When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do was to look for sand dollars on the seashores of Maine, because my parents told me it would bring me luck. But you know, these shells, they're hard to find. They're covered in sand, they're difficult to see. However, over time, I got used to looking for them. I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.
ตอนยังเด็ก ฉันโตขึ้นที่รัฐเมน (Maine) หนึ่งในสิ่งที่ฉันชอบทำ ก็คือ การหาเหรียญทะเลตามชายฝั่งของเมน เพราะพ่อแม่เคยบอกฉันไว้ว่า มันจะนำโชคดีมาให้ แต่คุณรู้ไหม เจ้าหอยพวกนี้ มันหายาก พวกมันจะโดนทรายกลบไว้ เลยมองเห็นได้ยาก แต่ หลังเวลาผ่านไป ฉันก็ชินกับการมองหาพวกมันแล้วล่ะ ฉันเริ่มจากการมองดูรูปร่าง และลวดลายต่างๆ ที่ช่วยฉันในการเก็บสะสมพวกมัน
This grew into a passion for finding things, a love for the past and archaeology. And eventually, when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough. Because all of the sudden, in Egypt, my beach had grown from a tiny beach in Maine to one eight hundred miles long, next to the Nile. And my sand dollars had grown to the size of cities. This is really what brought me to using satellite imagery. For trying to map the past, I knew that I had to see differently.
แล้วก็กลายมาเป็นความหลงใหลในการตามหาสิ่งเหล่านี้ ความรักต่ออดีตกาลและโบราณคดี และในที่สุดตอนที่ฉันเริ่มเรียนวิชา ที่เกี่ยวกับวัฒนธรรมและวัตถุโบราณของอียิปต์ ฉันถึงเข้าใจว่า การมองด้วยสายตาเพียงอย่างเดียวนั้นไม่พอ เพราะว่า ชั่วพริบตาในอียิปต์นั้น ชายหาดของฉันได้ขยายใหญ่ขึ้น จากหาดเล็กๆในรัฐเมน กลายเป็นความยาว 1,800 ไมล์ ข้างๆ แม่น้ำไนล์ และพวกเหรียญชายทะเลต่างๆ ของฉันก็ได้เติบโตขึ้น ตามขนาดของเมือง จริงๆแล้ว นี่คือสิ่งที่ทำให้ฉันใช้ภาพถ่ายดาวเทียม สำหรับการทำแผนที่ในอดีต ฉันรู้ว่าฉันต้องมองในมุมใหม่ๆ
So I want to show you an example of how we see differently using the infrared. This is a site located in the eastern Egyptian delta called Mendes. And the site visibly appears brown, but when we use the infrared and we process it, all of the sudden, using false color, the site appears as bright pink. What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians.
ดังนั้น ฉันจึงอยากจะแสดงให้คุณเห็น สิ่งที่พวกเรามองอย่างแตกต่าง โดยใช้อินฟาเรด นี่คือสถานที่ที่อยู่ตรงปากแม่น้ำของอียิปต์ตะวันออก ชื่อ เบนดิซ (Bendix) และสถานที่นี้เห็นได้อย่างชัดเจนว่ามีสีน้ำตาล แต่เวลาที่พวกเราใ้ช้อินฟาเรด เราประมวลภาพ ใช้สีเท็จ (false color) และทันใดนั้น สถานที่นี้เปลี่ยนเป็นสีชมพูอ่อน สิ่งที่คุณเห็น คือการเปลี่ยนแปลงทางเคมีจริงๆ ของภูมิประเทศ ที่เกิดจากการก่อสร้างวัสดุและการกระทำต่างๆ ของชาวอียิปต์โบราณ
What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years. Itjtawy was ancient Egypt's capital for over four hundred years, at a period of time called the Middle Kingdom, about four thousand years ago. The site is located in the Faiyum of Egypt, and the site is really important, because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion. Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plain. This area is huge -- it's four miles by three miles in size. The Nile used to flow right next to the city of Itjtawy, and as it shifted and changed and moved over time to the east, it covered over the city.
