(Видео: Говорител: Събитие видяно от една гледан точка, оставя едно впечатление. Погледнато от друга гледна точка, то оставя съвсем различно впечатление. Но само когато имате цялата картина, може напълно да разберете какво става.)
Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression. Seen from another point of view, it gives quite a different impression. But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on.
Саша Вучинич: Това е чудесен клип, нали? Намирам, че в 29 секунди, той разказва повече за силата и значението на независимите медии, отколкото мога да кажа в час. Затова си помислих, че ще бъде добре да започнем с него. И да започнем с малко статистика. Според изследователите, 83% от населението на тази планета живее в общества без независима преса. Помислете за това число: 83 процента от населението на цялата планета не знаят какво се случва в техните страни. Информацията, която получават се филтрира през някой, който или я изопачава, или я оцветява, прави нещо с нея. Така че те са лишени от разбиране на тяхната реалност. Това е просто, за да се разбере колко голям и важен проблем е това. Онези от вас, които са достатъчно щастливи да живеят в тези общества, които представляват 17%, мисля, че трябва да се радват, докато трае това. Знаете, неделя сутрин прелиствате вестника, пиете си капучиното. Радвайте се, докато това продължава. Понеже както чухме вчера, страните могат да загубят звезди от техния флаг, но те също могат да загубят и свободата на печата, както предполагам американците, които са между нас, може да ни разкажат с повече подробности. Но това е съвсем друга и отделна тема. Така че мога да се върна към моята история.
Sasha Vucinic: It's a great clip, isn't it? And I found that in 29 seconds, it tells more about the power of, and importance of, independent media than I could say in an hour. So I thought that it will be good to start with it. And also start with a little bit of statistics. According to relevant researchers, 83 percent of the population of this planet lives in the societies without independent press. Think about that number: 83 percent of the population on the whole planet does not really know what is going on in their countries. The information they get gets filtered through somebody who either twists that information, or colors that information, does something with it. So they're deprived of understanding their reality. That is just to understand how big and important this problem is. Now those of you who are lucky enough to live in those societies that represent 17 percent, I think should enjoy it until it lasts. You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. Enjoy it while it lasts. Because as we heard yesterday, countries can lose stars from their flags, but they can also lose press freedom, as I guess Americans among us can tell us more about. But that's totally another and separate topic. So I can go back to my story.
Моята история започва -- историята, която искам да споделя -- започва през 1991 година. По това време ръководех Б92, единствената независима, в това отношение, единствената електронна медия в страната. Предполагам, че споделяхме -- имахме редовния живот на единствената независима медия в страната, извършваща дейност във враждебна среда, където правителството наистина иска да направи живота ви нещастен. Има различни начини. Да, това е обичайният коктейл: малко заплахи, малко приятелски съвети, малко финансова полиция, малко контрол на текстовете. Така че винаги имате някой, който никога не напуска вашия офис. Но това, което те наистина правят, което е много мощно, и това е, което правителствата в края на 90-те започнаха да правят, ако не обичат независимите медийни компании -- знаете, те заплашват вашите рекламодатели. Веднъж след като заплашат рекламодателите ви, пазарните сили са всъщност, унищожени и рекламодателите не желаят да дойдат -- без значение дали има смисъл за тях -- те не искат да дойдат и да рекламират. И имате проблем да свържете двата края.
My story starts -- the story I want to share -- starts in 1991. At that time I was running B92, the only independent, for that matter the only electronic media, in the country. And I guess we were sharing -- we had that regular life of the only independent media in the country, operating in hostile environment, where government really wants to make your life miserable. And there are different ways. Yeah, it was the usual cocktail: a little bit of threats, a little bit of friendly advice, a little bit of financial police, a little bit of text control, so you always have somebody who never leaves your office. But what they really do, which is very powerful, and that is what governments in the late '90s started doing if they don't like independent media companies -- you know, they threaten your advertisers. Once they threaten your advertisers, market forces are actually, you know, destroyed, and the advertisers do not want to come -- no matter how much does it make sense for them -- do not want to come and advertise. And you have a problem making ends meet.
