First of all, for those of you who are not familiar with my work, I create multicultural characters, so characters from lots of different backgrounds. So before the present is the new future, a bit about the past is that I grew up in a family that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural, black and white, Caribbean, Irish-American, German-American. There was Dominican music blasting from stereos. There were Christians and Jews. That's a long story filled with intrigue and interfaith guilt and shame. But I was totally immersed in this world that was filled with everybody, and then I went on to the United Nations school, and that just completely —
Najprej naj vsem, ki mojega dela ne poznajo, povem, da ustvarjam večkulturne like, torej like z različnim poreklom. Zato naj, preden bo sedanjost nova prihodnost, povem nekaj o preteklosti; odrasla sem v družini, ki je bila multi-vse -- več-rasna, multi-kulturna, črnska in bela, karibska, irsko-ameriška, nemško-ameriška. Dominikanska glasba je nabijala iz zvočnikov. Bili so kristjani in judje. To je dolga zgodba polna intrig ter medverske krivde in sramu. Bila sem povsem potopljena v ta svet, ki je bil napolnjen z vsemi, in nato sem se šolala na šoli Združenih narodov, in to je čisto --
So I began sort of developing these voices and these people, all of whom were loosely based on people I really know, and so, for example, in performing them, I would really try to inhabit them. And for example, I don't really talk like that, but that was one of my people, and I'm going to bring a few of my friends -- I think of them as my friends — to this stage, in this spirit of the idea that the present is the new future, in sort of a meta way, because I thought about it, and the future, for me, what can be so frightening is that I don't know what's coming. I don't know if that's true for other people, but that notion of thinking about how we can understand the future and predict outcomes, for me, it's terrifying to not know what might be coming. And so the idea that there are questions that I've never seen that my people are going to answer, and some of these characters have been with me for ages, some of them don't even have names, I don't know what's going to happen. I don't know what's coming, and all I can do is remind myself that I told Chris I'd fly by the seat of my pants, and now that I'm up here it sort of feels like that dream where you don't have any pants on, and so I suppose I'm going to be flying by the seat of my ass.
Zato sem začela nekako razvijati te glasove in te ljudi, vse nekako osnovane na ljudeh, ki jih zares poznam, in tako sem, na primer, z nastopanjem zares hotela postati oni. Na primer, ne govorim zares takole, ampak to je bil eden od mojih ljudi, in pripeljala bom nekaj svojih prijateljev -- zame so kot prijatelji -- na ta oder v tem duhu ideje, da je sedanjost nova prihodnost, na nekakšen meta način, ker sem razmišljala in prihodnost je zame, pri njej je tako strašljivo, da ne vem, kaj prihaja. Ne vem, če to drži za druge, toda pri razmišljanju o tem, kako lahko razumemo prihodnost in predvidimo rezultate, zame je strašljivo ne vedeti, kaj bi lahko bilo In tako ideja, da so tu vprašanja, ki jih nisem še nikoli videla, na katera bodo odgovarjali moji ljudje, in nekateri so z mano že zelo dolgo, nekateri sploh nimajo imen, sploh ne vem, kaj se bo zgodilo. Ne vem, kaj prihaja, vse, kar lahko naredim, je to, da se opomnim, da sem rekla Chrisu, da bom improvizirala in zdaj, ko sem tu, to izgleda nekako kot tiste sanje, v katerih nimaš hlač, in verjetno bo to sedaj improvizacija brez hlač.
That said, let's just see who comes out. May we have the first question:
In zdaj poglejmo kdo bo pač prišel ven. Naj vidimo prvo vprašanje:
"Do you ever get headaches from the microchips implanted in your brain?" Right.
"Ali imaš kdaj glavobole zaradi mikročipov, vsajenih v možganih?" Dobro.
Okay. Well first of all, I'll just say that I hope you can hear me okay. My name is Lorraine Levine, and the idea of microchips implanted in my brain, frankly, just putting on my glasses reminds me of thank God I'm not wearing the Google Glasses. No offense to them. I'm glad that you all enjoy them, but at my age, just putting on the regular ones I have already gives me too much information. Do you understand what I'm saying to you? I don't need to know more. I don't want to know. That's it. That's enough. I love you all. You're wonderful. It's fabulous to be here with such big machers again this year. Mwah!
