Израснах в Бихар, най-бедният щат в Индия и си спомням, че когато бях на шест години, когато си дойдох в къщи, намерих количка пред вратата, която беше пълна с най-вкусните сладки. Аз и брат ми си взехме от сладките и тогава дойде баща ни. Той беше вбесен и още си спомням, как плакахме, когато количката с полу-изядените сладки ни беше отнета.
I grew up in Bihar, India's poorest state, and I remember when I was six years old, I remember coming home one day to find a cart full of the most delicious sweets at our doorstep. My brothers and I dug in, and that's when my father came home. He was livid, and I still remember how we cried when that cart with our half-eaten sweets was pulled away from us.
По-късно разбрах, защо баща ми беше толкова ядосан. Тези сладки бяха подкуп от изпълнител, който искаше баща ми да му даде правителствен проект. Баща ми отговаряше за строителството на пътищата в Бихар и имаше твърдо мнение за корупцията, дори когато беше обиждан и заплашван. Това беше самотна борба, защото Бихар беше и най-корумпираният щат в Индия, в който обществените власти се обогатяваха, а не служеха на бедните, които нямаха средства, за да изразят страха си, ако децата им нямаха храна или не ходеха на училище.
Later, I understood why my father got so upset. Those sweets were a bribe from a contractor who was trying to get my father to award him a government contract. My father was responsible for building roads in Bihar, and he had developed a firm stance against corruption, even though he was harassed and threatened. His was a lonely struggle, because Bihar was also India's most corrupt state, where public officials were enriching themselves, [rather] than serving the poor who had no means to express their anguish if their children had no food or no schooling.
Почувствах това интуитивно, когато пътувах до отдалечени села, за да изучавам бедността. Когато отивах от село в село, си спомням, че един ден, както бях много уморен и почти припаднах в жегата под едно дърво, и точно тогава, един от най-бедните мъже в това село ме покани в хижата си и щедро ме нахрани. По-късно разбрах, че това, с което ме нахрани беше храната за цялото семейство за два дена. Този щедър подарък ме предизвика и промени целта на живота ми. Реших да му се отплатя.
And I experienced this most viscerally when I traveled to remote villages to study poverty. And as I went village to village, I remember one day, when I was famished and exhausted, and I was almost collapsing in a scorching heat under a tree, and just at that time, one of the poorest men in that village invited me into his hut and graciously fed me. Only I later realized that what he fed me was food for his entire family for two days. This profound gift of generosity challenged and changed the very purpose of my life. I resolved to give back.
По-късно, работих в Световната банка, която се бореше с бедността чрез предаване на помощ от богати на бедни страни. Отначало работих върху Уганда, като разглеждах преговорите за реформи с Министерството на финансите в Уганда, така че те да имат достъп до заемите ни. Но след като разпределихме заемите, си спомням за пътешествие в Уганда, където намерих новопостроени училища, в които нямаше тетрадки или учители, нови поликлиники, в които нямаше лекарства и бедните отново нямаха глас или ресурси. Беше същото, като в Бихар.
Later, I joined the World Bank, which sought to fight such poverty by transferring aid from rich to poor countries. My initial work focused on Uganda, where I focused on negotiating reforms with the Finance Ministry of Uganda so they could access our loans. But after we disbursed the loans, I remember a trip in Uganda where I found newly built schools without textbooks or teachers, new health clinics without drugs, and the poor once again without any voice or recourse. It was Bihar all over again.
Бихар представлява предизвикателството за развитието: унизителна бедност, заобиколена с корупция. Глобално, 1.3 милиарда хора живеят с по-малко от $1.25 на ден и работата, която свърших в Уганда, представлява традиционен подход към тези проблеми, които съществуват от 1944 г., когато победителите във Втората световна война, 500 бащи - основатели и една самотна майка-основателка, се събраха в Ню Хемпшир, САЩ, за да основат институциите "Бретън Уудс", включително Световната банка. Този традиционен подход за развитие имаше три ключови елемента. Първо, трансфер на ресурси от богатите северни страни към бедните южни страни, което е съпроводено с предписания за реформи. Второ, развиващите се институции, които отправят тези трансфери, бяха непрозрачни, с малка прозрачност на това, което финансираха или какви резултати получаваха. И трето, ангажираните в развиващите се страни бяха малък набор от правителствен елит, не общуваха с гражданите, които са получателите на помощта за развитие.
