100 years ago, there were 2,000 varieties of peaches, nearly 2,000 different varieties of plums and almost 800 named varieties of apples growing in the United States. Today, only a fraction of those remain, and what is left is threatened by industrialization of agriculture, disease and climate change.
Honderd jaar geleden bestonden er tweeduizend perzikrassen, bijna tweeduizend verschillende pruimenrassen en bijna achthonderd benoemde appelrassen in de Verenigde Staten. Vandaag de dag is daar slechts een fractie van over en dat wat nog over is, wordt bedreigd door de industrialisering van de landbouw, ziektes en klimaatverandering.
Those varieties that are threatened include the Blood Cling, a red-flesh peach brought by Spanish missionaries to the Americas, then cultivated by Native Americans for centuries; an apricot that was brought by Chinese immigrants who came to work on the Transcontinental Railroad; and countless varieties of plums that originated in the Middle East and were then brought by Italian, French and German immigrants. None of these varieties are indigenous. In fact, almost all of our fruit trees were brought here, including apples and peaches and cherries. So more than just food, embedded within these fruit is our culture. It's the people who cared for and cultivated them, who valued them so much that they brought them here with them as a connection to their home, and it's the way that they've passed them on and shared them. In many ways, these fruit are our story. And I was fortunate enough to learn about it through an artwork that I created entitled the "Tree of 40 Fruit."
Onder de bedreigde rassen vind je de Blood Cling, een perzik met rood vruchtvlees die door Spaanse missionarissen naar Amerika is gebracht en vervolgens eeuwenlang geteeld is door indianen. Een abrikoos die meekwam met de Chinese immigranten die hier kwamen voor de aanleg van de Transcontinental Railroad. En talloze pruimenrassen die uit het Midden-Oosten stammen en door Italiaanse, Franse en Duitse immigranten werden meegebracht. Geen van deze rassen is inheems. In feite zijn bijna al onze fruitbomen naar hier gebracht, waaronder appels, perziken en kersen. Deze vruchten zijn niet alleen voedsel, maar zijn ook een deel van onze cultuur. Het zijn de mensen die ze verzorgden en cultiveerden en ze zozeer waardeerden dat ze deze meebrachten als een verbinding met hun thuis, en het is de manier waarop ze deze doorgaven en deelden. In veel opzichten zijn deze vruchten ons verhaal. Ik had het geluk om ze te leren kennen door een kunstwerk dat ik heb gemaakt, de ‘Tree of 40 Fruit’ genaamd.
The Tree of 40 Fruit is a single tree that grows 40 different varieties of stone fruit. So that's peaches, plums, apricots, nectarines and cherries all growing on one tree. It's designed to be a normal-looking tree throughout the majority of the year, until spring, when it blossoms in pink and white and then in summer, bears a multitude of different fruit. I began the project for purely artistic reasons: I wanted to change the reality of the everyday, and to be honest, create this startling moment when people would see this tree blossom in all these different colors and bear all of these different fruit.
De Tree of 40 Fruit is één enkele boom waarop veertig verschillende steenvruchtrassen groeien. Dat zijn dus perziken, pruimen, abrikozen, nectarines en kersen, allemaal op één boom. Hij is ontworpen om het grootste deel van het jaar een normale boom te lijken, totdat hij in het voorjaar roze en wit bloeit en in de zomer een veelheid aan verschillende soorten fruit draagt. Ik begon aan het project om zuiver artistieke redenen: ik wilde de realiteit van het alledaagse veranderen, en het verrassende moment creëren dat mensen deze boom zouden zien, bloeiend in al die verschillende kleuren en al die verschillende vruchten dragend. Ik creëer de Tree of 40 Fruit door middel van enten.
