Since 2009, the world has been stuck on a single narrative around a coming global food crisis and what we need to do to avoid it. How do we feed nine billion people by 2050? Every conference, podcast and dialogue around global food security starts with this question and goes on to answer it by saying we need to produce 70 percent more food.
מאז 2009, העולם תקוע בנרטיב אחד ויחיד בנוגע למשבר מזון עולמי הממשמש ובא ולמה שעלינו לעשות כדי למנוע אותו: איך נאכיל תשעה מיליארד בני-אדם עד 2050? כל כנס, שידור ברשת ודו-שיח שעוסקים בבטחון המזון הגלובלי נפתחים בשאלה הזאת ומשיבים עליה בקביעה שעלינו לייצר 70% יותר מזון.
The 2050 narrative started to evolve shortly after global food prices hit all-time highs in 2008. People were suffering and struggling, governments and world leaders needed to show us that they were paying attention and were working to solve it. The thing is, 2050 is so far into the future that we can't even relate to it, and more importantly, if we keep doing what we're doing, it's going to hit us a lot sooner than that.
הנרטיב של 2050 החל להתפתח מעט אחרי שמחירי המזון בעולם האמירו לשיאים חדשים ב-2008. אנשים סבלו ונאבקו, ממשלות ומנהיגי העולם היו צריכים להראות שהם מקשיבים להם ושהם עובדים על פתרון הבעיה. העניין הוא ש-2050 כל-כך רחוקה בעתיד, עד שאיננו חשים שיש לנו קשר לבעיה, וחשוב יותר, אם נמשיך להתנהג כרגיל, הבעיה תכה בנו מוקדם יותר.
I believe we need to ask a different question. The answer to that question needs to be framed differently. If we can reframe the old narrative and replace it with new numbers that tell us a more complete pictures, numbers that everyone can understand and relate to, we can avoid the crisis altogether.
אני מאמינה שהשאלה שעלינו לשאול היא שונה. את התשובה לשאלה זו צריך להציב על רקע שונה. אם נוכל לתת לנרטיב הישן מסגרת חדשה ולהחליפו במספרים חדשים שמציירים לנו תמונה שלמה יותר, מספרים שכולם יכולים להבין ולהתחבר אליהם, נוכל להימנע לגמרי מהמשבר.
I was a commodities trader in my past life and one of the things that I learned trading is that every market has a tipping point, the point at which change occurs so rapidly that it impacts the world and things change forever. Think of the last financial crisis, or the dot-com crash.
בחיי הקודמים סחרתי במוצרים, ואחד הדברים שלמדתי כשעסקתי בכך הוא שלכל שוק יש נקודת מפנה, הנקודה בה השינוי קורה במהירות כזאת, שהוא משפיע על העולם ופני הדברים משתנים לנצח. חישבו על המשבר הפיננסי האחרון, או משבר ה"דוט.קום".
So here's my concern. We could have a tipping point in global food and agriculture if surging demand surpasses the agricultural system's structural capacity to produce food. This means at this point supply can no longer keep up with demand despite exploding prices, unless we can commit to some type of structural change. This time around, it won't be about stock markets and money. It's about people. People could starve and governments may fall. This question of at what point does supply struggle to keep up with surging demand is one that started off as an interest for me while I was trading and became an absolute obsession. It went from interest to obsession when I realized through my research how broken the system was and how very little data was being used to make such critical decisions. That's the point I decided to walk away from a career on Wall Street and start an entrepreneurial journey to start Gro Intelligence.
הנה מה שמדאיג אותי: עלולה להיות לנו נקודת מפנה בתחום המזון והחקלאות הגלובליים אם העליה בביקוש תעבור את יכולתה המבנית של המערכת החקלאית להפיק מזון. כלומר שבאותה נקודה ההיצע לא יוכל לעמוד בביקוש למרות השתוללות המחירים, אלא אם נוכל להתחייב לאיזשהו שינוי מבני. בפעם הזאת, השינוי לא יהיה קשור במניות ובכסף אלא באנשים. אנשים יכולים לרעוב וממשלות עלולות ליפול. השאלה הזאת, באיזה שלב ההיצע נאבק לעמוד בביקוש הגואה, החלה מבחינתי כסוגיה מעניינת כשעסקתי במסחר והפכה לאובססיה מוחלטת. היא הפכה מנושא מעניין לאובססיה כשחקרתי והבנתי עד כמה המערכת מקולקת וכמה מעט מידע משמש כדי לקבל החלטות קריטיות כאלה. בנקודה זו החלטתי לנטוש קריירה בוול סטריט, לצאת לדרך של יזמות ולהקים את "גרו אינטליג'נס".