Bihar represents the challenge of development: abject poverty surrounded by corruption. Globally, 1.3 billion people live on less than $1.25 a day, and the work I did in Uganda represents the traditional approach to these problems that has been practiced since 1944, when winners of World War II, 500 founding fathers, and one lonely founding mother, gathered in New Hampshire, USA, to establish the Bretton Woods institutions, including the World Bank. And that traditional approach to development had three key elements. First, transfer of resources from rich countries in the North to poorer countries in the South, accompanied by reform prescriptions. Second, the development institutions that channeled these transfers were opaque, with little transparency of what they financed or what results they achieved. And third, the engagement in developing countries was with a narrow set of government elites with little interaction with the citizens, who are the ultimate beneficiaries of development assistance.
Сега всеки от тези елементи се открива поради драматичните промени в глобалната среда. Открито знание, открита помощ, открито управление и заедно, те представляват три ключови промени, които преобразуват развитието и които дават по-голяма надежда за решаване на проблемите, които видях в Уганда и Бихар.
Today, each of these elements is opening up due to dramatic changes in the global environment. Open knowledge, open aid, open governance, and together, they represent three key shifts that are transforming development and that also hold greater hope for the problems I witnessed in Uganda and in Bihar.
Първата ключова смяна е открито знание. Знаете, че сега развиващите се страни не само приемат решения, които са им дадени от САЩ, Европа и Световната банка. Те получават вдъхновение, надежда, практическо ноу-хау от успешните появяващи се икономики на юг. Те искат да знаят как Китай спаси от бедност 500 милиона души за 30 години, как програмата "Опортюнидадес" в Мексико подобри обучението в училище и храненето на милиони деца. Това е новата екосистема на потоците от открито знание, която пътува не само от север на юг, но от юг към юг и дори от юг към север, като мексиканската програма "Опортюнидадес" вдъхнови Ню Йорк Сити.
The first key shift is open knowledge. You know, developing countries today will not simply accept solutions that are handed down to them by the U.S., Europe or the World Bank. They get their inspiration, their hope, their practical know-how, from successful emerging economies in the South. They want to know how China lifted 500 million people out of poverty in 30 years, how Mexico's Oportunidades program improved schooling and nutrition for millions of children. This is the new ecosystem of open-knowledge flows, not just traveling North to South, but South to South, and even South to North, with Mexico's Oportunidades today inspiring New York City.
Когато тези трансфери от север към юг се отварят, те стават и институциите на развитие, които канализират тези трансфери. Това е втората промяна: открита помощ. Наскоро Световната банка откри данните си за обществена употреба, като публикува 8 000 икономически и социални индикатори на 200 страни за 50 години и въведе глобално състезание за аутсорсинг на иновативни приложения с използването на тези данни. Сега институциите за развитие се откриват и за обществен контрол на проекти, които те финансират. Вземете "Геомапинг". Това е карта на Кения, червените точки показват, къде се намират всички училища, финансирани от дарители, а колкото по-тъмно е зеленото, толкова е по-голям е броят на децата, които не ходят на училище. Този прост колаж показва, че дарителите не са финансирали нито едно училище в областите, в които има най-много деца, които не ходят на училище, което предизвиква нови въпроси. Помощта за развитие насочена ли е към тези, които най-много се нуждаят от помощ? По този начин, сега Световната банка има 30 000 проекта на "Геомапинг" в 143 държави и дарителите използват обща платформа, за да нанесат на карта всички свои проекти. Това е огромен скок към прозрачност и отчетност на помощ.
And just as these North-to-South transfers are opening up, so too are the development institutions that channeled these transfers. This is the second shift: open aid. Recently, the World Bank opened its vault of data for public use, releasing 8,000 economic and social indicators for 200 countries over 50 years, and it launched a global competition to crowdsource innovative apps using this data. Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance. Take GeoMapping. In this map from Kenya, the red dots show where all the schools financed by donors are located, and the darker the shade of green, the more the number of out-of-school children. So this simple mashup reveals that donors have not financed any schools in the areas with the most out-of-school children, provoking new questions. Is development assistance targeting those who most need our help? In this manner, the World Bank has now GeoMapped 30,000 project activities in 143 countries, and donors are using a common platform to map all their projects. This is a tremendous leap forward in transparency and accountability of aid.
