As a conceptual artist, I'm constantly looking for creative ways to spark challenging conversations. I do this though painting, sculpture, video and performance. But regardless of the format, two of my favorite materials are history and dialogue.
Как концептуальный художник я постоянно ищу новые способы для поднятия сложных тем для разговора. Делаю это с помощью живописи, скульптуры, видео и выступлений. Но несмотря на формат, два моих любимых материала — история и диалог.
In 2007, I created "Lotus," a seven-and-a-half-foot diameter, 600-pound glass depiction of a lotus blossom. In Buddhism, the lotus is a symbol for transcendence and for purity of mind and spirit. But a closer look at this lotus reveals each petal to be the cross-section of a slave ship. This iconic diagram was taken from a British slaving manual and later used by abolitionists to show the atrocities of slavery. In America, we don't like to talk about slavery, nor do we look at it as a global industry. But by using this Buddhist symbol, I hope to universalize and transcend the history and trauma of black America and encourage discussions about our shared past.
В 2007 году я создал «Лотос» — стеклянное изображение цветка лотоса весило 270 килограмм и было более двух метров в диаметре. В буддизме лотос — символ непостижимости и чистоты разума и духа. Но если вы присмотритесь к этому лотосу, то увидите в каждом лепестке людей на борту невольничьего судна. Это узнаваемое изображение взято из британской памятки по рабовладению. Позже его использовали аболиционисты, чтобы показать зверства той системы. В Америке мы не любим говорить о рабстве, не рассматриваем его как глобальную индустрию. Но используя буддийский символ, я надеюсь привлечь внимание к истории и страданиям темнокожего населения Америки и способствовать обсуждению нашего общего прошлого.
To create "Lotus," we carved over 6,000 figures. And this later led to a commission by the City of New York to create a 28-foot version in steel as a permanent installation at the Eagle Academy for Young Men, a school for black and latino students, the two groups most affected by this history. The same two groups are very affected by a more recent phenomenon, but let me digress.
Чтобы создать «Лотос», мы вы́резали более 6 000 фигур. Потом мы обратились в комиссию города Нью-Йорка, чтобы создать 8,5-метровую версию из стали, которая станет постоянной инсталляцией в Eagle Academy for Young Men, где учатся афро- и латиноамериканцы, представители наиболее пострадавших групп населения. Те же две группы больше других страдают от более современного феномена. Но тут я должен отвлечься.
I've been collecting wooden African figures from tourist shops and flea markets around the world. The authenticity and origin of them is completely debatable, but people believe these to be imbued with power, or even magic. Only recently have I figured out how to use this in my own work.
Я собираю африканские деревянные фигурки из сувенирных лавок и блошиных рынков со всего мира. Их аутентичность и происхождение более чем сомнительно, но люди верят, что фигурки обладают силой и даже магией. Только недавно я придумал, как использовать их в своей работе.
(Gun shots)
(Выстрелы)
Since 2012, the world has witnessed the killings of Trayvon Martin, Michael Brown, Eric Garner, Sandra Bland, Tamir Rice and literally countless other unarmed black citizens at the hands of the police, who frequently walk away with no punishment at all. In consideration of these victims and the several times that even I, a law-abiding, Ivy League professor, have been targeted and harassed at gunpoint by the police. I created this body of work simply entitled "BAM."
Весь мир видел, что с 2012 года полицией были убиты Трейвон Мартин, Майкл Браун, Эрик Гарнер, Сандра Блэнд, Тамир Райс и бесчисленное множество других невооруженных чернокожих граждан. Часто полиция остаётся абсолютно безнаказанной. Помня о всех этих жертвах и о тех нескольких случаях, когда я, законопослушный профессор «Лиги Плюща», становился мишенью для полиции, я создал этот комплекс работ и назвал его просто — «БAM».
It was important to erase the identity of each of these figures, to make them all look the same and easier to disregard. To do this, I dip them in a thick, brown wax before taking them to a shooting range where I re-sculpted them using bullets. And it was fun, playing with big guns and high-speed video cameras. But my reverence for these figures kept me from actually pulling the trigger, somehow feeling as if I would be shooting myself. Finally, my cameraman, Raul, fired the shots. I then took the fragments of these and created molds, and cast them first in wax, and finally in bronze like the image you see here, which bears the marks of its violent creation like battle wounds or scars.
Важно было обезличить все эти фигуры, чтобы уравнять их и сделать более абстрактными. Для этого я окунал фигуры в густой коричневый воск, затем перемещал их на съёмочную площадку, где дорабатывал скульптуры с помощью пуль. Было весело играть с большими «пушками» и кинокамерами, но почтение к этим фигурам не давало мне нажать на курок. Казалось, что я стреляю в себя. В итоге стрелять пришлось моему оператору Раулю. Затем я взял получившиеся фрагменты, создал молды и отлил их сначала в воске, а затем в бронзе, как на экране, сохранив следы породившей их жестокости, подобные боевым ранениям и шрамам.
When I showed this work recently in Miami, a woman told me she felt every gun shot to her soul. But she also felt that these artworks memorialized the victims of these killings as well as other victims of racial violence throughout US history.
На недавнем показе в Майами, одна зрительница сказала, что душой прочувствовала каждый выстрел. Также она ощутила, что этот арт-объект увековечил не только жертв тех убийств, но и всех пострадавших от расового насилия за историю США.
But "Lotus" and "BAM" are larger than just US history. While showing in Berlin last year, a philosophy student asked me what prompted these recent killings. I showed him a photo of a lynching postcard from the early 1900s and reminded him that these killings have been going on for over 500 years. But it's only through questions like his and more thoughtful dialogue about history and race can we evolve as individuals and society.
Но «Лотос» и «БАМ» охватывают не только историю США. В прошлом году на выставке в Берлине студент-философ спросил меня, что вызвало эти недавние убийства. Я показал ему изображение открытки начала XX века, на которой изображено линчевание, и напомнил, что эти убийства продолжаются уже более 500 лет. Но только задавая вопросы, как он, ведя вдумчивый диалог об истории и расах, мы сможем развиваться как личности и как общество в целом.
I hope my artwork creates a safe space for this type of honest exchange and an opportunity for people to engage one another in real and necessary conversation.
Я надеюсь, что моё творчество создаёт безопасное пространство для такого честного обмена мнениями и даёт возможность людям вступить в настоящее и необходимое обсуждение.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)