100 years ago, there were 2,000 varieties of peaches, nearly 2,000 different varieties of plums and almost 800 named varieties of apples growing in the United States. Today, only a fraction of those remain, and what is left is threatened by industrialization of agriculture, disease and climate change.
100 лет назад 2 000 сортов персиков, около 2 000 разных сортов слив и почти 800 именных сортов яблок росли в Соединённых Штатах. Сегодня осталась лишь небольшая их часть, и им угрожает индустриализация сельского хозяйства, болезни и изменение климата.
Those varieties that are threatened include the Blood Cling, a red-flesh peach brought by Spanish missionaries to the Americas, then cultivated by Native Americans for centuries; an apricot that was brought by Chinese immigrants who came to work on the Transcontinental Railroad; and countless varieties of plums that originated in the Middle East and were then brought by Italian, French and German immigrants. None of these varieties are indigenous. In fact, almost all of our fruit trees were brought here, including apples and peaches and cherries. So more than just food, embedded within these fruit is our culture. It's the people who cared for and cultivated them, who valued them so much that they brought them here with them as a connection to their home, and it's the way that they've passed them on and shared them. In many ways, these fruit are our story. And I was fortunate enough to learn about it through an artwork that I created entitled the "Tree of 40 Fruit."
Под угрозой исчезновения находится сорт «Blood Cling» — персик с красной мякотью, привезённый в Америку испанскими миссионерами, а затем выращиваемый коренными американцами на протяжении столетий; абрикос, привезённый китайскими иммигрантами, которые приехали работать на Трансконтинентальной железной дороге; и бесчисленное множество сортов слив Ближнего Востока, которые были привезены итальянскими, французскими и немецкими иммигрантами. Ни один из этих сортов не является местным. На самом деле почти все наши фруктовые деревья были привезены сюда, включая яблоки, персики и вишню. Эти фрукты — больше, чем просто еда. В них наша культура. Это и люди, которые заботились о них и культивировали их, которые так их ценили, что привезли сюда с собой, как связь с домом, и способ, которым они передавали эти фрукты и делились ими. Во многом эти фрукты — наша история. Мне посчастливилось узнать об этом с помощью созданного мной «Дерева 40 фруктов».
The Tree of 40 Fruit is a single tree that grows 40 different varieties of stone fruit. So that's peaches, plums, apricots, nectarines and cherries all growing on one tree. It's designed to be a normal-looking tree throughout the majority of the year, until spring, when it blossoms in pink and white and then in summer, bears a multitude of different fruit. I began the project for purely artistic reasons: I wanted to change the reality of the everyday, and to be honest, create this startling moment when people would see this tree blossom in all these different colors and bear all of these different fruit.
«Дерево 40 фруктов» — это одно дерево, на котором растут 40 различных сортов косточковых фруктов. Персики, сливы, абрикосы, нектарины и вишни, растущие на одном дереве. Оно задумано так, что выглядит обычным деревом бо́льшую часть года до весны, когда начинает цвести розовыми и белыми цветами, а летом приносит множество разных плодов. Я начал этот проект c исключительно художественной целью: я хотел изменить повседневную реальность и, если честно, создать этот потрясающий момент, когда люди видят, как дерево расцветает всеми этими разными цветами и приносит разные плоды.
I created the Tree of 40 Fruit through the process of grafting. I'll collect cuttings in winter, store them, and then graft them onto the ends of branches in spring. In fact, almost all fruit trees are grafted, because the seed of a fruit tree is a genetic variant of the parent. So when we find a variety that we really like, the way that we propagate it is by taking a cutting off of one tree and putting it onto another -- which is kind of crazy to think that every single Macintosh apple came from one tree that's been grafted over and over from generation to generation. But it also means that fruit trees can't be preserved by seed. I've known about grafting as long as I can remember. My great-grandfather made a living grafting peach orchards in Southeastern Pennsylvania. And although I never met him, any time anyone would mention his name, they were quick to note that he knew how to graft as if he had a magical or mystical capability.
Я создал «Дерево 40 фруктов» с помощью прививания. Я собирал черенки зимой, хранил их, а весной прививал их на концы веток. Фактически, почти все фруктовые деревья привиты, потому что семя фруктового дерева — вариант гена родителя. То есть когда мы находим сорт, который нам нравится, мы размножаем его, срезая черенок с одного дерева и перенося его на другое. Вы только представьте себе, что каждое яблоко Макинтош происходит из одного дерева, которое прививалось снова и снова из поколения в поколение. Но это также означает, что фруктовые деревья не сохраняются в виде семян. Я знаком с прививанием с детства. Мой прадед зарабатывал на жизнь прививанием персиковых деревьев в юго-восточной Пенсильвании. И хотя я не знал его лично, всякий раз при упоминании его имени люди подмечали тот факт, что он обладал какой-то магической способностью прививать деревья.