สิ่งที่ฉันอยากจะแบ่งปันให้คุณวันนี้ คือ วิธีที่พวกเราใช้ข้อมูลดาวเทียม ในการหาเมืองอียิปต์โบราณ ชื่อ อิจทาวี (Itjtawy) ที่หายไปกว่าพันปี อย่างไร อิจทาวีเคยเป็นเมืองหลวงของอียิปต์โบราณมา กว่าสี่ร้อยปี ในช่วงเวลาที่เรียกว่า ยุคกลาง (Middle Kingdom) ประมาณ สี่พันปีมาแล้ว สถานที่นี้ตั้งอยู่ที่เมืองไฟยัม (Faiyum) ในอียิปต์ และมันสำคัญมากเพราะ ในยุคกลาง มีการฟื้นฟูครั้งใหญ่ของศิลปะ สถาปัตยกรรมและศาสนา ของชาวอียิปต์โบราณ นักอียิปตวิทยา รู้อยู่เสมอว่าอิจทาวี ตั้งอยู่ที่ไหนสักแห่งใกล้กับปิรามิด ของกษัตริย์สองพระองค์ที่เป็นคนสร้างมันขึ้น ซึ่งถูกแสดงด้วยวงกลมสีแดงนี้ แต่เป็นที่ไหนสักแห่งในที่ราบน้ำท่วมถึง อันกว้างใหญ่ไพศาลนี้ พื้นที่นี้มันใหญ่มาก ขนาดสี่คูณสามไมล์ แม่น้ำไนล์เคยไหลผ่านฝั่งขวาของเมืองอิจทาวี และมันก็เปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา และเริ่มไหลไปทางตะวันตก ไหลท่วมทั้งเมืองนี้
So, how do you find a buried city in a vast landscape? Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded, wearing baseball mitts.
ดังนั้น คุณจะหาเมืองที่จมอยู่ใต้น้ำ ในดินแดนอันกว้างขวางนี้อย่างไร การที่จะหาแบบสุ่มนั้นคงมีค่าเท่ากับ การงมเข็มในมหาสมุทร แต่ถูกปิดตา และใส่ถุงมือเบสบอลด้วย
(Laughter)
สิ่งที่พวกเราได้ทำก็คือ พวกเราใช้ข้อมูลแผนที่ของนาซ่า
So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes. We started to be able to see where the Nile used to flow. But you can see in more detail, and even more interesting, this very slight raised area seen within the circle up here which we thought could possibly be the location of the city of Itjtawy.
ในการร่างแผนที่ดินแดนนี้ เราเริ่มสามารถมองเห็นว่าแม่น้ำไนล์เคยไหลผ่านตรงไหนบ้าง และคุณสามารถเห็นรายละเอียดได้มากขึ้น และน่าสนใจมากขึ้น พื้นที่ที่ค่อนข้างสูงนี้ ที่เห็นในวงกลมนี้ พวกเราคิดว่าน่าจะเป็นไปได้ที่ จะเป็นที่ตั้งของเมืองอิจทาวี
So we collaborated with Egyptian scientists to do coring work, which you see here. When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change, you're looking for layers of human occupation. And, five meters down, underneath a thick layer of mud, we found a dense layer of pottery. What this shows is that at this possible location of Itjtawy, five meters down, we have a layer of occupation for several hundred years, dating to the Middle Kingdom, dating to the exact period of time we think Itjtawy is. We also found work stone -- carnelian, quartz and agate that shows that there was a jeweler's workshop here. These might not look like much, but when you think about the most common stones used in jewelry from the Middle Kingdom, these are the stones that were used.