At Gro, we focus on bringing this data and doing the work to make it actionable, to empower decision-makers at every level. But doing this work, we also realized that the world, not just world leaders, but businesses and citizens like every single person in this room, lacked an actionable guide on how we can avoid a coming global food security crisis. And so we built a model, leveraging the petabytes of data we sit on, and we solved for the tipping point.
ב"גרו" אנו מתמקדים בהבאת הנתונים האלה והפיכתם למעשיים, במטרה להעצים מקבלי החלטות בכל הרמות. אבל בעשיית המלאכה הזאת הבנו גם שלעולם, לא רק למנהיגי העולם, אלא גם לאנשי-עסקים ולאזרחים כמו כל אחד ואחת באולם הזה, חסר מדריך מעשי שמלמד איך ניתן למנוע משבר בטחון מזון עתידי. ולכן בנינו מודל שממנף את הררי הנתונים שאנו יושבים עליהם, ופתרנו את בעיית נקודת המפנה.
Now, no one knows we've been working on this problem and this is the first time that I'm sharing what we discovered. We discovered that the tipping point is actually a decade from now. We discovered that the world will be short 214 trillion calories by 2027. The world is not in a position to fill this gap.
איש איננו יודע שעבדנו על הבעיה הזאת, וזאת הפעם הראשונה בה אני חושפת את מה שגילינו. גילינו שלמעשה, נקודת המפנה נמצאת במרחק של עשור אחד. גילינו שבעולם יהיה מחסור של 214 טריליון קלוריות עד 2027. העולם איננו נמצא בעמדה שתאפשר לו לסגור פער זה.
Now, you'll notice that the way I'm framing this is different from how I started, and that's intentional, because until now this problem has been quantified using mass: think kilograms, tons, hectograms, whatever your unit of choice is in mass. Why do we talk about food in terms of weight? Because it's easy. We can look at a photograph and determine tonnage on a ship by using a simple pocket calculator. We can weigh trucks, airplanes and oxcarts. But what we care about in food is nutritional value. Not all foods are created equal, even if they weigh the same. This I learned firsthand when I moved from Ethiopia to the US for university. Upon my return back home, my father, who was so excited to see me, greeted me by asking why I was fat. Now, turns out that eating approximately the same amount of food as I did in Ethiopia, but in America, had actually lent a certain fullness to my figure. This is why we should care about calories, not about mass. It is calories which sustain us.
שימו לב שאני מנסחת זאת אחרת מכפי שהתחלתי, וזה נעשה בכוונה, כי עד כה הכימות בבעיה הזאת נעשה במסות: חשיבה בקילוגרמים, בטונות, בגרמים, כל מיני יחידות מידה של מסות. מדוע מדברים על מזון במונחי משקל? כי זה קל. אנו יכולים להביט בתצלום ולקבוע מעמס של ספינה בעזרת מחשבון פשוט. אנו יודעים לשקול משאיות, מטוסים ועגלות רתומות לשוורים. אבל מה שחשוב לנו במזון הוא הערך התזונתי. לא כל המזונות זהים, אפילו אם משקלם זהה. את זה למדתי באופן בלתי-אמצעי כשעברתי מאתיופיה לארה"ב כדי ללמוד באוניברסיטה. כשחזרתי הביתה, אבי, שהתרגש מאד לפגוש אותי, בירך אותי בשאלה מדוע אני שמנה. מסתבר שהאכילה של בערך אותה כמות מזון כמו באתיופיה, אבל באמריקה, גרמה לגזרתי להתמלא במידה מסוימת. ולכן עלינו להתייחס לקלוריות ולא לכמויות. הקלוריות הן שמקיימות אותנו.
So 214 trillion calories is a very large number, and not even the most dedicated of us think in the hundreds of trillions of calories. So let me break this down differently. An alternative way to think about this is to think about it in Big Macs. 214 trillion calories. A single Big Mac has 563 calories. That means the world will be short 379 billion Big Macs in 2027. That is more Big Macs than McDonald's has ever produced.