Okej. Najprej naj samo rečem, da upam, da me dobro slišite. Ime mi je Lorraine Levine, in ideja o mikročipih v moji glavi, po pravici povedano, že samo, ko si nadenem očala, pomislim, hvala bogu, da to niso Google očala. Brez zamere. Veseli me, da jih vsi radi nosite, a pri mojih letih, že samo, ko si nataknem navadna očala, pride preveč informacij. Ali me razumete, kaj hočem povedati? Ni treba, da vem več. Nočem vedeti. To je to. To je dovolj. Rada vas imam vse. Čudoviti ste. Čudovito je letos biti spet tukaj s takimi velikimi maherji. Mva!
Okay, next question. (Applause) Next, please.
Ok, naslednje vprašanje. (Aplavz) Naslednje, prosim.
"Is dating boring, now that humans reproduce asexually?"
"So zmenki dolgočasni, zdaj, ko se ljudje razmnožujejo aseksualno?"
Who do we got?
Koga smo dobili?
Hi, um, okay, hi everybody. My name is Nereida. I just want to say first of all that dating is never boring under any circumstance. But I am very excited to be here right now, so I am just trying to remind myself that, you know, like, the purpose of being here and everything, I mean, trying to answer these questions, it is very exciting. But I also, I just need to acknowledge that TED is an incredible experience right now in the present, like, I just need to say, like, Isabel Allende. Isabel Allende! Okay, maybe it doesn't mean, of course it means something to you, but to me, it's like, another level, okay? Because I'm Latina and I really appreciate the fact that there are role models here that I can really, I don't know, I just need to say that. That's incredible to me, and sometimes when I'm nervous and everything like that, I just need to, like, say some affirmations that can help me. I usually just try to use, like, the three little words that always make me feel better: Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Laughter) Just, it really helps me to get grounded. Now I can use Allende, Allende, Allende, and, you know, I just need to say it, like, it's so incredible to be here, and I knew that we were going to have these questions. I was so nervous and I was thinking just, like, oh my God, oh my God, and reminding me, because I've had, like, some very, especially since the last time we were here at TED, it was, like, unbelievable, and then right after that, like, so many crazy things happened, like, we ended up going to the White House to perform. That was, like, amazing, and I'm standing there, and I was just like, please don't say, "Oh my God." Don't say, "Oh my God." And I just kept saying it: "Oh my God. Oh my God." And, you know, I kept thinking to myself, like, President Obama has to come up here at the same podium, and I'm standing here saying, "Oh my God." It's like, the separation of church and state. It's just, I couldn't, like, I couldn't process. It was really too much. So I think I've lost my way. But what I wanted to say is that dating, for me, you know, as far as I'm concerned, however you reproduce, as long as you're enjoying yourself and it's with another consenting asexual -- I don't know. You know where I'm going with that. Okay, ciao, gracias.
Živ'jo, em, ok, živ'jo vsem. Ime mi je Nereida. Najprej naj povem, da zmenki niso v nobenih okoliščinah dolgočasni. Ampak sem zelo vesela, da sem sedaj tu zato se samo skušam opomniti, da, saj veste, zakaj sem tu in tako dalje. Odgovarjati na ta vprašanja je zelo razburljivo. A hkrati moram priznati, da je TED neverjetna izkušnja zdaj, v sedanjosti, hočem samo reči, Isabel Allende. Isabel Allende! Ok, mogoče to ne pomeni, seveda nekaj pomeni vam, a meni čisto na drugi ravni, ok? Ker sem Latinoameričanka in res cenim dejstvo, da obstajajo vzorniki s katerimi lahko zares, ne vem, morala sem to reči. Zame je neverjetno in včasih, ko sem živčna in te stvari, moram preprosto izreči kakšne pozitivne trditve, ki mi lahko pomagajo. Navadno skušam uporabiti, tri besedice, zaradi katerih se vedno počutim bolje: Sotomayor, Sotomayor, Sotomayor. (Smeh) To me res prizemlji. Zdaj lahko rečem Allende, Allende, Allende, in veste, samo reči moram, čudovito je biti tu, vedela sem, da bodo vprašanja. Bila sem živčna in mislila sem samo o, moj bog... in se opominjala, imela sem pač, sploh, ko sem bila zadnjič na TED, je bilo pač neverjetno, in takoj po tem se je zgodilo toliko norega, šli smo nastopat v Belo hišo. To je bilo totalno super in stala sem tam in si mislila, ne reci: "O, moj bog." Ne reci: "O, moj bog." Ponavljala sem: "O, moj bog, o, moj bog." In, veste, po glavi mi je šlo: predsednik Obama bo prišel sem na ta isti podij, jaz pa tu govorim: "O, moj bog." Pomisli, ločitev cerkve in države. Tega sploh nisem mogla dojeti. Bilo je preveč. In mislim, da sem se izgubila. Ampak hotela sem reči, da so zmenki zame, saj veste, kolikor se mene tiče, ni važno, kako se razmnožuješ, dokler se zabavaš skupaj z drugim aseksualcem -- ne vem. Saj veste, kaj mislim s tem. Ok, ciao, gracias.