ดังนั้นพวกเราได้ร่วมมือกับนักวิทยาศาสตร์ชาวอียิปต์ ในงานเจาะที่คุณเห็นอยู่นี้ ตอนที่ฉันพูดว่าเจาะนั้น มันเหมือนกับการเจาะน้ำแข็งขั้วโลก แต่แทนที่จะศึกษาการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศ คุณกำลังดูชั้นของถิ่นฐานมนุษย์ และห้าเมตรลึกลงไป ใต้ชั้นดินโคลนหนาแน่น พวกเราพบชั้นที่เต็มไปด้วยเครื่องปั้นดินเผา สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่า ในสถานที่ที่น่าจะเป็น เมืองอิจทาวีนี้ ห้าเมตรลึกลงไปใต้ดิน พวกเราพบชั้นของการอยู่อาศัย เป็นเวลาหลายร้อยปี ซึ่งเป็นของสมัยยุคกลาง ระบุได้ถึงช่วงเวลาอย่างแม่นยำ ที่พวกเราคิดว่าอิจทาวีอยู่ที่นี่ แถมพวกเรายังเจองานหิน คาร์เนเลียน แร่ควอทซ และหินมโนรา ที่แสดงให้เห็นว่า แถวนี้เคยเป็นสถานที่ขุดหาอัญมณีกัน มันอาจจะดูเหมือนไม่มาก แต่ถ้าคุณคิดว่า หินธรรมดาๆ ส่วนใหญ่ ที่ใช้เป็นเครื่องประดับจากช่วงยุดกลาง นั่นก็คือ หินพวกนี้นั่นเอง
So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site. We also have evidence of an elite jeweler's workshop, showing that whatever was there was a very important city. No Itjtawy was here yet, but we're going to be returning to the site in the near future to map it out. And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well.
ดังนั้น พวกเรามีชั้นที่เต็มไปด้วยการอยู่อาศัย ที่ระบุไปถึงสมัยยุคกลาง พวกเรายังมีหลักฐานของการขุดหาอัญมณีกัน ซึ่งแสดงให้เห็นว่า เมืองนี้เคยเป็นเมืองที่สำคัญมาก เรายังพิสูจน์เมืองอิจทาวีไม่ได้ แต่พวกเรากำลังจะกลับไปยังสถานที่นี้ ในอนาคตอันใกล้ เพื่อที่จะสร้างแผนที่มันออกมา และที่สำคัญไปกว่านั้น พวกเราได้จัดหาเงินสนับสนุนเพื่อฝึกหนุ่มสาวชาวอียิปต์ ในการใช้เทคโนโลยีดาวเทียมนี้ พวกเขาสามารถเป็นคนหนึ่ง ที่เจอการค้นพบที่เยี่ยมยอดได้เช่นกัน
So I wanted to end with my favorite quote from the Middle Kingdom -- it was probably written at the city of Itjtawy four thousand years ago. "Sharing knowledge is the greatest of all callings. There's nothing like it in the land." So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD.
ดังนั้น ฉันต้องการที่จะปิดท้ายด้วย คำคมโปรดของฉัน จากสมัยยุคกลาง เป็นไปได้ว่า มันถูกเขียนขึ้นที่เมืองอิจทาวี เมื่อสี่พันปีที่แล้ว "การแบ่งปันความรู้ เป็นสิ่งที่ดีที่สุด ไม่มีสิ่งใดเหมือนกับมันอีกแล้ว บนผืนแผ่นดินนี้" นั่นหมายความว่า TED ไม่ได้ถูกก่อตั้งขึ้นเมื่อปี คศ. 1984
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above. It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective.
การสร้างไอเดียนั่นจริงๆแล้วเริ่มในปี 1984 ก่อนคริสต์ศักราชเสียอีก ในเมืองที่สาบสูญ ที่เพิ่งถูกค้นพบไม่นาน อย่างที่บอกไปข้างต้น มันเลยทำให้การค้นพบเปลือกหอยแถวชายฝั่งนั่นสำคัญ
Thank you very much.
ขอบคุณมากค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)