По това време в началото на 90-те, имахме този проблем, който беше, знаете, оцеляване от една страна, но това, което беше много болезнено за мен беше, помните ли, че в началото на 90-те години, Югославия се разпадаше. Седяхме там с държава, в упадък, крах на забавени обороти. И всички ние имахме всичко това документирано. Имахме възможността да разберем какво става. В действителност записвахме историята. Проблемът беше, че трябваше да презапишем тази история една седмица по-късно; защото, ако не го бяхме направили, нямаше да можем да си позволим достатъчно ленти за да запазим архивите на тази история. Така че, ако ви покажа тази снимка, не искам да говоря прекалено дълго за това. В този контекст, един господин дойде в офиса ми по това време. Все още беше 1991 г. Той управляваше организация за медийни системи, която все още съществува, господинът е все още в бизнеса. И какво знаех по онова време за медийни системи? Мислех си, че медийните системи са организации, което означава, че трябва да ви помагат. Така че аз подготвих два плана за тази среща, два стратегически плана. Малък и голям. Малкият беше, че просто исках да ни помогне да получим тези проклети ленти, така че можем да поддържаме този архив за следващите 50 години. Големият план беше да го помоля за един милион долара заем. Защото си мислех и все още го правя, че сериозните и независими медийни компании са голям бизнес. И си мислех, че Б92 ще оцелее и ще бъде голяма компания, щом Милошевич си отиде, което се оказа вярно. Сега вероятно е или най-голямата, или втората по големина медийна компания в страната. А аз мислех, че единственото нещо, от което имахме нужда в онзи момент беше заем от един милион долара, който да ни преведе през тези трудни времена.
At that time at the beginning of the '90s, we had that problem, which was, you know, survival below one side, but what was really painful for me was, remember, the beginning of the '90s, Yugoslavia is falling apart. We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow-motion downfall. And we all had all of that on tapes. We had the ability to understand what was going on. We were actually recording history. The problem was that we had to re-tape that history a week later; because if we did not, we could not afford enough tapes to keep archives of that history. So if I gave you that picture, I don't want to go too long on that. In that context a gentleman came to my office at that time. It was still 1991. He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business. And what did I know at that time about media systems? I would think media systems were organizations, which means they should help you. So I prepared two plans for that meeting, two strategic plans: the small one and the big one. The small one was, I just wanted him to help us get those damn tapes, so we can keep that archive for the next 50 years. The big plan was to ask him for a 1,000,000-dollar loan. Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. And I thought that B92 will survive and be a great company once Milosevic is gone, which turned out to be true. It's now probably either the biggest or the second biggest media company in the country. And I thought that the only thing that we needed at that time was 1,000,000-dollar loan to take us through those hard times.
Казано накратко, мъжът влезе в офиса, със страхотен костюм и вратовръзка. Дадох му това, което мислех, че е брилянтно обяснение на политическата ситуация и му обясних колко тежка и трудна ще бъде войната. Всъщност, аз подцених жестокостите, трябва да призная. Както и да е, след това цялостно, подробно, дълго обяснение, единственият въпрос, който имаше към мен -- и това не е шега -- бе, дали плащаме комисионна, след като излъчваме музика на Майкъл Джаксън? Това беше наистина единственият въпрос, който имаше. Той излезе и си спомням, че в действителност бях много ядосан на себе си, защото си мислех, че трябва да има институция в света, която да предоставя заеми на медийните компании. Това е толкова очевидно, право в лицето ти, и някой трябва да е мислил за това. Някой трябва да е започнал нещо подобно. И си помислих, аз съм просто тъп и не мога да го намеря. Знаете ли, в моя защита, нямаше Google по това време; не можеше просто да потърсим в Google през 91 г. Така си мислех, че всъщност това е мой проблем. Сега ще се пренесем оттук, бързо напред до 1995 година.
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie. I gave him what I thought was a brilliant explanation of the political situation and explained how hard and difficult the war will be. Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. Anyway, after that whole, big, long explanation, the only question he had for me -- and this is not a joke -- is, are we paying royalties after we broadcast music of Michael Jackson? That was really the only question he had. He left, and I remember being actually very angry at myself because I thought there must be an institution in the world that is providing loans to media companies. It's so obvious, straight in your face, and somebody must have thought of it. Somebody must have started something like that. And I thought, I'm just dumb and I cannot find it. You know, in my defense, there was no Google at that time; you could not just Google in '91. So I thought that that's actually my problem. Now we go from here, fast forward to 1995.