I created the Tree of 40 Fruit through the process of grafting. I'll collect cuttings in winter, store them, and then graft them onto the ends of branches in spring. In fact, almost all fruit trees are grafted, because the seed of a fruit tree is a genetic variant of the parent. So when we find a variety that we really like, the way that we propagate it is by taking a cutting off of one tree and putting it onto another -- which is kind of crazy to think that every single Macintosh apple came from one tree that's been grafted over and over from generation to generation. But it also means that fruit trees can't be preserved by seed. I've known about grafting as long as I can remember. My great-grandfather made a living grafting peach orchards in Southeastern Pennsylvania. And although I never met him, any time anyone would mention his name, they were quick to note that he knew how to graft as if he had a magical or mystical capability.
Ik verzamel de stekken in de winter, bewaar ze en ent ze in de lente op de uiteinden van takken. In feite worden bijna alle fruitbomen geënt, omdat het zaad van een fruitboom een genetische variant is van de ouder. Als we een variant vinden waar we echt van houden, dan propageren we hem door een ent van de ene boom over te zetten op een ander -- het is echt gek als je bedenkt dat elke Macintosh-appel van één boom kwam die van generatie op generatie steeds weer geënt werd. Maar het betekent ook dat fruitbomen niet behouden kunnen worden door zaad. Ik ken het enten al zo lang als ik me kan herinneren. Mijn overgrootvader verdiende de kost door het enten van perzikboomgaarden in Zuidoost-Pennsylvania. Hoewel ik hem nooit heb ontmoet, werd telkens als iemand zijn naam noemde, erbij vermeld dat hij kon enten alsof hij een magisch of mystiek vermogen had.
I decided on the number 40 for the Tree of 40 Fruit because it's found throughout Western religion as not the quantifiable dozen and not the infinite but a number that's beyond counting. It's a bounty or a multitude. But the problem was that when I started, I couldn't find 40 different varieties of these fruit, and this is despite the fact that I live in New York state, which, a century ago, was one of the leading producers of these fruit. So as they were tearing out research orchards and old, vintage orchards, I would collect branches off them and graft them onto trees in my nursery.
Ik koos het getal veertig voor de Tree of 40 Fruit omdat het voorkomt in alle westerse religies, als niet het kwantificeerbare dozijn en ook niet het oneindige, maar wel zoveel dat het te veel om tellen is. Het is een hoop of een veelvoud. Maar het probleem was dat ik aanvankelijk geen veertig verschillende rassen van deze vruchten kon vinden, en dit ondanks het feit dat ik in de staat New York woon, die een eeuw geleden een van de topproducenten van deze vruchten was. Waar ze onderzoeksboomgaarden en oude, vintage boomgaarden uittrokken, verzamelde ik takken en entte ze op bomen in mijn kwekerij.
So this is what the Tree of 40 Fruit look like when they were first planted, and this is what they look like six years later. This is definitely not a sport of immediate gratification --
Zo zag de Tree of 40 Fruit eruit toen hij werd geplant, en zo ziet hij er zes jaar later uit. Dit is zeker geen spel van onmiddellijke bevrediging ...
(Laughter)
(Gelach)
It takes a year to know if a graft has succeeded; it takes two to three years to know if it produces fruit; and it takes up to eight years to create just one of the trees.
Het duurt een jaar voordat je weet of een ent is geslaagd, het duurt twee tot drie jaar voordat je weet of ze fruit produceert, en het duurt zo'n acht jaar voordat het zo'n boom is.
Each of the varieties grafted to the Tree of 40 Fruit has a slightly different form and a slightly different color. And I realized that by creating a timeline of when all these blossomed in relationship to each other, I can essentially shape or design how the tree appears during spring. And this is how they appear during summer. They produce fruit from June through September. First is cherries, then apricots, Asian plums, nectarines and peaches, and I think I forgot one in there, somewhere ...
Elk van de rassen geënt op de Tree of 40 Fruit heeft een iets andere vorm en een iets andere kleur. Ik realiseerde me dat als ik een tijdlijn zou creëren van wanneer ze respectievelijk bloeien, ik zou kunnen bepalen hoe de boom er in het voorjaar zal uitzien. En zo ziet hij eruit in de zomer. Hij produceert fruit van juni tot en met september. Eerst kersen, dan abrikozen, Aziatische pruimen, nectarines en perziken, en ik denk dat ik er wel wat vergat ...
