When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do was to look for sand dollars on the seashores of Maine, because my parents told me it would bring me luck. But you know, these shells, they're hard to find. They're covered in sand, they're difficult to see. However, over time, I got used to looking for them. I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.
În timpul copilăriei mele în Maine, una dintre activitățile mele preferate era să caut bănuți de mare pe plajele de acolo, pentru că părinții mi-au spus că aduc noroc. Știți, scoicile astea sunt greu de găsit. Sunt acoperite de nisip, sunt dificil de observat. Totuși, cu timpul am învățat să le caut, am început să observ mai bine forme și structuri care mă ajutau să le găsesc.
This grew into a passion for finding things, a love for the past and archaeology. And eventually, when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough. Because all of the sudden, in Egypt, my beach had grown from a tiny beach in Maine to one eight hundred miles long, next to the Nile. And my sand dollars had grown to the size of cities. This is really what brought me to using satellite imagery. For trying to map the past, I knew that I had to see differently.
Asta s-a transformat într-o pasiune pentru a descoperi lucruri, o dragoste pentru trecut și pentru arheologie. Iar când în cele din urmă am început să studiez egiptologia, am realizat că a vedea cu ochiul liber nu e de ajuns. Pentru că, deodată, în Egipt, plaja mea micuță din Maine se întindea pe 1.300 de kilometri de-a lungul Nilului, iar bănuții mei de mare deveniseră orașe mari. Așa am ajuns să folosesc imaginile din satelit. Pentru a cartografia trecutul știam că trebuia să privesc diferit.
So I want to show you an example of how we see differently using the infrared. This is a site located in the eastern Egyptian delta called Mendes. And the site visibly appears brown, but when we use the infrared and we process it, all of the sudden, using false color, the site appears as bright pink. What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians.
Așa că vreau să vă arăt cum privim diferit, folosind radiații infraroșii. Locul acesta se află în estul deltei egiptene și se numește Bendix. Iar locația, vizibil, apare maronie, dar când folosim radiații infraroșii și procesăm imaginea folosind culoare falsă, deodată, locul devine de un roz aprins. Ceea ce vedeți sunt transformările chimice prin care a trecut peisajul cauzate de materialele de construcție și activitățile egiptenilor antici.
What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years. Itjtawy was ancient Egypt's capital for over four hundred years, at a period of time called the Middle Kingdom, about four thousand years ago. The site is located in the Faiyum of Egypt, and the site is really important, because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion. Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plain. This area is huge -- it's four miles by three miles in size. The Nile used to flow right next to the city of Itjtawy, and as it shifted and changed and moved over time to the east, it covered over the city.
Ce vreau să vă împărtășesc astăzi e modul în care am folosit date de la sateliți ca să descoperim un oraș egiptean antic numit Itjtawy, dispărut cu mii de ani în urmă. Itjtawy a fost capitala Egiptului antic timp de 400 de ani, într-o perioadă numită Regatul Mijlociu egiptean, acum 4.000 de ani. Se află în locul orașului Al Fayyum de astăzi și e foarte important pentru că în timpul Regatului Mijlociu aici avea loc o mare renaștere în arta Egiptului antic, arhitectură și religie. Egiptologii au știut mereu că Itjtawy era localizat undeva în apropierea piramidelor celor doi regi care l-au construit, aici în cadrul cercurilor roșii, undeva în acest imens teren inundat. Zona este uriașă, măsoară 4x5 kilometri. Nilul curgea chiar pe lângă Itjtawy, dar cu timpul albia s-a mutat mai la est, astfel încât a acoperit orașul.
So, how do you find a buried city in a vast landscape? Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded, wearing baseball mitts.
Așadar, cum găsim un oraș îngropat într-o regiune imensă? Căutând la întâmplare ar echivala cu a căuta acul în carul cu fân, legați la ochi și cu mănuși de box.
(Laughter)
So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes. We started to be able to see where the Nile used to flow. But you can see in more detail, and even more interesting, this very slight raised area seen within the circle up here which we thought could possibly be the location of the city of Itjtawy.
Așa că am folosit baza topografică de date NASA să facem o hartă a regiunii, cu schimbări foarte fine. Am început să înțelegem pe unde curgea Nilul. Dar se vede și mai detaliat -- și e chiar mai interesant -- că zona aceasta ușor ridicată din acest cerc, ar fi putut fi după noi locul în care se aflase Itjtawy.
So we collaborated with Egyptian scientists to do coring work, which you see here. When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change, you're looking for layers of human occupation. And, five meters down, underneath a thick layer of mud, we found a dense layer of pottery. What this shows is that at this possible location of Itjtawy, five meters down, we have a layer of occupation for several hundred years, dating to the Middle Kingdom, dating to the exact period of time we think Itjtawy is. We also found work stone -- carnelian, quartz and agate that shows that there was a jeweler's workshop here. These might not look like much, but when you think about the most common stones used in jewelry from the Middle Kingdom, these are the stones that were used.
Astfel, împreună cu arheologi egipteni am făcut cartare, după cum se vede aici. Când spun cartare, e asemănător cartării în gheață, dar în loc de straturi de schimbare climatică căutăm vestigii arheologice. Iar la 5 m adâncime, sub un strat gros de noroi, am găsit un strat dens de vestigii ceramice. Asta arată că în acest loc posibil pentru Itjtawy, la 5 m adâncime, avem un strat de locuire de câteva sute de ani datând din Regatul Mijlociu, exact din perioada în care credem că exista și Itjtawy. Am găsit și piatră cioplită -- carneol, cuarț și agat, care arată că aici se afla atelierul unui bijutier. Poate nu pare mult, dar dacă te gândești la cele mai uzuale pietre folosite pentru bijuteriile din Regatul Mijlociu, erau chiar acestea.
So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site. We also have evidence of an elite jeweler's workshop, showing that whatever was there was a very important city. No Itjtawy was here yet, but we're going to be returning to the site in the near future to map it out. And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well.
Așadar, avem un strat dens de vestigii arheologice datând din timpul Regatului Mijlociu și localizat aici. Avem și dovada existenței unui atelier de elită de bijuterii, indicând că orice a fost, acesta era un oraș important. Nu, nu suntem siguri că Itjtawy era aici, dar ne vom întoarce la acest loc în viitor, pentru a-l cartografia. Și ce e mai important e că dispunem de fonduri pentru a-i pregăti pe tinerii egipteni în folosirea tehnologiei de vizualizare din satelit, ca și ei să facă mari descoperiri.
So I wanted to end with my favorite quote from the Middle Kingdom -- it was probably written at the city of Itjtawy four thousand years ago. "Sharing knowledge is the greatest of all callings. There's nothing like it in the land." So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD.
Așa că vreau să închei cu citatul meu favorit din timpul Regatului Mijlociu -- care a fost probabil scris în Itjtawy acum 4000 de ani. "Să-ți împărtășești cunoștințele este cea mai mare vocație. Nimic nu e la fel pe pământ!" În concluzie, TED nu a luat ființă în 1984 e.n.
(Laughter)
(Râsete)
Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above. It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective.
Se aplică idei încă din 1984 î.e.n. într-un oraș pierdut, dar nu pentru totdeauna, pentru că l-am regăsit privind de sus. Asta pune în altă lumină căutarea scoicilor de mare pe plajă.
Thank you very much.
Vă mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)
Thank you.
Mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)