Аз -- аз напуснах страната, имах среща с Джордж Сорос, опитвайки се за трети път да го убедя, че той трябва -- неговата фондация трябва да инвестира в нещо, което трябва да работи като медийна банка. И в общи линии това, което казах бе много просто. Знаете ли, забравете за благотворителност, тя не работи; забравете за подаяния, 20000 долара не помагат на никого. Това, което трябва да направите е да третирате медийните компании като бизнес. Това е бизнес, като навсякъде. Медийният бизнес, или всеки друг бизнес, той трябва да бъде капитализиран. И това, от което тези хора имат нужда, всъщност, е достъп до капитали. Така че на третата среща, аргументите бяха доста добре тренирани. В края на срещата той каза: "Вижте, това няма да работи, никога няма да видите парите си обратно. Но моята фондация ще инвестира 500 000 долара, така можете да пробвате тази идея. Да видите и - да видите, че тя няма да работи." Той каза: "Ще ви дам въже да се обесите." (Смях) Знаех две неща след тази среща. Първо, при никакви обстоятелства не искам да се обеся. И второ, че нямам идея как да направя това да работи. Виждате ли, на нивото на концепция, това беше голяма идея. Но едно нещо е да имаш концепция, съвсем отделно нещо е действително да я направиш да работи.
I have -- I left the country, I have a meeting with George Soros, trying for the third time to convince him that his foundation should invest in something that should operate like a media bank. And basically what I was saying is very simple. You know, forget about charity; it doesn't work. Forget about handouts; 20,000 dollars do not help anybody. What you should do is you should treat media companies as a business. It's business anywhere. Media business, or any other business, it needs to be capitalized. And what these guys need, actually, is access to capital. So third meeting, arguments are pretty well exercised. At the end of the meeting he says, look, it is not going to work; you will never see your money back; but my foundations will put 500,000 dollars so you can test the idea. See that it will not work. He said, I'll give you a rope to hang yourself. (Laughter) I knew two things after that meeting. First, under no circumstances I want to hang myself. And second, that I have no idea how to make it work. You see, at the level of a concept, it was a great concept. But it's one thing to have a concept; it's a totally separate thing to actually make it work.
Така че нямах абсолютно никаква представа как това може действително да заработи. Имах грешната идея, мислех, че можем да бъдем банка. Знаете ли, банките, не знам дали има някакви банкери тук, извинявам се предварително, но това е най-добрата работа на света. Знаете ли, намирате някой, който е уважаван и има много пари. Давате им още пари; те ви се отплащат с течение на времето. Вие събирате лихвата и не правите нищо междувременно. Така си мислех, защо да не навлезем в този бизнес? (Смях) Така тук това е първият ни клиент, брилянтно. Първия независим вестник в Словакия. Правителството ги отрязва от всички печатни съоръжения в Братислава. Така, това е ежедневник, който трябва да бъдат отпечатан на 400 км. от столицата. Това е един ежедневник със срок до 16 ч. Това означава, че те нямат спорт, нямат последните новини, тиражът пада надолу. Това е един вид много приятен, сложен начин, по който икономически да се удуши ежедневник. Те дойдоха при нас с молба за заем. Те искаха -- единственият начин за тях да оцелеят бе да си набавят печатница. И ние казахме, има -- това е добре, нека се срещнем, донесете ни вашия бизнес план, което в крайна сметка направиха.
So I had absolutely no idea how that could actually work. Had the wrong idea; I thought that we can be a bank. You see banks -- I don't know if there are any bankers over here; I apologize in advance -- but it's the best job in the world. You know, you find somebody who is respectable and has a lot of money. You give them more money; they repay you that over a time. You collect interest and do nothing in between. So I thought, why don't we get into that business? (Laughter) So here we are having our first client, brilliant. First independent newspaper in Slovakia. The government cutting them off from all the printing facilities in Bratislava. So here's the daily newspaper that has to be printed 400 kilometers away from the capital. It's a daily newspaper with a deadline of 4 p.m. That means that they have no sports; they have no latest news; circulation goes down. It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. They come to us with a request for a loan. They want to -- the only way for them to survive is to get a printing press. And we said, that's fine; let's meet; you'll bring us your business plan, which eventually they did.