(Laughter)
(Lacht)
Although it's an artwork that exists outside of the gallery, as the project continues, it's been conservation by way of the art world. As I've been asked to create these in different locations, what I'll do is I'll research varieties that originated or were historically grown in that area, I'll source them locally and graft them to the tree so that it becomes an agricultural history of the area where they're located.
Hoewel het een kunstwerk buiten een galerie is, is het met het vorderen van het project behoud via de kunstwereld geworden. Nu ik ben gevraagd om ze op diverse locaties te creëren, ga ik op zoek naar rassen die in dat gebied ontstonden of er van oorsprong gekweekt werden. Ik zoek ze ter plekke en ent ze op de boom zodat ze de agrarische geschiedenis van hun streek weergeven. Toen werd het project online genoemd,
And then the project got picked up online, which was horrifying and humbling. The horrifying part was all of the tattoos that I saw of images of the Tree of 40 Fruit.
wat zowel schokkend als een lesje in nederigheid was. Ik schrok van de tatoeages van beelden van de Tree of 40 Fruit. (Gelach)
(Laughter)
Ik dacht: waarom doe je dat je lichaam aan?
Which I was like, "Why would you do that to your body?"
(Gelach)
(Laughter)
Het lesje in nederigheid waren de verzoeken die ik kreeg
And the humbling part was all of the requests that I received from pastors, from rabbis and priests who asked to use the tree as a central part within their service. And then it became a meme -- and the answer to that question is "I hope not?"
van voorgangers, rabbijnen en priesters die de boom wilden gebruiken als een centraal deel in hun eredienst. Toen werd het een meme -- en het antwoord op die vraag is: 'ik hoop van niet'. [Is je huwelijk als de Tree of 40 Fruit?]
[Is your marriage like the Tree of 40 Fruit?]
(Gelach)
(Laughter)
Like all good memes, this has led to an interview on NPR's "Weekend Edition," and as a college professor, I thought I peaked -- like, that was the pinnacle of my career -- but you never know who's listening to NPR. And several weeks after the NPR interview, I received an email from the Department of Defense. The Defense Advanced Research Project Administration invited me to come talk about innovation and creativity, and it's a conversation that quickly shifted to a discussion of food security. You see, our national security is dependent upon our food security. Now that we've created these monocultures that only grow a few varieties of each crop, if something happens to just one of those varieties, it can have a dramatic impact upon our food supply. And the key to maintaining our food security is preserving our biodiversity. 100 years ago, this was done by everybody that had a garden or a small stand of trees in their backyard, and grew varieties that were passed down through their family.
Zoals met alle goede memes leidde dit tot een interview in ‘Weekend Edition’ van NPR en als universiteitsdocent, dacht ik een hoogtepunt te bereiken -- een hoogtepunt in mijn carrière -- maar je weet nooit wie er luistert naar NPR. Enkele weken na het NPR-interview kreeg ik een e-mail van het ministerie van Defensie. De Defense Advanced Research Project Administration nodigde me uit om te komen praten over innovatie en creativiteit, wat al gauw uitmondde in een discussie over voedselzekerheid. Want onze nationale veiligheid is afhankelijk van onze voedselveiligheid. Nu zitten we met monoculturen waarin maar een paar rassen van elk gewas worden geteeld; als er iets gebeurt met slechts één van die rassen kan dat een dramatisch effect hebben op onze voedselvoorziening. De sleutel tot het behoud van onze voedselzekerheid is het behoud van onze biodiversiteit. Honderd jaar geleden gebeurde dit door iedereen die een tuin had of wat bomen achter zijn huis en daar rassen kweekte die in de familie werden doorgegeven.
These are plums from just one Tree of 40 Fruit in one week in August. Several years into the project, I was told that I have one of the largest collections of these fruit in the Eastern United States, which, as an artist, is absolutely terrifying.