I decided on the number 40 for the Tree of 40 Fruit because it's found throughout Western religion as not the quantifiable dozen and not the infinite but a number that's beyond counting. It's a bounty or a multitude. But the problem was that when I started, I couldn't find 40 different varieties of these fruit, and this is despite the fact that I live in New York state, which, a century ago, was one of the leading producers of these fruit. So as they were tearing out research orchards and old, vintage orchards, I would collect branches off them and graft them onto trees in my nursery.
Я выбрал число 40 для «Дерева 40 фруктов», как часто встречающееся в западной религии неопределённо большое число, но не бесконечность — число, которое невозможно пересчитать. Число изобилия или многообразия. Но проблема заключалась в том, что, когда я начал, я не смог найти 40 различных сортов, и это несмотря на то, что я живу в штате Нью-Йорк, который столетие назад был одним из ведущих производителей этих фруктов. Поэтому, когда выкорчёвывали исследовательские и старые сады, я собирал ветки и прививал их к деревьям в своём питомнике.
So this is what the Tree of 40 Fruit look like when they were first planted, and this is what they look like six years later. This is definitely not a sport of immediate gratification --
Вот как выглядело «Дерево 40 фруктов», когда его только посадили, и вот как оно выглядит шесть лет спустя. Мгновенных результатов тут не будет.
(Laughter)
(Смех)
It takes a year to know if a graft has succeeded; it takes two to three years to know if it produces fruit; and it takes up to eight years to create just one of the trees.
Требуется год, чтобы узнать, привился ли черенок, два-три года, чтобы узнать, приносит ли ветвь плоды, и до восьми лет уходит на создание одного такого дерева.
Each of the varieties grafted to the Tree of 40 Fruit has a slightly different form and a slightly different color. And I realized that by creating a timeline of when all these blossomed in relationship to each other, I can essentially shape or design how the tree appears during spring. And this is how they appear during summer. They produce fruit from June through September. First is cherries, then apricots, Asian plums, nectarines and peaches, and I think I forgot one in there, somewhere ...
Каждый из сортов, привитых к «Дереву 40 фруктов», отличается по форме и цвету. Если создать временную шкалу, на которой все ветви цветут по отношению друг к другу, можно сформировать или спроектировать внешний вид дерева весной. Так дерево выглядит летом. Оно приносит плоды с июня по сентябрь. Сначала вишня, затем абрикосы, китайские сливы, нектарины и персики, и я думаю, что я забыл один там, где-то...
(Laughter)
(Смех)
Although it's an artwork that exists outside of the gallery, as the project continues, it's been conservation by way of the art world. As I've been asked to create these in different locations, what I'll do is I'll research varieties that originated or were historically grown in that area, I'll source them locally and graft them to the tree so that it becomes an agricultural history of the area where they're located.
По сути этот арт-объект, продолжающий своё существование за пределами галереи, стал сохранением природы с помощью искусства. Поскольку меня попросили о создании таких деревьев в разных местах, я буду исследовать сорта, которые возникли или были исторически выращены в этой местности. Я найду их там и привью к дереву, чтобы оно стало сельскохозяйственной историей той местности, где они растут.
And then the project got picked up online, which was horrifying and humbling. The horrifying part was all of the tattoos that I saw of images of the Tree of 40 Fruit.
Потом это распространилось по всему интернету, что было ужасно и трогательно. Ужасными были все татуировки, что я видел, изображающие «Дерево 40 фруктов».
(Laughter)
(Смех)
Which I was like, "Why would you do that to your body?"
На что я удивлялся: «Зачем так издеваться над своим телом?»
(Laughter)
(Смех)
And the humbling part was all of the requests that I received from pastors, from rabbis and priests who asked to use the tree as a central part within their service. And then it became a meme -- and the answer to that question is "I hope not?"
А трогательными были все просьбы, которые я получил от пасторов, раввинов и священников, которые хотели, чтобы дерево было частью их службы. А потом это стало мемом — и мой ответ на этот вопрос: «Надеюсь, что нет?»
[Is your marriage like the Tree of 40 Fruit?]
[Твой брак похож на «Дерево 40 фруктов?»]