Okay, next question. (Applause)
Ok, naslednje vprašanje. (Aplavz)
What are your top five favorite songs right now?
"Naštej svojih top pet pesmi ta trenutek."
All right, well first of all, I'mma say, you know what I'm saying, I'm the only dude up here right now. My name is Rashid, and I never been at TED before, you know what I'm saying. I think, Sarah Jones, maybe she didn't want me to come out last time. I don't know why. You know what I'm saying. Obviously I would be like a perfect fit for TED. You know what I'm saying. First of all, that I'm in hip hop, you know what I'm saying. I know some of y'all may be not really as much into the music, but the first way y'all can always know, you know what I'm saying, that I'm in hip hop, is 'cos I hold the microphone in an official emcee posture. Y'all can see that right there. That's how you hold it. All right, so you get your little tutorial right there. But when Sarah Jones told me we was gonna come up here, I was like, betch, you know what I'm saying, TED is real fly, I got a whole lot of dope, you know what I'm saying, shit going on and everything, but she was like, yeah, we're going to have to answer, like, some random questions, just like, and I was like, what the hell is that? You know what I'm saying, just stand up there and answer some random questions? I don't want to, I mean, it's like an intellectual stop-and-frisk. You know what I'm saying? (Laughter) I don't want to be standing up there just all getting interrogated and whatnot. That's what I'm trying to leave behind in New York. You know what I'm saying? So anyway, I would have to say my top five songs right now is all out of my own personal catalogue, you know what I mean? So if you want to know more about that, you know what I'm saying, we could talk about the anti-piracy and all that, but as far as I'm concerned, you know, I believe in creative commons, and I think it's really important that, you know, that needs to be sustainable and everything, and I mean, as far as I'm concerned, I mean, this right here, this environment, I would like to sustain. You know what I mean? But I'm just saying, if y'all are interested in the top five songs, you need to holler at me. You know what I'm saying? Aight? In the future or the present. Yeah. Enjoy the rest of it.
Ok, najprej, naj povem, saj veste, kaj mislim, edini tip ta trenutek tu gor. Ime mi je Rashid in še nikoli nisem bil na TED, veste, kaj hočem povedati. Mogoče Sarah Jones zadnjič ni hotela, da pridem. Ne vem, zakaj. Veste, kaj pravim. Očitno je, da sem popoln za TED. Veste, kaj hočem povedati. Najprej, rad imam hip-hop, veste, kaj pravim. Nekateri med vami mogoče niste tako navdušeni nad glasbo, ampak prvi znak, po katerem vedno veste, veste, kaj pravim, da imam rad hip-hop, je to, da držim mikrofon v uradni MC pozi. Tukaj jo lahko vidite. Tako se ga drži. Okej, pravkar ste dobili kratko lekcijo. Ampak, ko mi je Sarah Jones povedala, da bova tu gor, sem bil čisto, kaj, veste, kaj pravim. TED je zakon, imam ogromno idej, veste, kaj hočem povedati, stvari se mi dogajajo, ampak ona je rekla, ja, odgovarjati bova morala na neka naključna vprašanja, in rekel sem, kaj za vraga je to? Samo stati na odru, odgovarjati na neka vprašanja? Nočem, to je kot intelektualni policijski pregled. Saj veste, kaj mislim? (Smeh) Nočem stati tu, da me zaslišujejo in vse drugo. To poskušam pustiti v New Yorku. Veste, kaj mislim? Skratka, zdaj bi moral našteti svojih pet najljubših pesmi in to sploh ni v mojem stilu, a veste, kaj mislim? Če hočete vedeti več o tem, veste, kaj mislim, lahko govorimo o anti-piratstvu in vse to, ampak kar se mene tiče, veste, verjamem v Creative Commons in mislim, da je res pomembno, da je vse trajnostno in kar se mene tiče, mislim, prav to tukaj je tisto okolje, ki hočem, da traja. Veste, kaj mislim? Ampak samo pravim, če vas zanima mojih pet pesmi, boste morali to zaklicati. Veste, kaj mislim? Okej? V prihodnosti ali sedanjosti. Ja. Uživajte v preostanku. Okej, naslednje vprašanje.