Dit zijn de pruimen van slechts één Tree of 40 Fruit in één week in augustus. Na een aantal jaren kreeg ik te horen dat mijn fruitcollectie een van de grootste was in het oosten van de Verenigde Staten, wat voor een kunstenaar absoluut overweldigend is.
(Laughter)
(Lacht)
But in many ways, I didn't know what I had. I discovered that the majority of the varieties I had were heirloom varieties, so those that were grown before 1945, which is seen as the dawn of the industrialization of agriculture. Several of the varieties dated back thousands and thousands of years. And finding out how rare they were, I became obsessed with trying to preserve them, and the vehicle for this became art. I would go into old, vintage orchards before they were torn out and I would save the bowl or the trunk section that possessed the original graft union. I started doing pressings of flowers and the leaves to create herbarium specimens. I started to sequence the DNA. But ultimately, I set out to preserve the story through these copper-plate etchings and letterpress descriptions. To tell the story of the George IV peach, which took root between two buildings in New York City -- someone walks by, tastes it, it becomes a major commercial variety in the 19th century because it tastes just that good. Then all but vanishes, because it doesn't ship well and it doesn't conform to modern agriculture.
Maar in veel opzichten wist ik niet wat ik had. Ik ontdekte dat de meeste van mijn rassen klassieke rassen waren, variëteiten die werden gekweekt voor 1945, wat wordt gezien als het begin van de industrialisatie van de landbouw. Een aantal van die rassen dateerde van vele duizenden jaren terug. Toen ik erachter kwam hoe zeldzaam ze waren, raakte ik geobsedeerd door het idee om ze te behouden, en het medium ervoor werd kunst. Ik zocht in oude, vintage boomgaarden voordat ze werden uitgetrokken en bewaarde de kom of het stamdeel met de oorspronkelijke entplaats. Ik perste bloemen en bladeren voor herbariumspecimens. Ik begon het DNA te sequencen. Maar uiteindelijk probeerde ik het verhaal te behouden via deze koperetsen en boekbeschrijvingen. Ik vertel het verhaal van de ‘George IV’-perzik, die wortelschoot tussen twee gebouwen in New York City -- er komt iemand voorbij, proeft haar en ze wordt een belangrijke commerciële variëteit in de 19e eeuw, want ze smaakt zo lekker. Dan verdwijnt ze bijna volledig, omdat ze niet goed tegen verzenden kan en niet aan de moderne landbouw voldoet.
But I realize that as a story, it needs to be told. And in the telling of that story, it has to include the experience of being able to touch, to smell and to taste those varieties. So I set out to create an orchard to make these fruit available to the public, and have the aim of placing them in the highest density of people that I could possibly find. Naturally, I started looking for an acre of land in New York City --
Maar ik besef dat dit verhaal verteld moet worden. Bij het vertellen van dat verhaal moet je kunnen ervaren hoe het is om die rassen aan te raken, te ruiken en te proeven. Dus probeerde ik een boomgaard aan te leggen om deze vruchten publiek beschikbaar te maken en wel op de plaats waar ik de hoogste bevolkingsdichtheid kon vinden. Dus zocht ik een halve hectare grond in New York City ...
(Laughter)
(Lacht)
which, in retrospect, seemed, like, rather ambitious, and probably the reason why nobody was returning my phone calls or emails --
wat achteraf bezien wel wat ambitieus leek en waarschijnlijk de reden waarom niemand mijn telefoontjes of e-mails beantwoordde.
(Laughter)
(Gelach)
until eventually, four years later, I heard back from Governors Island.
Maar uiteindelijk vier jaar later kreeg ik bericht van Governors Island.
So Governors Island is a former naval base that was given to the City of New York in 2000. And it opened up all of this land just a five-minute ferry ride from New York. And they invited me to create a project that we're calling the "Open Orchard" that will bring back fruit varieties that haven't been grown in New York for over a century. Currently in progress, The Open Orchard will be 50 multigrafted trees that possess 200 heirloom and antique fruit varieties. So these are varieties that originated or were historically grown in the region. Varieties like the Early Strawberry apple, which originated on 13th Street and Third Avenue. Since a fruit tree can't be preserved by seed, The Open Orchard will act like a living gene bank, or an archive of these fruit. Like the Tree of 40 Fruit, it will be experiential; it will also be symbolic. Most importantly, it's going to invite people to participate in conservation and to learn more about their food.