(Laughter)
(Смех)
Like all good memes, this has led to an interview on NPR's "Weekend Edition," and as a college professor, I thought I peaked -- like, that was the pinnacle of my career -- but you never know who's listening to NPR. And several weeks after the NPR interview, I received an email from the Department of Defense. The Defense Advanced Research Project Administration invited me to come talk about innovation and creativity, and it's a conversation that quickly shifted to a discussion of food security. You see, our national security is dependent upon our food security. Now that we've created these monocultures that only grow a few varieties of each crop, if something happens to just one of those varieties, it can have a dramatic impact upon our food supply. And the key to maintaining our food security is preserving our biodiversity. 100 years ago, this was done by everybody that had a garden or a small stand of trees in their backyard, and grew varieties that were passed down through their family.
Как и все хорошие мемы, этот привёл меня к интервью на радио NPR в программе Weekend Edition. Как профессор колледжа я думал, что достиг пика, вершины своей карьеры, но никогда не знаешь, кто слушает NPR. Через несколько недель после того интервью я получил письмо от Министерства обороны. Руководители проекта перспективных исследований пригласили меня поговорить об инновациях и творчестве, и разговор быстро перешёл к обсуждению вопросов продовольственной безопасности. Видите ли, наша национальная безопасность зависит от продовольственной безопасности. Мы возделываем монокультуры — выращиваем лишь несколько сортов каждой сельскохозяйственной культуры — и если что-то случится хотя бы с одним из этих сортов, наше продовольствие существенно пострадает. Ключ к поддержанию нашей продовольственной безопасности — сохранение биоразнообразия. 100 лет назад это делал каждый, у кого был сад или несколько деревьев на заднем дворе. Наши предки выращивали сорта,
These are plums from just one Tree of 40 Fruit in one week in August.
которые передавались из поколения в поколение.
Several years into the project, I was told that I have one of the largest collections of these fruit in the Eastern United States, which, as an artist, is absolutely terrifying.
Это сливы с одного «Дерева 40 фруктов» за одну неделю августа. Спустя несколько лет после начала проекта я узнал, что у меня одна из крупнейших коллекций этих фруктов на востоке Соединённых Штатов, что меня, как художника, просто шокирует.
(Laughter)
(Смех)
But in many ways, I didn't know what I had. I discovered that the majority of the varieties I had were heirloom varieties, so those that were grown before 1945, which is seen as the dawn of the industrialization of agriculture. Several of the varieties dated back thousands and thousands of years. And finding out how rare they were, I became obsessed with trying to preserve them, and the vehicle for this became art. I would go into old, vintage orchards before they were torn out and I would save the bowl or the trunk section that possessed the original graft union. I started doing pressings of flowers and the leaves to create herbarium specimens. I started to sequence the DNA. But ultimately, I set out to preserve the story through these copper-plate etchings and letterpress descriptions. To tell the story of the George IV peach, which took root between two buildings in New York City -- someone walks by, tastes it, it becomes a major commercial variety in the 19th century because it tastes just that good. Then all but vanishes, because it doesn't ship well and it doesn't conform to modern agriculture.
Но я не понимал, что именно у меня было. Я обнаружил, что большинство имеющихся у меня сортов были старыми негибридными сортами, которые росли до 1945 года — до начала индустриализации сельского хозяйства. Некоторые сорта датируются тысячелетиями. И обнаружив, насколько они редки, я стал одержим попыткой сохранить их, и средством для этого стало искусство. Я посещал старые, зрелые сады до их выкорчёвывания и сохранял кусок ствола с местом соединения привитых частей. Я обрабатывал цветы и листья, чтобы создать образцы для гербария. Я начал изучать последовательность ДНК. Но в конечном итоге я решил сохранить историю с помощью этих медных гравюр с описаниями. Например, история персика Георга IV, который пустил свои корни между двумя зданиями в Нью-Йорке. Кто-то прошёл мимо, попробовал его, и так он стал основным коммерческим сортом в XIX веке, настолько он был хорош на вкус. Потом почти все они исчезли, поскольку плохо переносили транспортировку, а значит не годились для современного сельского хозяйства.
But I realize that as a story, it needs to be told. And in the telling of that story, it has to include the experience of being able to touch, to smell and to taste those varieties. So I set out to create an orchard to make these fruit available to the public, and have the aim of placing them in the highest density of people that I could possibly find. Naturally, I started looking for an acre of land in New York City --
Но я понимаю, что эту историю нужно рассказать. И она должна включать в себя возможность потрогать эти плоды, почувствовать запах и вкус этих сортов. Поэтому я решил создать фруктовый сад, чтобы сделать эти фрукты доступными для людей, и задался целью посадить эти деревья на участке с наибольшей плотностью людей, которую я смогу найти. Естественно, я начал искать акр земли в Нью-Йорке —
(Laughter)
(Смех)
which, in retrospect, seemed, like, rather ambitious, and probably the reason why nobody was returning my phone calls or emails --
что теперь, по прошествии времени, кажется довольно амбициозным и, вероятно, было причиной того,
(Laughter)
что никто не отвечал на мои звонки и письма, —
(Смех)
until eventually, four years later, I heard back from Governors Island.