Okay, next question.
What do you got?
Kaj imamo?
"How many of your organs have been 3D printed?" (Laughter)
"Koliko tvojih organov je 3D natisnjenih?" (Smeh)
Well I have to say that I don't know about how many of my organs have been 3-D printed as such, but I can tell you that it is so challenging to me, kind of thinking about this concept of the future and that, you know, all around the world parents are kind of telling their small children, please, you have to eat that, you know, I have slaved over a hot 3D printer all day so that you can have this meal. You know, that kind of thing. And of course now that we have changed, you know, from the global South, there is this total kind of perspective shift that is happening around the -- You can't just say to them, well, there are starving children. Well, it is the future. Nobody is starving anymore, thank God. But as you can tell I have kind of that optimism, and I do hope that we can continue to kind of 3D print, well, let us just say I like to think that even in the future we will have the publication, kind of, you know, all the food that's fit to print. But everybody, please do enjoy that, and again, I think that you do throw a cracking good party here at TED. Thank you.
Moram reči, da ne vem, koliko mojih organov je bilo 3D natisnjenih, lahko pa vam povem, da je zame zelo zahtevno razmišljati o tej ideji prihodnosti in da povsod po svetu starši nekako govorijo svojim otrokom, prosim, to moraš pojesti, veš, cel dan sem garala pri vročem 3D tiskalniku zato, da imaš lahko ti ta obrok. Veste in te reči. In zdaj, ko smo se spremenili, veste, na globalnem Jugu obstaja popoln preobrat perspektive glede -- Ne morete jim samo reči, no, nekje otroci stradajo. To je prihodnost. Hvala bogu, nihče več ne strada. In kot lahko opazite sem neke vrste optimistka in res upam, da bomo lahko še naprej 3D tiskali. Recimo le, da rada mislim, da bomo tudi v prihodnosti imeli objavo nekako, veste, vso hrano, ki je primerna za tiskanje. Ampak vsi, prosim, uživajte v tem in res, mislim, da res znate prirediti super zabavo tukaj na TED. Hvala.
Next question. (Applause)
Naslednje vprašanje. (Aplavz)
What has changed? Okay, it's like, I have to think about that. "What has changed now that women run the world?" First of all, I really, like, I just want to say, and my name is Bella, I just want to, like, identify myself, that, like, as a feminist, I, like, I really find that, like, because I was born in the '90s, and, like, there were a lot of women who were as far as feminism was concerned, like, maybe they didn't understand that, like, a feminist like me, like, I don't think it's required that you have to have a certain kind of voice, or, like, a certain way of presenting yourself to be feminist, because I think that, like, feminism can be really hot, and I think actually that it's really vital and important. Like, the quotation I'm wearing is from, like, Gloria Steinem, and, like, I'm named Bella for, like, Bella Abzug, who's, like, obviously, like, a really important feminist from, like, history, and like, I just think that those women, like, really represent, like, that you can, like, be vital and, like, amazing, like, a-mazing, and you don't have to wear, like, an Eileen Fisher caftan, just to, like, prove that you are a feminist. Like, not that there's anything wrong with that, but my mom, she's like, like, why do you have to wear pants that, like, objectify your body? I like my pants. Like, I like my voice. Like, she's like, why do you have to talk like — Talk like what? Like, I'm expressing myself, and I think that we have to, like, reach out, like, not only across, like, the different generations of feminists, but also across the, like, vocal ranges, so that, like, we, because otherwise it's just, like, restriculous within feminism, which is just, like, a word that I created that means, like, so strict it's ridiculous. So that's my feeling about that. You guys are a-mazing, by the way.