Започнахме срещата. Получих два листа хартия, не като този, формат А4, така че е много по-голям. С много числа там. Много числа. Но както и да ги гледахте, знаете ли, числата нямаха никакъв смисъл. И това беше най-доброто, което можеха да направят. Ние бяхме най-доброто, което те можеха да направят. Така че, така разбрахме какъв да е метода ни. Не е банка. Ние трябваше, всъщност, да отидем в тези фирми и да спечелим нашата инвестиция, като ги оправим -- чрез създаване на системи за управление, чрез предоставяне на цялото това знание, как да управляват бизнес от една страна - въпреки че всички те знаят как да управляват, как да създадат съдържание.
We start the meeting. I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger. A lot of numbers there. A lot of numbers. But however you put it, you know, the numbers do not make any sense. And that's the best they could do. We were the best that they could do. So that is how we understood what our method is. It's not a bank. We had to actually go into these companies and earn our return by fixing them -- by establishing management systems, by providing all that knowledge, how do you run a business on one side -- while they all know how to run, how to create content.
Само накратко за резултатите. През тези 10 години, 40 милиона долара чрез финансиране на достъпни цени, среден лихвен процент 5 до 6 на сто. Напоследък побесняхме; таксуваме 7 процента от време на време. Правим го в 17 страни от развиващия се свят. И тук е най-зашеметяващото число. Процент на възращаемост, това за което Сорос бе толкова притеснен, е 97 на сто. 97 процента от всички редовни плащания се връщат при нас на време. Какво финансираме обикновено? Финансираме всичко, от което медийна компания ще се нуждае, от печатници до предаватели. Което е най-важното е, че ние го правим било под формата на заеми, акции, лизинг -- каквото е подходящо, знаете, да се подкрепи някой. Но това, което е най-важното тук е, кого финансираме? Вярваме, че в последните 10 години компаниите, които сме финансирали са действително най-добрите медийни компании в развиващия се свят. Това е списък с най-известните имена. Мога да прекарам часове да говоря за тях, защото те всички са като герои. И мога, но аз -- аз ще ви дам само, може би един, и в зависимост от времето мога да ви дам два примера, за това, с кого работим
Just quickly on the results. Over these 10 years, 40 million dollars in affordable financing, average interest rate five percent to six percent. Lately we are going wild, charging seven percent from time to time. We do it in 17 countries of the developing world. And here is the most stunning number. Return rate -- the one that Soros was so worried about -- 97 percent. 97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time. What do we typically finance? We finance anything that a media company would need, from printing presses to transmitters. What is most important is we do it either in form of loans, equities, lease -- whatever is appropriate for, you know, supporting anybody. But what is most important here is, who do we finance? We believe that in the last 10 years companies that we've financed are actually the best media companies in the developing world. That is a "Who is Who" list. And I could spend hours talking about them, because they're all kind of heroes. And I can, but I'll give you just, maybe one, and depending on time I may give you two examples who we work with.
Виждате ли, започнахме да работим в Източна и Централна Европа, и се преместихме в Русия. Нашият първи заем в Русия беше в Челябинск. Обзалагам се, че половината от вас не си чували за това място. В южната част на Русия има човек, наречен Борис Николаевич Киршинко, който управлява независим вестник там. Градът бе затворен до началото на 90-те заради всички неща, те произвеждаха стъкло за самолети Туполев. Както и да е, той управляваше независим вестник там. След две години работа с нас, той стана най-уважаваният вестник в това малко място. Губернаторът отишъл при него един ден, всъщност го поканил да дойде в кабинета му. Той отишъл и се срещнал с губернатора. Губернаторът казал: "Борис Николаевич, разбирам че вършите чудесна работа, и вие сте най-уважаваният вестник в нашия район. И аз искам да ви предложа сделка. Моля, може ли да ми даде вестника си за следващите девет месеца, защото имам избори -- има избори в следващите девет месеца. Аз няма да участвам, но е много важно за мен кой ще ме наследи. Така че, дайте ми вестиника за девет месеца, аз ще ви го върна. Нямам никакъв интерес да бъде в медийния бизнес. Колко ще струва това?" Борис Николаевич отвърнал: "Той не е за продан." Губернаторът казал: "Ние ще ви затворим." Борис Николаевич казал: "Не, не можете да го направите." Шест месеца по-късно вестника беше затворен. За щастие имахме достатъчно време, за да помогнем на Борис Николаевич да вземе всички активи от това дружество и да ги закара в ново, да вземе всички абонаментни списъци, да наеме отново персонал. Така че това, което губернаторът получи беше празна черупка. Но това е, което се случва, ако сте в бизнеса с независими медии, и ако сте банкер на независими медии. Така, това звучи като голяма история.