אז 214 טריליון קלוריות הוא מספר גדול מאד, ואפילו המקצוענים ביותר שבינינו לא חושבים במאות טריליוני קלוריות. אז בואו ואציג זאת אחרת, דרך חלופית לחשוב על זה היא לחשוב בהמבורגרים. 214 טריליוני קלוריות. המבורגר "ביג מק" מכיל 563 קלוריות. זה אומר שלעולם יחסרו 379 טריליון המבורגרים בשנת 2027. אלה יותר המבורגרים מכפי ש"מקדונלדס" ייצרו אי-פעם.
So how did we get to these numbers in the first place? They're not made up. This map shows you where the world was 40 years ago. It shows you net calorie gaps in every country in the world. Now, simply put, this is just calories consumed in that country minus calories produced in that same country. This is not a statement on malnutrition or anything else. It's simply saying how many calories are consumed in a single year minus how many are produced. Blue countries are net calorie exporters, or self-sufficient. They have some in storage for a rainy day. Red countries are net calorie importers. The deeper, the brighter the red, the more you're importing. 40 years ago, such few countries were net exporters of calories, I could count them with one hand. Most of the African continent, Europe, most of Asia, South America excluding Argentina, were all net importers of calories. And what's surprising is that China used to actually be food self-sufficient. India was a big net importer of calories.
אז איך בכלל הגענו למספרים האלה? לא המצאנו אותם. המפה הזאת מראה את פני העולם לפני 40 שנה. היא מראה את פערי הקלוריות נטו בכל מדינה בעולם. במלים פשוטות, אלה פשוט הקלוריות שנצרכו בכל מדינה פחות הקלוריות שהופקו באותה מדינה. אין כאן אמירה בנושא תת-תזונה או משהו כזה. אלא פשוט: כמות הקלוריות שנצרכות בשנה פחות כמות הקלוריות שמיוצרות. הארצות בכחול הן יצואניות קלוריות, או כאלה שמכלכלות את עצמן. יש להן מחסנים לעת צרה. הארצות באדום הן יבואניות קלוריות. ככל שהאדום עז יותר, כך גדול גם היבוא. לפני 40 שנה, ארצות מעטות כל-כך היו יצואניות של קלוריות, שיכולתי למנות אותן על אצבעות יד אחת. רוב יבשת אפריקה, אירופה, עיקר אסיה, דרום-אמריקה, חוץ מארגנטינה, היו כולן יבואניות של קלוריות. והמפתיע הוא שפעם, סין היתה עצמאית מבחינת מזון. הודו היתה יבואנית גדולה של קלוריות.
40 years later, this is today. You can see the drastic transformation that's occurred in the world. Brazil has emerged as an agricultural powerhouse. Europe is dominant in global agriculture. India has actually flipped from red to blue. It's become food self-sufficient. And China went from that light blue to the brightest red that you see on this map.
אחרי 40 שנה, זה המצב היום. אתם רואים את השינוי הקיצוני שהתרחש בעולם. ברזיל עלתה כמעצמה חקלאית. אירופה שולטת בחקלאות העולמית. בהודו, הצבע התחלף מאדום לכחול. היא מכלכלת את עצמה. וסין עברה מכחול בהיר לאדום העז ביותר במפה.
How did we get here? What happened? So this chart shows you India and Africa. Blue line is India, red line is Africa. How is it that two regions that started off so similarly in such similar trajectories take such different paths? India had a green revolution. Not a single African country had a green revolution. The net outcome? India is food self-sufficient and in the past decade has actually been exporting calories. The African continent now imports over 300 trillion calories a year. Then we add China, the green line. Remember the switch from the blue to the bright red? What happened and when did it happen? China seemed to be on a very similar path to India until the start of the 21st century, where it suddenly flipped. A young and growing population combined with significant economic growth made its mark with a big bang and no one in the markets saw it coming. This flip was everything to global agricultural markets. Luckily now, South America was starting to boom at the same time as China's rise, and so therefore, supply and demand were still somewhat balanced.