Това ме довежда до третата, и по моя гледна точка, най-важна промяна в развитието: открито управление. Сега правителствата се откриват когато гражданите искат гласа им да бъде чут и да има отчетност. От Арабската пролет до движението на Ана Хазар в Индия, като използват мобилни телефони и социалните медии не само за политическа отчетност, но и отчетност за развитието. Предоставят ли правителствата услуги за гражданите? Например, няколко правителства в Африка и Източна Европа правят бюджетите си публични.
And this leads me to the third, and in my view, the most significant shift in development: open governance. Governments today are opening up just as citizens are demanding voice and accountability. From the Arab Spring to the Anna Hazare movement in India, using mobile phones and social media not just for political accountability but also for development accountability. Are governments delivering services to the citizens? So for instance, several governments in Africa and Eastern Europe are opening their budgets to the public.
Но, както знаете, има голяма разлика между бюджет, който е публичен и бюджет, който е достъпен. Това е публичен бюджет. (Смях) Както можете да видите, той не е достъпен или разбираем за обикновените граждани, които се опитват да разберат, как правителството харчи ресурсите си. За да решат този проблем, правителствата използват нови инструменти, за да визуализират бюджета, така че той да е по-разбираем за обществото. На тази карта на Молдова, зеленият цвят показва тези райони, които имат малки разходи за училищата, но добри образователни резултати, а червеният цвят показва обратното. Инструменти, като тази помощ, превръщат шкаф, пълен със сложни документи в разбираемо за обществото нагледно средство и вълнуващото е, че с тази откритост сега съществуват нови възможности за гражданите да дават обратна връзка и да се ангажират с правителството. Сега във Филипините, родители и деца могат да дадат обратна връзка в реално време на интернет сайт, Checkmyschool.org или чрез кратко съобщение, за това, дали учителите и учебниците присъстват в училището, същите проблеми видях в Уганда и в Бихар. Правителството отговаря. Например, когато на този интернет сайт е докладвано, че 800 ученика са в опасност, защото са ги излъгали за ремонта на училището поради корупция, Отделът за образование във Филипините предприе бързи действия.
But, you know, there is a big difference between a budget that's public and a budget that's accessible. This is a public budget. (Laughter) And as you can see, it's not really accessible or understandable to an ordinary citizen that is trying to understand how the government is spending its resources. To tackle this problem, governments are using new tools to visualize the budget so it's more understandable to the public. In this map from Moldova, the green color shows those districts that have low spending on schools but good educational outcomes, and the red color shows the opposite. Tools like this help turn a shelf full of inscrutable documents into a publicly understandable visual, and what's exciting is that with this openness, there are today new opportunities for citizens to give feedback and engage with government. So in the Philippines today, parents and students can give real-time feedback on a website, Checkmyschool.org, or using SMS, whether teachers and textbooks are showing up in school, the same problems I witnessed in Uganda and in Bihar. And the government is responsive. So for instance, when it was reported on this website that 800 students were at risk because school repairs had stalled due to corruption, the Department of Education in the Philippines took swift action.
Вълнуващото за тази иновация, е че сега тя се разпространява от юг на юг, от Филипините до Индонезия, Кения, Молдова и други страни. В Дар ес Салаам, Танзания, дори бедна общност можеше да използва тези инструменти, за да изкаже аспирациите си. Това е как картата на Тандал изглеждаше през август, 2011 г. Но за няколко седмици, студентите можаха да използват мобилните си телефони и платформа с открит източник, за да маркират драматично цялата инфраструктура на общостта. Вълнуващото е, че гражданите можаха да дадат обратна връзка за това, в кои точки здравните служби и водата не работеха, което е обобщено в червените мехури, които виждате, това осигурява графична визуална представа на колективните гласове на бедните. Сега, дори Бихар се открива под управление, което прави правителството прозрачно, достъпно и отговарящо на гласовете на бедните.