Kaj se je spremenilo? Okej, o tem moram razmisliti. "Kaj se je spremenilo, zdaj, ko ženske vodijo svet?" Najprej, res hočem samo reči, in ime mi je Bella, hočem se samo identificirati, da kot feministka, res ugotavljam da, ker sem bila rojena v devetdesetih in je bilo tedaj veliko žensk, ki so bile, kar se feminizma tiče, mogoče niso razumele, da feministka kot jaz, mislim, da ni potrebno, da imaš določen tip glasu, ali način, kako se predstaviš, da si feministka, ker jaz mislim, da je feminizem lahko zelo seksi in mislim, da je to zelo ključno in pomembno. Na primer, citat, ki ga nosim, je od Glorie Steinem in poimenovana sem po Belli Abzug, ki je očitno zelo pomembna feministka iz zgodovine, in res mislim, da te ženske zares predstavljajo, da si lahko ključen in osupljiv, mislim, totalno osupljiv in ti ni treba nositi, recimo, kaftana znamke Eileen Fisher samo zato, da dokažeš, da si feministka. Saj ne, da je s tem kaj narobe, ampak moja mama pravi, zakaj moraš nositi take hlače in objektivizirati svoje telo? Všeč so mi moje hlače. Tako kot moj glas. In ona pravi, zakaj moraš govoriti kot - Govoriti kako? Izražam se in mislim, da se moramo povezati, ne samo povprek med različnimi generacijami feministk, ampak tudi prek glasovnih razponov, zato da se, saj je brez tega vse samo strosmešno s feminizmom, kar je beseda, ki sem si jo izmislila in pomeni, da je tako strogo, da je smešno. Tako jaz o tem razmišljam. Odlični ste, mimogrede. Okej. Naslednje vprašanje.
Okay. Next question. (Applause)
(Aplavz) [Odkrili so zdravilo za raka, ne pa za plešavost? Kaj je s tem?]
["They've discovered a cure for cancer, but not baldness? What's up with that?"]
Yeah, you know what, so my name is Joseph Mancuso. First of all, I just want to say that I appreciate that TED in general has been a pretty orderly crowd, a pretty orderly group. And, you know, I just have to say, the whole thing with baldness, and, you know, here's the thing. As long as the woman, in my case -- because it's a modern world, do whatever you want to do, I don't have any problem with anybody, enjoy yourself, LGBTQLMNOP. All right? But as far as I'm concerned, attractiveness, women don't really care as much as you think they do about the, you know. I mean, I remember hearing this woman. She loved her husband, it was the sweetest thing. It's a pretty young girl, you know? And this guy's older. And, you know, she said she would love him even if he had snow on the roof or even if melted and disappeared altogether. As far as I'm concerned, it's about the love. Am I right, or am I right? So that's it. That's it. That's it. I don't got nothing more to say. Keep your noses clean.
Hja, veste kaj, ime mi je Joseph Mancuso. Najprej naj samo povem, da cenim, da je TED na splošno precej urejena ekipa, zelo urejena skupina. Veste, moram povedati, da pri celi reči s plešavostjo, in veste, v tem je reč. Vse dokler ženske, vsaj pri meni -- ker je to sodoben svet, počnejo, kar hočejo, nimam težav z nikomer, uživajte, LGBTQLMNOP. Prav? Ampak kar se mene tiče, privlačnost, žensk res ne zanima, toliko kot vi mislite, da jih, tole, no saj veste. Spomnim se, da sem slišal neko žensko. Ljubila je svojega moža, res prisrčna stvar. In bila je lepa mlada ženska, veste? In ta moški je bil starejši. In veste, rekla je, da bi ga ljubila tudi, če bi imel sneg na strehi ali pa če bi se stopil in čisto izginil. Kar se mene tiče, se gre tu za ljubezen. Imam prav ali imam prav? In to je to. To je to. To je to. Nič več nimam za povedati. Brišite si nos.