איך הגענו לכך? מה קרה? הטבלה הזאת מראה את הודו ואת אפריקה. הקו הכחול מייצג את הודו, והאדום - את אפריקה. איך קרה ששני האזורים האלה התחילו מאותו מצב המשיכו במסלולים כה דומים ופנו לכיוונים כה שונים? בהודו התחוללה מהפכה ירוקה. בשום ארץ אפריקנית לא היתה מהפכה ירוקה. והתוצאה נטו? הודו מכלכלת את עצמה ובעשור האחרון - אפילו מייצאת קלוריות. יבשת אפריקה מייבאת כיום מעל 300 טריליון קלוריות בשנה. כעת נוסיף את סין, הקו הירוק. זוכרים את המעבר מכחול לאדום עז? מה קרה, ומתי זה קרה? סין נראתה באותו כיוון כמו הודו עד תחילת המאה ה-21, ואז זה לפתע התהפך. אוכלוסיה צעירה הולכת וגדלה, לצד צמיחה כלכלית ניכרת הטביעו את חותמם במפץ גדול ואיש לא צפה זאת, בשווקי העולם. השינוי הזה היה הכל מבחינת שווקי החקלאות העולמית. למרבה המזל, דרום-אמריקה החלה לשגשג בד-בבד עם צמיחתה של סין, ולכן ההיצע והביקוש נותרו איכשהו מאוזנים.
So the question becomes, where do we go from here? Oddly enough, it's not a new story, except this time it's not just a story of China. It's a continuation of China, an amplification of Africa and a paradigm shift in India. By 2023, Africa's population is forecasted to overtake that of India's and China's. By 2023, these three regions combined will make up over half the world's population. This crossover point starts to present really interesting challenges for global food security. And a few years later, we're hit hard with that reality.
אז כעת, השאלה היא, איך ממשיכים מכאן? מוזר, אבל זה איננו סיפור חדש, אלא שהפעם לא מדובר רק בסין. זהו המשך הסיפור של סין, התעצמות הסיפור האפריקני ושינוי אורח החשיבה בהודו. עד 2023, אוכלוסיית אפריקה צפויה לעבור את אלו של הודו וסין. עד 2023, שלושת האזורים האלה ביחד יהוו יותר ממחצית אוכלוסיית העולם. נקודת המפנה הזאת מתחילה להציב אתגרים מעניינים מאד מבחינת בטחון המזון בעולם. ובעוד שנים אחדות המציאות הזאת תכה בנו חזק.
What does the world look like in 10 years? So far, as I mentioned, India has been food self-sufficient. Most forecasters predict that this will continue. We disagree. India will soon become a net importer of calories. This will be driven both by the fact that demand is growing from a population growth standpoint plus economic growth. It will be driven by both. And even if you have optimistic assumptions around production growth, it will make that slight flip. That slight flip can have huge implications.
איך ייראה העולם בעוד 10 שנים? עד כה, כפי שציינתי, הודו כלכלה את עצמה. רוב המומחים צופים שזה יימשך כך. אנו חולקים עליהם. הודו תהפוך במהרה ליבואנית קלוריות חדשה. זה ייגרם גם בגלל העליה בביקוש עקב הגידול באוכלוסיה וגם בגלל הצמיחה הכלכלית. שני אלה יובילו לכך. וגם עם ההנחות הכי אופטימיות בנוגע לעליה בתוצרת, עדיין ייווצר השינוי הקל הזה. לשינוי הקל הזה יכולות להיות השלכות עצומות.
Next, Africa will continue to be a net importer of calories, again driven by population growth and economic growth. This is again assuming optimistic production growth assumptions. Then China, where population is flattening out, calorie consumption will explode because the types of calories consumed are also starting to be higher-calorie-content foods. And so therefore, these three regions combined start to present a really interesting challenge for the world.
הלאה: אפריקה תמשיך להיות יבואנית של קלוריות, שוב, בגלל הגידול באוכלוסיה והצמיחה הכלכלית. שוב, לפי הנחות אופטימיות על גידול בתוצרת. כעת, בסין, שבה הגידול באוכלוסיה מתייצב, צריכת הקלוריות תצא משליטה כי הקלוריות הנצרכות מתחילות להגיע ממזונות עתירי-קלוריות. ולכן, שלושת האזורים האלה ביחד מתחילים להציב אתגר מעניין מאד בפני העולם.
Until now, countries with calorie deficits have been able to meet these deficits by importing from surplus regions. By surplus regions, I'm talking about North America, South America and Europe. This line chart over here shows you the growth and the projected growth over the next decade of production from North America, South America and Europe. What it doesn't show you is that most of this growth is actually going to come from South America. And most of this growth is going to come at the huge cost of deforestation. And so when you look at the combined demand increase coming from India, China and the African continent, and look at it versus the combined increase in production coming from India, China, the African continent, North America, South America and Europe, you are left with a 214-trillion-calorie deficit, one we can't produce. And this, by the way, is actually assuming we take all the extra calories produced in North America, South America and Europe and export them solely to India, China and Africa.