And you know what's exciting is that this innovation is now spreading South to South, from the Philippines to Indonesia, Kenya, Moldova and beyond. In Dar es Salaam, Tanzania, even an impoverished community was able to use these tools to voice its aspirations. This is what the map of Tandale looked like in August, 2011. But within a few weeks, university students were able to use mobile phones and an open-source platform to dramatically map the entire community infrastructure. And what is very exciting is that citizens were then able to give feedback as to which health or water points were not working, aggregated in the red bubbles that you see, which together provides a graphic visual of the collective voices of the poor. Today, even Bihar is turning around and opening up under a committed leadership that is making government transparent, accessible and responsive to the poor.
Но, както знаете, в много части на света правителствата не са заинтересовани да се открият или да обслужват бедните и това е предизвикателство за тези, които искат да сменят системата. Те бяха самотни бойци, като баща ми и много други, а ключовата граница за работата за развитие е да помогнем на тези самотни бойци да се обединят, за да могат заедно да преодолеят трудностите. Например, сега, в Гана смели реформатори от гражданското общество, Парламента и правителството създадоха коалиция за прозрачни договори в петролния сектор и въодушевени от това, реформаторите в Парламента разследват съмнителни договори. Тези примери дават нова надежда, нова възможност за решаване на проблемите, които видях в Уганда или с които се сблъскваше баща ми в Бихар.
But, you know, in many parts of the world, governments are not interested in opening up or in serving the poor, and it is a real challenge for those who want to change the system. These are the lonely warriors like my father and many, many others, and a key frontier of development work is to help these lonely warriors join hands so they can together overcome the odds. So for instance, today, in Ghana, courageous reformers from civil society, Parliament and government, have forged a coalition for transparent contracts in the oil sector, and, galvanized by this, reformers in Parliament are now investigating dubious contracts. These examples give new hope, new possibility to the problems I witnessed in Uganda or that my father confronted in Bihar.
Преди две години, на 8. април, 2010 г., позвъних на баща ми. Беше много късно през нощта и той, на 80 години, пишеше на компютър съдебен спор от обществен интерес срещу корупцията в проект за строителство на пътища, който беше от 70 страници. Въпреки, че не беше адвокат, той на следващия ден защитаваше делото. Той спечели процеса, но по-късно същата вечер той почина. Той се бари докрай, много страстно, защото, за да се преборят с корупцията и бедността, не само правителствените чиновници трябва да бъдат честни, но гражданите трябва да се обединят, за да бъдат чути гласовете им. Това станаха двете правила в живота му и пътят, който той измина между тях отразяваше развитието на пейзажа.
Two years ago, on April 8th, 2010, I called my father. It was very late at night, and at age 80, he was typing a 70-page public interest litigation against corruption in a road project. Though he was no lawyer, he argued the case in court himself the next day. He won the ruling, but later that very evening, he fell, and he died. He fought till the end, increasingly passionate that to combat corruption and poverty, not only did government officials need to be honest, but citizens needed to join together to make their voices heard. These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape.
Сега съм вдъхновен от тези промени и съм въодушевен, че в Световната банка поемаме тези нови посоки, важен път от работата ми в Уганда преди 20 години. Трябва радикално да открием развитието, за да може знанието да протече в различни посоки, като въодушевява практиците, така че помощта да стане прозрачна, отчетна и ефективна, и правителствата да се открият, а гражданите да са въвлечени и упълномощени заедно с реформаторите в правителството. Трябва да ускорим тези промени. Ако направим това, ще открием, че колективните гласове на бедните ще бъдат чути в Бихар, в Уганда и в други държави. Ще открием, че ще има учебници и учители в училищата. Ще открием, че учениците имат реален шанс да изменят пътя си от бедността. Благодаря! (Аплодисменти) (Аплодисменти)
Today, I'm inspired by these changes, and I'm excited that at the World Bank, we are embracing these new directions, a significant departure from my work in Uganda 20 years ago. We need to radically open up development so knowledge flows in multiple directions, inspiring practitioners, so aid becomes transparent, accountable and effective, so governments open up and citizens are engaged and empowered with reformers in government. We need to accelerate these shifts. If we do, we will find that the collective voices of the poor will be heard in Bihar, in Uganda, and beyond. We will find that textbooks and teachers will show up in schools for their children. We will find that these children, too, have a real chance of breaking their way out of poverty. Thank you. (Applause) (Applause)