All right, next question.
Dobro, naslednje vprašanje.
"Have you ever tasted meat that's not lab grown?"
"Ste že kdaj okusili meso, ki ni bilo vzgojeno v laboratoriju?"
Um, well, I, I want to start by saying that this is a very difficult experience for a Chinese-American. I don't know what to call myself now, because I have really my Chinese identity, but my kids, they are American-Chinese, but it's difficult to try to express myself in front of audience of people like this. But if had to give my opinion about meat, I think first, the most important thing is to say that we don't have to have perfect food, but maybe it can also not be poison. Maybe we can have some middle ground for that. But I will continue to consider this idea, and I will report back maybe next year.
Hm, no, jaz, za začetek naj povem, da je to zelo težka izkušnja za Američana kitajskega rodu. Ne vem, kako naj se sedaj imenujem, ker sam imam kitajsko identiteto, a moji otroci so že asimilirani, težko se je izraziti pred takim občinstvom. A če moram povedati svoje mnenje o mesu, najprej pomislim, da je najpomembneje povedati, da ni treba, da imamo popolno hrano, a je vseeno dobro, če ni strup. Mogoče bi lahko imeli kako srednjo možnost. A bom še razmišljal o tem in se z odgovorom mogoče vrnem naslednje leto.
Next. Next. Next. (Applause)
Naprej. Naprej. Naprej. (Aplavz) "Ali bo kdaj obstajal svet brez ras?"
"Will there ever be a post-racial world?"
Thank you for having me. My name is Gary Weaselhead. Enjoy that. I'm a member of the Blackfeet Nation. I'm also half Lakota, but that is my given name, and no, even though it would have seemed like an obvious choice, no, I did not go into politics. Tough crowd. (Laughter) But I always like to just let people know when they ask about race or those kinds of things, you know, as a member of the First Nations community, you know, I'm probably not your typical guy. For example, in addition to being an activist, I'm also a professional stand-up comedian. (Laughter) And, you know, I'm most popular on college and university campuses. You know, whenever they want to do a diversity day, or hey-we're-not-all-white week, then I'm there. (Laughter) Do I think there will ever be a post-racial world? I think, really, I can't talk about race without remembering that it is a construct in certain respects, but also that, you know, until we redress the wrongs of the past, we're going to be turned around. I don't care if the present is the new future. I think there's a lot of great people here at TED who are working to address that, so with that, if anything I've said today makes you feel uncomfortable, you're welcome. (Applause)
Hvala, da me gostite tu. Ime mi je Gary Weaselhead. Uživajte v tem. Sem član organizacije Blackfeet Nation. Sem tudi pol Indijanec, ampak to je moje ime, in ne, čeprav bi se zdela kot jasna izbira, ne, nisem šel v politiko. Zahtevna publika. (Smeh) Ampak vedno rad ljudem povem, ko sprašujejo o rasah in podobnih rečeh, veste, kot del skupnosti First Nations, veste, verjetno nisem običajen človek. Na primer, poleg tega, da sem aktivist, sem tudi poklicni stand-up komik. (Smeh) In veste, najbolj sem slaven v univerzitetnih kampusih. Saj veste, kadar hočejo prirediti dan raznolikosti, oziroma teden hej-tu-niso-samo-izključno-belci, takrat sem tam. (Smeh) Ali mislim, da bomo kdaj presegli rasno delitev? Res mislim, da ne morem govoriti o rasi, ne da bi se spomnil, da je konstrukt, v nekaterih pogledih, ampak tudi, veste, dokler ne popravimo preteklih krivic, se bomo k temu vedno vračali. Ne briga me, če je sedanjost nova prihodnost. Mislim, da je na TED veliko dobrih ljudi, ki se ukvarjajo s tem in zato, če sem rekel karkoli, kar vam ni bilo prijetno, ni zakaj. (Aplavz)
I think we have time for one more.
Mislim, da imamo čas še za enega.