You see we started working in Eastern and Central Europe, and moved to Russia. Our first loan in Russia was in Chelyabinsk. I'll bet half of you have never heard of that place. In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. The city was closed until early '90s because, of all things, they were producing glass for Tupolev planes. Anyway, he's running independent newspaper there. After two years working with us, he becomes the most respected newspaper in that small place. Governor comes to him one day, actually invites him to come to his office. He goes and sees the governor. The governor says, Boris Nikolayevich, I understand you are doing a great job, and you are the most respected newspaper in our district. And I want to offer you a deal. Can you please give me your newspaper for the next nine months, because I have elections -- there are elections coming up in nine months. I will not run, but it's very important for me who is going to succeed me. So give me the paper for nine months. I'll give it back to you. I have no interest in being in media business. How much would that cost? Boris Nikolayevich says, "It's not for sale." The governor says, "We will close you." Boris Nikolayevich says, "No, you cannot do it." Six months later the newspaper was closed. Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich take all the assets out of that company and bring him into a new one, to get all the subscription lists, rehire staff. So what the governor got was an empty shell. But that is what happens if you're in business of independent media, and if you are a banker for independent media. So it sounds like a great story.
Някъде по пътя открихме медиен мениджмънт център. Ние започнахме наша медийна лаборатория, звучи като истински голяма история. Но има и друга гледна точка на това. Другата гледна точка, като в този клип. Ако поставите камерата отгоре, започвате да мислите отново за тези числа. 40 милиона долара за 10 години, раздадени на 17 страни. Това не е твърде много, нали? Всъщност е само капка в морето. Защото, когато се замислите за важността, някои от въпросите, за които говорихме снощи -- последната сесия, която имахме за Африка и хипотетичните 50 милиарда долара, предназначени за Африка. Всички тези, не всички, половината от тези проблеми, споменати снощи -- отговорност на правителството, корупцията, как да се борим с корупцията, да дадем глас на нечутите, на бедните -- заради това независимата медия е в бизнеса. И затова е измислена. Така че от тази гледна точка, това, което направихме е просто наистина една капка в морето, на тази нужда , която може да идентифицираме. Това е нашата история.
Somewhere down the road we opened a media management center. We started our media lab, sounds like a real great story. But there is a second angle to that. The second angle, like in this clip. If you take the camera above, you start thinking about these numbers again. 40 million dollars over 10 years spread over 17 countries. That is not too much, is it? It's actually just a drop in the sea. Because when you think about the importance, some of the issues that we were talking about last night -- this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa. All of those, not all, half of those problems mentioned last night -- government accountability, corruption, how do you fight corruption, giving voice to unheard, to poor -- it's why independent media is in business. And it's why it was invented. So from that perspective, what we did is just really one drop in the sea of that need that we can identify. Now ours is just one story.
