Your plan to set up your friend Carey with your acquaintance Emerson is finally coming together. Both individuals have heard all about each other and they’re eager to meet for dinner. You’ve just made them a reservation for Friday night, and you’re about to text Carey the details when an unsettling thought crosses your mind: Carey is always<i> </i>late. And not just by 5 minutes; we’re talking 20 or even 30 minutes late. Carey seems to view punctuality as an oppressive relic of an earlier era. But what if you told them dinner was at 6 instead of 6:30? That way, they would almost certainly arrive on time. You really want this relationship to work, so... should you lie? Take a moment to think: what you would do?
Tu plan para unir a tu amigo Carey con tu conocido Emerson finalmente se está concretando. Ambos han oído todo sobre el otro y están ansiosos por cenar juntos. Acabas de hacerles una reserva para el viernes a la noche, y estás a punto de enviarle los detalles a Carey cuando un pensamiento inquietante se cruza por tu mente: Carey siempre llega tarde. Y no por 5 minutos; hablamos de 20 o 30 minutos de tardanza. Carey parece considerar la puntualidad como una caduca reliquia opresiva. ¿Y si le dijeras que la reserva es a las 6 en vez de a las 6:30? De este modo, seguramente llegaría a tiempo. Quieres que esta relación funcione, así que... ¿deberías mentir? Piénsalo por un momento: ¿qué harías?
Maybe you should lie! You think this new relationship could be great for Carey, and you don’t want them to ruin it before it’s even begun. Sure, Emerson may eventually learn about their chronic lateness. But if Carey shows up on time just this once, the relationship will at least have a chance to take root. Your lie would pave the way for a potentially happy relationship. And if taking an action will create a better outcome for everyone involved, that’s normally a pretty good reason to take it.
¡Quizá deberías mentir! Crees que esta nueva relación será beneficiosa para Carey, y no quieres que la arruine antes de que comience. Claro que Emerson se enterará luego de la falta de puntualidad. Pero si Carey llega a tiempo la primera vez, la relación tendrá más posibilidades de prosperar. Tu mentira construirá el camino hacia una relación potencialmente feliz. Y si involucrarse en ello traerá buenos resultados para todos, es una razón muy buena para hacerlo.
But isn't it morally wrong to lie? The absolutist position on lying, associated with German philosopher Immanuel Kant, holds that lying is always immoral, regardless of the circumstances. In other words, there’s a moral rule which forbids lying, and that rule is absolute. You might think, though, that this stance overstates the moral importance of lying. Suppose a murderer were hunting Carey down. If the killer asked you about Carey’s whereabouts, it seems odd to say that you must tell the truth at the cost of your friend’s life. From this perspective, absolutism seems too rigid.
Sin embargo, ¿mentir no es moralmente incorrecto? La perspectiva absolutista de la mentira, vinculada con el filósofo alemán Immanuel Kant, sostiene que mentir siempre es inmoral, independientemente de las circunstancias. En otras palabras, hay una regla moral que prohíbe mentir, y esa regla es absoluta. Pero podrías pensar que esta postura exagera acerca de la relevancia moral de mentir. Imagina que un asesino estuviera persiguiendo a Carey. Si el asesino te preguntara por el paradero de Carey, sería extraño decir que deberías responder con la verdad dado que está en juego la vida de tu amigo. Desde esta perspectiva, el absolutismo parece demasiado rígido.
By contrast, utilitarian philosopher John Stuart Mill would say lying is wrong only when it leads to less happiness overall. Now, to be fair, most lies do seem likely to create unhappiness. Someone who accepts a lie believes something which is false, and trying to conduct your life on the basis of false information doesn’t usually go well. However, in some circumstances, perhaps including your situation, lying might produce more happiness overall. In those cases, utilitarians say it’s not morally wrong to lie. In fact, it might even be your moral duty to do so.
Por el contrario, el filósofo utilitarista John Stuart Mill diría que mentir solo está mal cuando acarrea menor felicidad para todos. Ahora bien, para ser justos, mentir parece más propenso a causar infelicidad. Alguien que acepta una mentira cree en algo que es falso, y tratar de administrar tu vida partiendo de una base de información falsa no sale muy bien. De todos modos, en ciertas circunstancias, quizá incluyendo las tuyas, mentir puede producir más felicidad en términos generales. En tales casos, los utilitaristas dirían que mentir no es moralmente incorrecto. De hecho, mentir podría ser tu deber moral.
But if absolutism seems too extreme, you might feel this stance is too lax. In other words, perhaps the utilitarian position understates the moral significance of lying. Most people generally feel some regret about lying, even when they believe it’s the right thing to do. This suggests there’s something inherently objectionable about lying— even when it leads to more happiness. In this case, lying to Carey would be an instance of Paternalism. Paternalism is interfering with another person’s choices for that person's benefit. This might be fine if that person is a literal child. But it seems disrespectful to treat a peer paternalistically. Lying to Carey would mean taking away their opportunity to handle the situation as they see fit, based on their own beliefs and values. Trying to protect Carey from what you consider to be a bad choice would show a lack of respect for their autonomy. By extension, it might also be disrespectful towards Emerson, since you would be deliberately trying to give him a false impression of Carey’s punctuality.
Pero si el absolutismo parece extremo, podrías pensar que esta postura es laxa. En otras palabras, quizá la postura utilitarista subestima el significado moral de mentir. La mayoría de las personas suelen sentir arrepentimiento luego de mentir, incluso cuando creen que están haciendo lo correcto. Esto sugiere que hay algo inherentemente cuestionable en la mentira, incluso cuando produce más felicidad. En este caso, mentir a Carey supondría una instancia de paternalismo. El paternalismo supone interferir en las decisiones de otra persona para su propio beneficio. Esto estaría bien si esa persona fuera literalmente un niño. Pero parece irrespetuoso tratar así a un amigo. Mentirle a Carey implicaría quitarle la posibilidad de manejar la situación como crea más conveniente, según sus propios valores. Tratar de proteger a Carey de lo que es considerado una mala decisión implicaría desdeñar su autonomía. Por otra parte, también podría ser irrespetuoso para Emerson, porque estarías tratando de imponerle una falsa impresión acerca de la puntualidad de Carey.
So how do you weigh potential happiness against guaranteed disrespect? Followers of Kant would say treating others with respect is the heart of moral conduct, while followers of Mill would say nothing is more important than happiness. But other philosophers believe that such conflicts can only be resolved on a case-by-case basis, depending on various details and on the individuals involved. So what will you do in Carey’s case?
Entonces, ¿se puede contribuir a la felicidad sin faltar el respeto? Los seguidores de Kant dirán que tratar a los demás con respeto es la clave de toda conducta moral, mientras que los de Mill dirán que nada es más importante que la felicidad. Pero otros filósofos creen que tales conflictos solo pueden ser resueltos analizando cada caso en particular, dependiendo de ciertos detalles y de los individuos involucrados. Así que ¿qué harías tú en el caso de Carey?