Your plan to set up your friend Carey with your acquaintance Emerson is finally coming together. Both individuals have heard all about each other and they’re eager to meet for dinner. You’ve just made them a reservation for Friday night, and you’re about to text Carey the details when an unsettling thought crosses your mind: Carey is always<i> </i>late. And not just by 5 minutes; we’re talking 20 or even 30 minutes late. Carey seems to view punctuality as an oppressive relic of an earlier era. But what if you told them dinner was at 6 instead of 6:30? That way, they would almost certainly arrive on time. You really want this relationship to work, so... should you lie? Take a moment to think: what you would do?
Il tuo piano per far mettere insieme i tuoi amici Carey ed Emerson sta finalmente diventando realtà. Entrambi hanno già sentito parlare l’uno dell’altro e non vedono l’ora di incontrarsi. Hai prenotato un tavolo per loro per venerdì sera, e stai per scrivere a Carey per i dettagli quando un pensiero angosciante ti passa per la testa: Carey è sempre in ritardo. E non di 5 minuti; ma di 20, o anche 30 minuti. Per Carey, la puntualità è un retaggio opprimente di un’epoca passata. E se tu dicessi a Carey che la cena è alle 6, anziché alle 6:30? In questo modo, arriverebbe quasi sicuramente in orario. Vuoi proprio che questa storia funzioni, ma... dovresti mentire? Pensaci un attimo: cosa faresti?
Maybe you should lie! You think this new relationship could be great for Carey, and you don’t want them to ruin it before it’s even begun. Sure, Emerson may eventually learn about their chronic lateness. But if Carey shows up on time just this once, the relationship will at least have a chance to take root. Your lie would pave the way for a potentially happy relationship. And if taking an action will create a better outcome for everyone involved, that’s normally a pretty good reason to take it.
Forse dovresti mentire! Pensi che questa storia potrebbe essere fantastica per Carey, e non vuoi che la rovini prima ancora che inizi. Certo, prima o poi Emerson capirebbe che Carey è sempre in ritardo, ma se Carey arrivasse in orario almeno questa volta la loro storia avrebbe una possibilità di successo. La tua menzogna aprirebbe la strada a una storia potenzialmente felice. E se un’azione porta a una conseguenza migliore per tutti, in genere questa è un’ottima ragione per farlo.
But isn't it morally wrong to lie? The absolutist position on lying, associated with German philosopher Immanuel Kant, holds that lying is always immoral, regardless of the circumstances. In other words, there’s a moral rule which forbids lying, and that rule is absolute. You might think, though, that this stance overstates the moral importance of lying. Suppose a murderer were hunting Carey down. If the killer asked you about Carey’s whereabouts, it seems odd to say that you must tell the truth at the cost of your friend’s life. From this perspective, absolutism seems too rigid.
Ma mentire non è moralmente sbagliato? Le posizioni assolutiste sulla menzogna, associate al filosofo tedesco Immanuel Kant, sostegno che mentire è sempre immorale, a prescindere dalle circostanze. In altre parole, esiste una regola morale che vieta di mentire, e questa regola è assoluta. Tuttavia, è lecito pensare che questa posizione sopravvaluti l’importanza morale della menzogna. Supponiamo che un assassino stia cercando Carey. Se l’assassino ti chiedesse dove si trova Carey, sembrerebbe strano sostenere che devi dire la verità anche a costo della vita di Carey. Da questo punto di vista, l’assolutismo sembra troppo rigido.
By contrast, utilitarian philosopher John Stuart Mill would say lying is wrong only when it leads to less happiness overall. Now, to be fair, most lies do seem likely to create unhappiness. Someone who accepts a lie believes something which is false, and trying to conduct your life on the basis of false information doesn’t usually go well. However, in some circumstances, perhaps including your situation, lying might produce more happiness overall. In those cases, utilitarians say it’s not morally wrong to lie. In fact, it might even be your moral duty to do so.
Per il filosofo utilitarista John Stuart Mill, invece, mentire è sbagliato solo se porta a una minore felicità complessiva. In realtà, la maggior parte delle menzogne tende a creare infelicità. Chi crede a una menzogna si convince di qualcosa che non è vero, e basare la propria vita su informazioni false in genere non è una bella idea. Tuttavia, in alcune circostanze, forse anche nel tuo caso, mentire può portare a una maggiore felicità per tutti. In questi casi, dicono gli utilitaristi, mentire non è immorale. Anzi, potrebbe addirittura essere il tuo dovere morale.
But if absolutism seems too extreme, you might feel this stance is too lax. In other words, perhaps the utilitarian position understates the moral significance of lying. Most people generally feel some regret about lying, even when they believe it’s the right thing to do. This suggests there’s something inherently objectionable about lying— even when it leads to more happiness. In this case, lying to Carey would be an instance of Paternalism. Paternalism is interfering with another person’s choices for that person's benefit. This might be fine if that person is a literal child. But it seems disrespectful to treat a peer paternalistically. Lying to Carey would mean taking away their opportunity to handle the situation as they see fit, based on their own beliefs and values. Trying to protect Carey from what you consider to be a bad choice would show a lack of respect for their autonomy. By extension, it might also be disrespectful towards Emerson, since you would be deliberately trying to give him a false impression of Carey’s punctuality.
Ma se l’assolutismo sembra troppo rigido, l’utilitarismo può sembrare troppo comodo. In altre parole, forse questa posizione sottovaluta l’importanza morale del mentire. La maggior parte delle persone provano rimorso nel mentire, anche quando credono che sia la cosa giusta da fare. SI direbbe che c’è qualcosa di intrinsecamente riprovevole nel mentire, anche quando porta a una maggiore felicità. In questo caso, mentire a Carey sarebbe sarebbe un esempio di paternalismo. Paternalismo vuol dire interferire nelle scelte di qualcun altro per il suo bene. Cosa accettabile se quella persona è proprio un bambino. Ma sembra irrispettoso trattare un tuo pari in modo paternalistico. Mentire a Carey vorrebbe dire non dare a Carey l’opportunità di gestire la situazione come crede, in base alle sue idee e ai suoi valori. Cercare di proteggere Carey da quella che tu consideri una scelta sbagliata sarebbe una prova di poco rispetto per la sua autonomia. Per esteso, sarebbe una mancanza di rispetto anche verso Emerson, poiché tu cercheresti deliberatamente di dargli un’impressione falsata della puntualità di Carey.
So how do you weigh potential happiness against guaranteed disrespect? Followers of Kant would say treating others with respect is the heart of moral conduct, while followers of Mill would say nothing is more important than happiness. But other philosophers believe that such conflicts can only be resolved on a case-by-case basis, depending on various details and on the individuals involved. So what will you do in Carey’s case?
La possibile felicità può compensare l’accertata mancanza di rispetto? I seguaci di Kant direbbero che trattare gli altri con rispetto è l’essenza della condotta morale, i seguaci di Mills direbbero che niente è più importante della felicità. Altri filosofi ritengono che dilemmi di questo tipo vadano risolti caso per caso, in base ai vari dettagli e alle persone coinvolte. E tu, cosa faresti nel caso di Carey?