When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do was to look for sand dollars on the seashores of Maine, because my parents told me it would bring me luck. But you know, these shells, they're hard to find. They're covered in sand, they're difficult to see. However, over time, I got used to looking for them. I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.
Ребёнком я росла в штате Мэн, а одним из любимых занятий было искать плоских морских ежей вдоль побережья, потому что родители говорили, что это к удаче. Вы знаете, что эти раковины найти трудно. Они скрыты песком, их трудно увидеть. Хотя, со временем, я научилась искать их. Я начала различать формы и узоры, что помогало мне их собирать.
This grew into a passion for finding things, a love for the past and archaeology. And eventually, when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough. Because all of the sudden, in Egypt, my beach had grown from a tiny beach in Maine to one eight hundred miles long, next to the Nile. And my sand dollars had grown to the size of cities. This is really what brought me to using satellite imagery. For trying to map the past, I knew that I had to see differently.
Так поиски чего-либо стали моей страстью, любовью к прошлому и археологии. И, в конце концов, когда я занялась египтологией, я поняла, что искать только глазами недостаточно. Всё потому что, вдруг в Египте, мой крошечный пляж в Мэн растянулся до длины в 800 миль вдоль Нила, а мои морские ежи разрослись до размеров городов. Это навело меня на мысль использовать снимки со спутников. Чтобы наносить на карту прошлое, нужно смотреть по-другому.
So I want to show you an example of how we see differently using the infrared. This is a site located in the eastern Egyptian delta called Mendes. And the site visibly appears brown, but when we use the infrared and we process it, all of the sudden, using false color, the site appears as bright pink. What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians.
Хочу показать вам пример того, как мы смотрим по-новому, используя инфракрасный спектр. Это область в западной части дельты в Египте, которая называется Бендикс. На снимке со спутника она выглядит коричневой, но в инфракрасном спектре, после обработки снимка цветовыми фильтрами, область вдруг становится ярко-розовой. То, что вы сейчас видите — реальные химические изменения почвы, вызванные постройками и деятельностью древних египтян.
What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years. Itjtawy was ancient Egypt's capital for over four hundred years, at a period of time called the Middle Kingdom, about four thousand years ago. The site is located in the Faiyum of Egypt, and the site is really important, because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion. Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plain. This area is huge -- it's four miles by three miles in size. The Nile used to flow right next to the city of Itjtawy, and as it shifted and changed and moved over time to the east, it covered over the city.
О чем я хочу вам рассказать сегодня — как мы пользуемся данными спутников, чтобы найти древний египетский город, который называется Ичтави, затерянный в течение тысячелетий. Ичтави был столицей древнего Египта более 400 лет во времена Среднего Царства, около 4 тысяч лет назад. Место находится в районе Эль-Файюм в Египте, оно играет важную роль в истории Среднего Царства, это был период ренессанса (новый расцвет) в культуре, археологии и религии древнего Египта. Египтологи всегда знали, что город Итчтави построен двумя царями, находился где-то рядом с пирамидами этих царей, они обозначены красным, но в долине, где бывают сильные наводнения. Область эта огромна... по размеру она 6,5 на 5 километров. Нил раньше протекал прямо рядом с городом Ичтави, но со временем русло реки изменилось, сдвинулось к востоку, вода затопила город.
So, how do you find a buried city in a vast landscape? Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded, wearing baseball mitts.
А как же найти похороненный под водой город на такой обширной территории? Искать наугад будет сродни поискам иголки в стоге сена вслепую и в бейсбольных перчатках.
(Laughter)
И вот что мы сделали: взяли топографические данные NASA,
So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes. We started to be able to see where the Nile used to flow. But you can see in more detail, and even more interesting, this very slight raised area seen within the circle up here which we thought could possibly be the location of the city of Itjtawy.
чтобы отметить на карте все мельчайшие изменения ландшафта. Мы увидели, как воды Нила текли раньше. Видны все мелкие детали, но интереснее то, что вот эта небольшая возвышенность, отмеченная кружком здесь, по нашему мнению, может быть местом, где был город Итчтави.
So we collaborated with Egyptian scientists to do coring work, which you see here. When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change, you're looking for layers of human occupation. And, five meters down, underneath a thick layer of mud, we found a dense layer of pottery. What this shows is that at this possible location of Itjtawy, five meters down, we have a layer of occupation for several hundred years, dating to the Middle Kingdom, dating to the exact period of time we think Itjtawy is. We also found work stone -- carnelian, quartz and agate that shows that there was a jeweler's workshop here. These might not look like much, but when you think about the most common stones used in jewelry from the Middle Kingdom, these are the stones that were used.
Конечно, мы сотрудничали с учёными из Египта, когда производили взятие образцов почвы, бурили. Когда я говорю бурение, это почти как бурение льда, только мы ищем не факты об изменении климата, а свидетельства человеческой деятельности. И на пятиметровой глубине, под толстым слоем глинистой грязи, мы нашли плотный слой керамики. Это доказывает, что здесь может предположительно быть местонахождение Ичтави... пять метров вниз находится слой со свидетельствами жизни людей в течение сотен лет, датируемые периодом Среднего Царства, то есть точно периодом, как мы полагаем, времени Ичтави. Мы нашли и обработанные камни... сердолик, кварц и агат, которые доказывают, что в этом месте были ювелирные мастерские. Возможно, выглядят они так себе, но, если вспомнить самые популярные камни, которые использовались в ювелирных изделиях Среднего Царства, то именно эти камни и применялись.
So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site. We also have evidence of an elite jeweler's workshop, showing that whatever was there was a very important city. No Itjtawy was here yet, but we're going to be returning to the site in the near future to map it out. And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well.
Итак, у нас есть слой, заполненный артефактами жизни человека, датируемые временем Среднего Царства. Мы нашли свидетельства дорогих ювелирных мастерских, которые доказывают, что на этом месте было что-то очень важное. Ичтави ещё не появился, но мы вернёмся на место раскопок в ближайшем будущем, чтобы вернуть его на карту. А что ещё важнее, у нас есть гранты, чтобы учить молодых египтян пользоваться спутниковыми технологиями, чтобы они сами могли делать великие открытия.
So I wanted to end with my favorite quote from the Middle Kingdom -- it was probably written at the city of Itjtawy four thousand years ago. "Sharing knowledge is the greatest of all callings. There's nothing like it in the land." So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD.
А закончить я хочу своей любимой цитатой из времени Среднего Царства... Наверное, она появилась в городе Ичтави 4 000 лет назад: «Делиться знаниями — величайшее из призваний. Нет ничего более достойного на земле». Вот и получается, что TED появился не в 1984 году н.э.
(Laughter)
(Смех)
Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above. It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective.
Генерирование идей в реальности началось в 1984 году до н.э. в затерянном, но только на время, городе. Всё это даёт новую перспективу поиску ракушек по берегу.
Thank you very much.
Спасибо вам огромное.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)