When I was a child growing up in Maine, one of my favorite things to do was to look for sand dollars on the seashores of Maine, because my parents told me it would bring me luck. But you know, these shells, they're hard to find. They're covered in sand, they're difficult to see. However, over time, I got used to looking for them. I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.
昔 アメリカのメイン州に 住んでいた頃 スカシカシパンという ウニの一種を 海岸で 見つけるのが大好きでした 幸運をもたらすと 両親が言っていたからです でもなかなか 見つかりません 砂に覆われていて 見えません それでも段々と探すのに 慣れてきました 形やパターンを見て 集められるように なったのです
This grew into a passion for finding things, a love for the past and archaeology. And eventually, when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough. Because all of the sudden, in Egypt, my beach had grown from a tiny beach in Maine to one eight hundred miles long, next to the Nile. And my sand dollars had grown to the size of cities. This is really what brought me to using satellite imagery. For trying to map the past, I knew that I had to see differently.
このことは 過去の何かを 探すという 考古学への興味へ 繋がりました やがて 私はエジプト学を 学び始めましたが 肉眼だけでは 不十分だと気が付きました なぜなら その対象は メイン州の小さな海岸から エジプトのナイル川の横 長さ1300キロの領域になり そして私の スカシカシパンは 街の大きさに なったからです そして衛星画像の 使用に至ります 過去の姿を描き出すために 異なる目が必要でした
So I want to show you an example of how we see differently using the infrared. This is a site located in the eastern Egyptian delta called Mendes. And the site visibly appears brown, but when we use the infrared and we process it, all of the sudden, using false color, the site appears as bright pink. What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians.
そこで赤外線を用いて どう違いが見えるのか サンプルをお見せしましょう ここは東エジプトの 三角州に位置する ベンディクスです その場所は茶色で 見えていますが 赤外線画像を用いて 処理を行うと 突然その場所は フォールスカラーの 明るいピンクで表示されます そしてそこには 古代エジプト人による活動や 建築材料に起因する 化学変化を 見ることができます
What I want to share with you today is how we've used satellite data to find an ancient Egyptian city, called Itjtawy, missing for thousands of years. Itjtawy was ancient Egypt's capital for over four hundred years, at a period of time called the Middle Kingdom, about four thousand years ago. The site is located in the Faiyum of Egypt, and the site is really important, because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion. Egyptologists have always known the site of Itjtawy was located somewhere near the pyramids of the two kings who built it, indicated within the red circles here, but somewhere within this massive flood plain. This area is huge -- it's four miles by three miles in size. The Nile used to flow right next to the city of Itjtawy, and as it shifted and changed and moved over time to the east, it covered over the city.
今日皆さんに お伝えしたいことは どのように衛星画像を用いて 数千年以上失われていた イチタウイと呼ばれる 古代都市を見つけたのか ということです イチタウイは約4000年前 中王国時代に 400年以上に渡って存在した 古代エジプトの首都です ここはエジプトの ファイユームに位置する とても重要な場所です なぜなら中王国時代には 古代エジプトにおける 美術や建築 宗教の ルネサンスとも言える 時期があったからです エジプト学者はイチタウイが この赤い丸で示された 二人の王のピラミッドの近くに あることは知っていました この大規模な 氾濫原の中にです このエリアはとても広く 6.5 × 5キロの大きさです ナイル川はイチタウイの すぐ横を流れていました そして東側に 川が移動したことにより 街を覆い尽くしたのです
So, how do you find a buried city in a vast landscape? Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded, wearing baseball mitts.
ではどうやって この広大な土地から 埋もれた街を探し出すのか? ランダムに探すのでは 野球のミットで目を覆って 干し草の中で 針を探すようなものです
(Laughter)
私たちが行なったことは NASAの地形データを用いて
So what we did is we used NASA topography data to map out the landscape, very subtle changes. We started to be able to see where the Nile used to flow. But you can see in more detail, and even more interesting, this very slight raised area seen within the circle up here which we thought could possibly be the location of the city of Itjtawy.
土地の微妙な変化を 精密にまとめました そして過去にナイル川が あった場所を見つけました しかし もっと詳細で 興味深いことがあります わずかに隆起している この丸の部分がおそらく イチタウイではないかと 考えられる場所です
So we collaborated with Egyptian scientists to do coring work, which you see here. When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change, you're looking for layers of human occupation. And, five meters down, underneath a thick layer of mud, we found a dense layer of pottery. What this shows is that at this possible location of Itjtawy, five meters down, we have a layer of occupation for several hundred years, dating to the Middle Kingdom, dating to the exact period of time we think Itjtawy is. We also found work stone -- carnelian, quartz and agate that shows that there was a jeweler's workshop here. These might not look like much, but when you think about the most common stones used in jewelry from the Middle Kingdom, these are the stones that were used.
そこで私たちは エジプトの科学者と協力して このような コア掘りを行いました コア掘りというのは 氷床コアの掘削と似ていますが 気候ではなく人の活動による 層の変化を探すことです そして5メートルの 厚い泥の層の下に 密集した陶器類の 層を見つけました このことが意味するのは この5メートル下の場所には 中王国時代の数百年の間の ある特定の期間の地層があり それがイチタウイであったと 考えられます またカーネリアンや水晶 メノウなどの石細工も 見つかっており ここに宝石加工所が あったということです 大した物に 見えないかもしれませんが 中王国時代に一般的だった 宝石を考えると まさにこれらが その石なのです
So, we have a dense layer of occupation dating to the Middle Kingdom at this site. We also have evidence of an elite jeweler's workshop, showing that whatever was there was a very important city. No Itjtawy was here yet, but we're going to be returning to the site in the near future to map it out. And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well.
さて ここに中王国時代の 密集した地層が あったわけですが 宝石加工所の形跡が 意味することは 何かとても重要な街が あったということです イチタウイなのかは まだわかりませんが 私たちはこの場所に戻り 近い将来にそれを解明します さらに重要なことは 衛星技術を使用するために 若いエジプト人スタッフの 訓練をしています 彼らも素晴らしい発見者の 一人になれるのです
So I wanted to end with my favorite quote from the Middle Kingdom -- it was probably written at the city of Itjtawy four thousand years ago. "Sharing knowledge is the greatest of all callings. There's nothing like it in the land." So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD.
それでは私の好きな 中王国時代の言葉を引用して この場を締めくくりたいと 思います おそらくイチタウイで 4000年前に書かれたものです 「知識の共有は 人の欲求の中で 最も偉大なものであり 地上でそれに勝るものはない」 つまりTEDの始まりは 紀元1984年ではなく—
(Laughter)
(笑)
Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above. It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective.
実際このアイデアは 紀元前1984年の イチタウイで始まったのです そしてこれは まさに壮大な 海辺での貝殻探しです
Thank you very much.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)
Thank you.
ありがとう
(Applause)
(拍手)