עד כה, אזורים בעלי גרעון בקלוריות יכלו להתמודד עם גרעון כזה באמצעות יבוא מאזורי עודף. ב"אזורי עודף" אני מתכוונת לצפון-אמריקה, דרום-אמריקה ואירופה. הגרף הזה מראה לכם את הצמיחה והצמיחה החזויה בתוצרת, בעשור הקרוב בצפון-אמריקה, דרום-אמריקה ואירופה. אבל הוא לא מראה לכם שרוב הצמיחה הזאת תהיה בדרום-אמריקה, ושרוב הצמיחה הזאת ייעשה במחיר עצום של בירוא יערות. אז כשמסתכלים על העליה המשולבת בביקוש מהודו, מסין ומיבשת אפריקה, לעומת העליה המשולבת בתוצרת מהודו, מסין, מיבשת אפריקה, מצפון-אמריקה, מדרום-אמריקה ומאירופה, נותר גרעון של 214 טריליון קלוריות, גרעון שאיננו מסוגלים לכסות. וזה, אגב, בהנחה שאנו לוקחים את כל הקלוריות העודפות המיוצרות בצפון-אמריקה, דרום-אמריקה ואירופה, ומייצאים אותן אך ורק להודו, סין ואפריקה.
What I just presented to you is a vision of an impossible world. We can do something to change that. We can change consumption patterns, we can reduce food waste, or we can make a bold commitment to increasing yields exponentially.
מה שזה עתה הצגתי בפניכם הוא חזון של עולם בלתי-אפשרי. יש משהו שאנו יכולים לעשות כדי לשנות זאת. אנו יכולים לשנות את דפוסי הצריכה שלנו, אנו יכולים לצמצם את בזבוז המזון, או לקבל על עצמנו מחוייבות נועזת להגדלה מעריכית של התוצרת.
Now, I'm not going to go into discussing changing consumption patterns or reducing food waste, because those conversations have been going on for some time now. Nothing has happened. Nothing has happened because those arguments ask the surplus regions to change their behavior on behalf of deficit regions. Waiting for others to change their behavior on your behalf, for your survival, is a terrible idea. It's unproductive.
אין בדעתי להיכנס לדיון סביב שינוי דפוסי הצריכה או צמצום בזבוז המזון, כי הדיונים האלה מתקיימים מזה זמן רב ודבר לא השתנה. דבר לא קרה, כי הטיעונים האלה דורשים מאזורי העודף לשנות את התנהגותם למען האזורים עם הגרעון. הציפיה שאחרים ישנו את התנהגותם למענך, למען הישרדותך, היא רעיון נורא ואיום. זה לא פרודוקטיבי.
So I'd like to suggest an alternative that comes from the red regions. China, India, Africa. China is constrained in terms of how much more land it actually has available for agriculture, and it has massive water resource availability issues. So the answer really lies in India and in Africa. India has some upside in terms of potential yield increases. Now this is the gap between its current yield and the theoretical maximum yield it can achieve. It has some unfarmed arable land remaining, but not much, India is quite land-constrained. Now, the African continent, on the other hand, has vast amounts of arable land remaining and significant upside potential in yields. Somewhat simplified picture here, but if you look at sub-Saharan African yields in corn today, they are where North American yields were in 1940. We don't have 70-plus years to figure this out, so it means we need to try something new and we need to try something different. The solution starts with reforms. We need to reform and commercialize the agricultural industries in Africa and in India.
לכן ברצוני להציע חלופה שמקורה באזורים האדומים; סין, הודו, אפריקה. סין מוגבלת מבחינת אדמות נוספות שפנויות אצלה לחקלאות, ויש לה גם בעיות עצומות של מקורות מים זמינים. אז התשובה נמצאת בעצם בהודו ובאפריקה. להודו יש יתרון מסוים מבחינת פוטנציאל הגברת התוצרת. זהו הפער בין התוצרת הנוכחית שלה ולבין מקסימום התוצרת התיאורטי אותו ביכולתה להשיג. נותרה לה קצת אדמה ראויה לעיבוד שאינה מנוצלת, אך לא הרבה, הודו די מוגבלת מבחינת קרקע. ליבשת אפריקה, לעומת זאת, נותרו כמויות עצומות של אדמה ראויה לעיבוד ויתרון משמעותי בתוצרת פוטנציאלית. התמונה הזאת פשטנית במקצת, אבל אם מסתכלים על יבולי התירס בתת-הסהרה האפריקנית כיום, זו רמת היבולים בצפון-אמריקה ב-1940. אין לנו 70 שנה לפתור זאת, כלומר שעלינו לנסות משהו חדש ולנסות לעשות משהו אחרת. הפתרון מתחיל מרפורמות. עלינו לבצע רפורמות ומיסחור בתעשיית החקלאות באפריקה ובהודו.