пока в конце концов, четыре года спустя, я не получил ответ с острова Говернорс.
So Governors Island is a former naval base that was given to the City of New York in 2000. And it opened up all of this land just a five-minute ferry ride from New York. And they invited me to create a project that we're calling the "Open Orchard" that will bring back fruit varieties that haven't been grown in New York for over a century. Currently in progress, The Open Orchard will be 50 multigrafted trees that possess 200 heirloom and antique fruit varieties. So these are varieties that originated or were historically grown in the region. Varieties like the Early Strawberry apple, which originated on 13th Street and Third Avenue. Since a fruit tree can't be preserved by seed, The Open Orchard will act like a living gene bank, or an archive of these fruit. Like the Tree of 40 Fruit, it will be experiential; it will also be symbolic. Most importantly, it's going to invite people to participate in conservation and to learn more about their food.
Остров Говернорс — бывшая военно-морская база, которая была передана Нью-Йорку в 2000 году. Теперь это открытая территория всего в пяти минутах езды на пароме от Нью-Йорка. Они пригласили меня создать проект под названием «Открытый сад», который вернёт фруктовые сорта, которые не выращивались в Нью-Йорке более ста лет. В настоящее время в «Открытом саду» планируется посадить 50 многоплодных деревьев с 200 негибридными и старинными фруктовыми сортами. Эти сорта возникли или были исторически выращены в регионе. Такие сорта, как яблоко «Early strawberry», который возник на 13-ой улице и Третьей авеню. Поскольку плодовое дерево нельзя сохранить в виде семян, «Открытый Сад» будет своего рода живым генетическим банком или архивом этих фруктов. Как и «Дерево 40 фруктов», он будет не только экспериментом, но и символом. Самое главное, что благодаря этому проекту люди примут участие в охране природы и узнают больше о том, что едят.
Through the Tree of 40 Fruit, I've received thousands and thousands of emails from people, asking basic questions about "How do you plant a tree?" With less than three percent of the population having any direct tie to agriculture, the Open Orchard is going to invite people to come take part in public programming and to take part in workshops, to learn how to graft, to grow, to prune and to harvest a tree; to take part in fresh eating and blossom tours; to work with local chefs to learn how to use these fruit and to recreate centuries-old dishes that many of these varieties were grown specifically for. Extending beyond the physical site of the orchard, it will be a cookbook that compiles all of those recipes. It will be a field guide that talks about the characteristics and traits of those fruit, their origin and their story.
Благодаря «Дереву 40 фруктов» я получил тысячи писем от людей с вопросами о том, как посадить дерево. Поскольку не более трёх процентов населения напрямую связаны с сельским хозяйством, «Открытый Сад» будет приглашать людей принять участие в общественных мероприятиях и семинарах, чтобы научиться прививать, выращивать, обрезать деревья и собирать урожай; принять участие в дегустационных и цветочных турах; готовить бок о бок с местными поварами, учиться использовать эти фрукты, воссоздавая старинные блюда, для которых специально выращивались многие из этих сортов. Это распространится за пределы сада — получится кулинарная книга со всеми этими рецептами. Она будет полевым справочником, который расскажет о характеристиках и особенностях этих фруктов, об их происхождении и истории.
Growing up on a farm, I thought I understood agriculture, and I didn't want anything to do with it. So I became an artist --
Когда я рос на ферме, я думал, что понимаю сельское хозяйство, и я не хотел иметь с ним ничего общего. Так я стал художником.
(Laughter)
(Смех)
But I have to admit that it's something within my own DNA. And I don't think that I'm the only one. 100 years ago, we were all much more closely tied to the culture, the cultivation and the story of our food, and we've been separated from that. The Open Orchard creates the opportunity not just to reconnect to this unknown past, but a way for us to consider what the future of our food could be.
Но я должен признать, что оно у меня в крови. Я не думаю, что один такой. 100 лет назад мы были намного теснее связаны с культурой, выращиванием и историей нашей еды, а потом нас отделили от этого. «Открытый Сад» даёт возможность не просто восстановить связь с этим неизвестным прошлым, но и подумать, каким может быть будущее нашего продовольствия.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)