Governors Island is een voormalige marinebasis die de stad New York in 2000 verkreeg. Het ontsloot al dit land dat met de pont in slechts vijf minuten te bereiken is. Ze nodigden me uit voor een project dat we nu de ‘Open Boomgaard’ noemen. Er komen fruitrassen terug die al meer dan een eeuw lang niet meer werden gekweekt in New York. Nu komen er in de Open Boomgaard vijftig bomen met meerdere enten met meer dan tweehonderd originele en antieke fruitrassen. Dit zijn rassen die in de regio ontstonden of er oorspronkelijk werden gekweekt. Rassen zoals de Early Strawberry-appel, origineel van 13th Street en Third Avenue. Aangezien een fruitboom niet behouden kan worden door zaad, zal de Open Boomgaard fungeren als een levende genenbank, of een archief voor deze vruchten. Net als de Tree of 40 Fruit zal hij ervaringsgericht zijn; hij zal ook symbolisch zijn. Belangrijker nog: mensen worden uitgenodigd om deel te nemen aan het behoud en meer te leren over hun voedsel.
Through the Tree of 40 Fruit, I've received thousands and thousands of emails from people, asking basic questions about "How do you plant a tree?" With less than three percent of the population having any direct tie to agriculture, the Open Orchard is going to invite people to come take part in public programming and to take part in workshops, to learn how to graft, to grow, to prune and to harvest a tree; to take part in fresh eating and blossom tours; to work with local chefs to learn how to use these fruit and to recreate centuries-old dishes that many of these varieties were grown specifically for. Extending beyond the physical site of the orchard, it will be a cookbook that compiles all of those recipes. It will be a field guide that talks about the characteristics and traits of those fruit, their origin and their story.
Door de Tree of 40 Fruit heb ik vele duizenden e-mails ontvangen, waarin mensen fundamentele vragen stellen als 'Hoe plant je een boom?' Minder dan drie procent van de bevolking heeft nog rechtstreeks banden met de landbouw. Daarom nodigt de Open Boomgaard mensen uit om aan publieke programma’s en workshops deel te nemen, om te leren hoe je bomen ent, teelt, snoeit en oogst; om mee te doen met versvoedsel- en bloesemrondleidingen; om van lokale koks te leren hoe je dit fruit gebruikt; en om eeuwenoude gerechten na te maken, waar veel van deze rassen speciaal voor gekweekt werden. Naast de fysieke locatie van de boomgaard wordt het ook een kookboek met al die recepten. Het wordt een veldgids die vertelt over de kenmerken en eigenschappen van die vruchten, hun oorsprong en hun verhaal.
Growing up on a farm, I thought I understood agriculture, and I didn't want anything to do with it. So I became an artist --
Opgroeiend op een boerderij dacht ik landbouw te begrijpen en wilde ik er niets mee te maken hebben. Dus ik werd een kunstenaar --
(Laughter)
(Gelach)
But I have to admit that it's something within my own DNA. And I don't think that I'm the only one. 100 years ago, we were all much more closely tied to the culture, the cultivation and the story of our food, and we've been separated from that. The Open Orchard creates the opportunity not just to reconnect to this unknown past, but a way for us to consider what the future of our food could be.
Maar ik moet toegeven dat het iets in mijn DNA is. Ik denk niet dat ik de enige ben. Honderd jaar geleden waren we allemaal veel nauwer verbonden met de cultuur, de teelt en het verhaal van ons voedsel. Nu zijn we ervan gescheiden. De Open Boomgaard schept de mogelijkheid om niet alleen opnieuw aan te sluiten bij dit onbekende verleden, maar om eens na te denken over de toekomst van ons voedsel.
Thank you.
Dank je.
(Applause)
(Applaus)