Now, by commercialization -- commercialization is not about commercial farming alone. Commercialization is about leveraging data to craft better policies, to improve infrastructure, to lower the transportation costs and to completely reform banking and insurance industries. Commercialization is about taking agriculture from too risky an endeavor to one where fortunes can be made. Commercialization is not about just farmers. Commercialization is about the entire agricultural system. But commercialization also means confronting the fact that we can no longer place the burden of growth on small-scale farmers alone, and accepting that commercial farms and the introduction of commercial farms could provide certain economies of scale that even small-scale farmers can leverage. It is not about small-scale farming or commercial agriculture, or big agriculture. We can create the first successful models of the coexistence and success of small-scale farming alongside commercial agriculture. This is because, for the first time ever, the most critical tool for success in the industry -- data and knowledge -- is becoming cheaper by the day. And very soon, it won't matter how much money you have or how big you are to make optimal decisions and maximize probability of success in reaching your intended goal. Companies like Gro are working really hard to make this a reality.
המיסחור -- מיסחור איננו נוגע רק לחקלאות ממוסחרת. המיסחור קשור למינוף של נתונים כדי לעצב מדיניות טובה יותר, כדי לשפר את התשתיות, כדי להוריד את עלויות השינוע ולבצע רפורמה גמורה בתעשיות הבנקאות והביטוח. המיסחור הוא הפיכת החקלאות ממאמץ עתיר סיכונים לכזה שניתן לעשות בו הון. המיסחור אינו מוגבל רק לחקלאים. המיסחור קשור למערכת החקלאית כולה. אבל מיסחור קשור גם להתמודדות עם העובדה שכבר איננו יכולים להטיל את נטל הייצור על החקלאי הקטן בלבד, ושעלינו לקבל את העובדה שכניסה של חוות מסחריות, יכולה לייצר כלכלה רחבת-היקף שאפילו החקלאי הקטן יכול למנף. העניין איננו בחירה בין חקלאות בהיקף קטן לבין חקלאות מסחרית, לבין חקלאות בהיקף גדול. אנו יכולים ליצור את המודלים המוצלחים הראשונים של קיימות והצלחה בחקלאות בהיקף קטן וגם בחקלאות מסחרית. והסיבה היא, שלראשונה אי-פעם, הכלי המכריע מכולם להצלחה בתעשייה - נתונים וידע - הולך ונעשה זול מיום ליום. ומהר מאד לא ישנה כמה כסף יש לכם או כמה גדולים אתם מבחינת קבלת החלטות מיטביות ומירוב הפוטנציאל להצלחה של השגת מטרתכם הרצויה. חברות כמו "גרו" עמלות קשה מאד כדי להפוך זאת למציאות.
So if we can commit to this new, bold initiative, to this new, bold change, not only can we solve the 214-trillion gap that I talked about, but we can actually set the world on a whole new path. India can remain food self-sufficient and Africa can emerge as the world's next dark blue region.
כדי שנוכל להתחייב ליוזמה חדשה ונועזת זו, לשינוי חדש ונועז זה, לא רק נוכל לסגור את פער 214 הטריליון עליו דיברתי, אלא בכלל להעביר את העולם לכיוון חדש לגמרי. הודו יכולה להישאר עצמאית מבחינת מזון ואפריקה יכולה להתגלות בתור האזור הכחול-כהה החדש של העולם.
The new question is, how do we produce 214 trillion calories to feed 8.3 billion people by 2027? We have the solution. We just need to act on it.
השאלה החדשה היא, איך נפיק 214 טריליון קלוריות כדי להאכיל 8.3 מיליארד בני-אדם עד 2027? הפתרון בידינו. כל שנותר לנו הוא לעשות את המשתמע מכך.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)