет моим наследником. Так что дайте мне газету на девять месяцев, я вам её верну. Я не заинтересован медийным бизнесом. Сколько это будет стоить? Борис Николаевич говорит, "Газета не продаётся." Губернатор говорит, "Мы вас закроем." Борис Николаевич говорит, "Нет, у вас не получится." Через шесть месяцев, газета была закрыта. К счастью, у нас хватило времени помочь Борису Николаевичу вытащить все активы из этой компании и перевести их в новую, взять все списки подписок, заново нанять рабочих. Так что губернатор получил пустышку. Но вот что происходит если вы занимаетесь бизнесом независимых СМИ, или если вы банкир независимых СМИ. Так вот, кажется, что всё классно.
Somewhere down the road we opened a media management center. We started our media lab, sounds like a real great story. But there is a second angle to that. The second angle, like in this clip. If you take the camera above, you start thinking about these numbers again. 40 million dollars over 10 years spread over 17 countries. That is not too much, is it? It's actually just a drop in the sea. Because when you think about the importance, some of the issues that we were talking about last night -- this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa. All of those, not all, half of those problems mentioned last night -- government accountability, corruption, how do you fight corruption, giving voice to unheard, to poor -- it's why independent media is in business. And it's why it was invented. So from that perspective, what we did is just really one drop in the sea of that need that we can identify. Now ours is just one story.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно. Но на это можно посмотреть с другой стороны. Другая сторона, как в этом клипе. Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. 40 миллионов долларов за 10 лет, распределённые между 17-тими странами. Это не так много, не правда ли? Вообще-то, это одна капелька в море. Потому-что когда подумаешь о важности некотоых из тем, которые мы обсуждали вчера вечером - это я о нашем последнем заседание об Африке и эти предположительные 50 миллиардов долларов, предназначенных для Африки. Все те, не все, но половина тех проблем, упомянутых вчера - подотчётность правительства, коррупця, как бороться с коррупцией, давать слово заглушенным, обездоленным - вот почему независимые СМИ существуют. И вот почему они были изобретены. Так что с этой точки зрения, то, что мы сделали, это вообще-то капелька в море нужды, которое мы распознаём. И мой рассказ - это всего лишь одна история.
I'm sure that in this room there are, like, 15 other wonderful stories of nonprofits doing spectacular work. Here is where the problem is, and I'll explain to you as well as I can what the problem is. And it's called fundraising. Imagine that this third of this room is filled with people who represent different foundations. Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off. Now that is how difficult it is to match people from this side of the room with people of that side of the room. So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. You know, instead of people running in this dark, trying to find their own match, who will be willing, who has the same goals. Instead of all of that we thought there is -- something new needs to be invented. And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds. If there are investors willing to finance U.S. government budget deficit, why wouldn't we find investors willing to finance press freedom deficit? We've decided to do it this fall; we will issue them, probably in denominations of 1,000 dollars. I don't want to advertise them too much; that's not the point. But the point is, if we ever survive to actually issue them, find enough investors that this can be considered a success, there's nothing stopping the next organization to start to issue bonds next spring. And those can be environmental bonds. And then two weeks later, Iqbal Quadir can issue his electricity in Bangladesh bonds. And before you know it, any social cause can be actually financed in this way.
Я уверен, что в этом зале есть где-то 15 других замечательных историй о некоммерческих организациях, занимающихся похвальными делами. Но проблема в том, и я вам объясню как только смогу, в чем проблема. Это называется сбор денег. Представьте себе, что одна треть этого зала заполнена людьми, которые предстваляют разные фонды. Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу. Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет. Вот как трудно свести людей с одной стороны зала с людьми с той стороны зала. Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег. Знаете, вместо того, чтобы люди бегали в темноте, искали подходящих партнёров, с одинаковыми желаниями у которых те же самые цели. Вместо всего этого, мы подумали надо изобрести что-то новое. И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы. Если есть инвесторы, готовые финансировать дефицит бюджета США, почему не найдутся инвесторы, готовые финансировать дефицит свободы прессы? Мы решили сделать это этой осенью, мы их будем выпускать, вероятно $1000 купюрами И я не хочу это сильно рекламировать, не в этом смысл. Но смысл в том, что если мы когда-нибудь доживём до их выпуска, найдём достаточно инвесторов, для того, чтобы это можно было бы считать успехом, нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной. Это могут быть экологические облигации. И потом, через две недели, Икбал Квадир может выпустить свои облигации по электричеству в Бангладеше. И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом.
Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left. But let's take the idea further. You do it, you start it in the States, because it's, you know, concepts are very, very close to American minds. But you can actually bring it to Europe, too. You can bring it to Asia. You can, once you have all of those different points, you can make it easy for investors. Put all of those bonds at one place and they sit down and click. Once you have more than 10 of them you have to develop some kind of a matrix. What do investors get? On one side financial, on the other side social. So that brings the idea of some kind of rating agency, Morningstar type. It says, you know, social impact over here is spectacular, five stars. Financial, they give you one percent, only one star. Now take it to the last step. Once you have all of that put together, there's not one reason why you couldn't actually have a marketplace for all of that, where you cannot dispose of all of those bonds in a pretty quick way. And in that way you organize the financing so there are no dark rooms, no blind people running around to find each other.
Mы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд. Но давайте развивать эту идею дальше. Давайте, давайте начинайте это в Штатах, потому-что, знаете, такие поятия очень, очень близки американской психике. Но можно вообще-то это также довести до Европы. Можно довести это до Азии. Можно, когда у вас есть все эти разные точки, всё это очень просто устроить для инвесторов. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой. Когда у вас их будет больше 10, вам надо будет разработать какую-то матрицу. Что получают инвесторы? Одна сторона финансовая, другая сторона социальная. Так вот это рождает идею какого-нибудь рейтингового агенства, типа Морнингстар. Оно говорит, знаете, социальное влияние здесь замечательное, пять звезд. С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда. Теперь доведите это до последнего этапа. Когда у вас всё это собрано, нет ни одной причины, из-за которой вы не могли бы вообще создать рынок для всего этого, где можно избавиться от всех этих облигаций довольно быстро. И таким способом вы организуете финансирование так, чтоб не было никаких тёмных залов, не было слепых, бегающих в поисках друг друга.
Thank you.
Спасибо.