"What's the most popular diet these days?"
"Kaj je najbolj popularna dieta te dni?"
Who's here?
Koga imamo tu?
Okay, well, I'm just gonna answer this really fast, as, like, three or four different people. I mean really fast. I'm just gonna let y'all know that, as far as diet is concerned, if you don't love yourself inside, there is no diet on this Earth that is going to make your behind small enough for you to feel good, so just stop wasting your time.
Ok, na to bom odgovorila res hitro, kot trije ali štirje različni liki. In mislim res hitro. Naj vam samo povem, da kar se diet tiče, če se nimate radi navznoter, ni na tem svetu nobene diete, ki bi naredila vašo zadnjico dovolj majhno, da bi se počutili dobro, zato nehajte zapravljati čas. Kot Afričanka ni rada rekla,
I would just like to say as an African woman that I believe the diet that we need is really to remove the crazy belief that there is anything wrong with a nice backside. No, I am teasing about that. There is nothing wrong with a woman of size. That is what I am trying to say. Women, celebrate your body, for God's sake. Stop running around starving. You are making yourselves and other people miserable.
da verjamem, da je dieta, ki jo potrebujemo, da odpravimo noro prepričanje, da je kaj narobe z lepo zadnjico. Ne, šalim se. Nič ni narobe z obilnejšimi ženskami. To hočem povedati. Ženske, slavite svoja telesa, za božjo voljo. Nehajte begati naokrog in stradati. Sebe in druge delate nesrečne. Zadnji odgovor.
Last answer.
So we're talking about what's the most popular diet? I'm gonna start off by telling y'all that this is my first time here at TED. I might not be your typical person you find on this stage. My dental work not as nice as some people. But I made Sarah Jones promise she gonna bring me this time, 'cause she didn't bring me before, but you know, I just want to say, there's a lot of things more important than counting calories, and as somebody living on the streets in New York, and getting to come here, hear y'all ideas worth spreading, I want to tell y'all I believe in this idea that the present is the new future, that where you sit, you create everything that's gonna come, for better or worse. And for me, I think homeless is the wrong word for it anyway. You know, I might not have me no place to lay my head at night, but that just makes me houseless. I have me a home. You do too. Find it and try to find yourself in there. Make sure you know, it's not just about virtual reality in space. That's wonderful, but it's also about the actual reality here on Earth. How are people living today? How can you be part of the solution? Thank y'all for thinking about that right now in the present moment to influence the future. I appreciate it. Bye-bye.
Govorimo torej o tem, kaj je najpopularnejša dieta? Naj začnem s tem, da vam povem, da sem prvič tu na TED. Mogoče nisem najbolj običajna oseba, ki bi jo srečali na tem odru. Nimam najlepših zob, ampak dosegla sem, da je Sarah Jones obljubila, da me bo tokrat pripeljala, saj me ni še nikoli prej, ampak veste, hotela sem samo reči, da je veliko reči bolj pomembnih od štetja kalorij in kot nekdo, ki živi na ulicah New Yorka, in ki je uspel priti sem, poslušat vse ideje, vredne širjenja, naj vam povem, da verjamem v to idejo, da je sedanjost nova prihodnost, in da tam, kjer ste, ustvarjate vse, kar bo prišlo, dobro ali slabo. In mislim, da je brezdomec tako ali tako napačna beseda. Veste, mogoče nimam prostora, kamor bi lahko šla ponoči spat, ampak zaradi tega sem samo brez hiše. Jaz imam dom. In vi tudi. Poiščite ga in poskušajte v njem najti tudi sebe. Prepričajte se, da se zavedate, da ni vse samo o virtualni resničnosti v prostoru. To je čudovito, ampak upoštevati je treba tudi pravo realnost tu na Zemlji. Kako ljudje živijo danes? Kako ste vi lahko del rešitve? Hvala vam, da razmišljate o tem sedaj v tem trenutku zato, da boste lahko vplivali na prihodnost. To cenim. Pa-pa. (Aplavz)
(Applause)
Najlepša hvala vsem.
Thank you all very, very much. Thank you for trusting me, Chris.
In hvala, Chris, da si mi zaupal. (Aplavz)
(Applause)