Сигурен съм, че в тази стая има поне 15 други прекрасни истории на нестопански организации, извършващи грандиозна работа. Тук се намира проблемът, и ще се опитам да ви обясна, какъв е проблема. Нарича се набиране на средства. Представете си, че тази третина от тази зала е пълна с хора, които представляват различни фондации. Представете си две трети тук, управляващи отлични организации, извършващи много важна работа. А сега си представете, че всеки втори човек тук е глух, не чува, и изгасете лампите. Това е колко е трудно да се срещанат хора от тази страна на залата, с хората от този край на залата. Затова ние решихме, че някаква голяма идея е необходима за да реформираме, да преосмислим изцяло набирането на средства. Знаете ли, вместо хората да се лутат в тъмницата, опитвайки се да намерят своя партньор, който ще бъде готов, който има същите цели. Вместо всичко това ние решихме, че има -- нещо ново, трябва да бъде измислено. И стигнахме до тази идея за издаване на облигации, облигации на свободата на печата. Ако има инвеститори, които желаят да финансират бюджетния дефицит на правителството на САЩ, защо да не открием инвеститори, които желаят да финансират дефицита на свободата на печата? Решихме да го направим тази есен, ще ги издадем, най-вероятно в купюри от 1000 долара. Не искам да ги рекламирам прекалено много, не става дума за това. Но въпросът е, ако действително оцелеем за да ги издадем, да намерим достатъчно инвеститори, че това може да се счита за успех, няма нищо, което да спира друга организация да започне да издава облигации следващата пролет. И това могат да бъдат облигации за околната среда. И после, след две седмици, Икбал Кадир може да издаде облигации за електроенергията в Бангладеш. И преди да се усетите, всички социални проблеми може всъщност да се финансират по този начин.
I'm sure that in this room there are, like, 15 other wonderful stories of nonprofits doing spectacular work. Here is where the problem is, and I'll explain to you as well as I can what the problem is. And it's called fundraising. Imagine that this third of this room is filled with people who represent different foundations. Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off. Now that is how difficult it is to match people from this side of the room with people of that side of the room. So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. You know, instead of people running in this dark, trying to find their own match, who will be willing, who has the same goals. Instead of all of that we thought there is -- something new needs to be invented. And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds. If there are investors willing to finance U.S. government budget deficit, why wouldn't we find investors willing to finance press freedom deficit? We've decided to do it this fall; we will issue them, probably in denominations of 1,000 dollars. I don't want to advertise them too much; that's not the point. But the point is, if we ever survive to actually issue them, find enough investors that this can be considered a success, there's nothing stopping the next organization to start to issue bonds next spring. And those can be environmental bonds. And then two weeks later, Iqbal Quadir can issue his electricity in Bangladesh bonds. And before you know it, any social cause can be actually financed in this way.
Сега мечтаем в 11:30, 55 секунди преди края. Но нека да отведем идеята по-нататък. Може да го направите, да го започнете в Щатите, защото това е, нали знаете, концепции са много, много близо до американските умове. Но всъщност можете да го направите и в Европа. Можете да го направите и в Азия. Вие можете, след като веднъж имате всички тези различни точки, можете да направите това лесно за инвеститорите. Поставете всички тези облигации на едно място и те ще седят и ще щракат. След като имате повече от 10 от тях трябва да разработите някаква матрица. Какво ще получат инвеститорите? Едната страна е финансова, другата страна е социална. Така че, това носи идеята за някаква рейтингова агенция, от типа на Morningstar. Която да казва, знаете ли, социално въздействие тук е грандиозно, пет звезди. Финансово те ви носят един процент, само една звезда. Сега отведете това до последната стъпка. След като имате всичко това взето заедно, няма нито една причина, поради която не може действително да има пазарно място за всичко това, където можете да се отървете от всички тези облигации по доста бърз начин. И по този начин да организирате финансирането, така че да няма тъмни стаи, да няма слепи хора тичайки наоколо, за да се намерят взаимно.
Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left. But let's take the idea further. You do it, you start it in the States, because it's, you know, concepts are very, very close to American minds. But you can actually bring it to Europe, too. You can bring it to Asia. You can, once you have all of those different points, you can make it easy for investors. Put all of those bonds at one place and they sit down and click. Once you have more than 10 of them you have to develop some kind of a matrix. What do investors get? On one side financial, on the other side social. So that brings the idea of some kind of rating agency, Morningstar type. It says, you know, social impact over here is spectacular, five stars. Financial, they give you one percent, only one star. Now take it to the last step. Once you have all of that put together, there's not one reason why you couldn't actually have a marketplace for all of that, where you cannot dispose of all of those bonds in a pretty quick way. And in that way you organize the financing so there are no dark rooms, no blind people running around to find each other.
Благодаря ви.
Thank you.