So, I am indeed going to talk about the spaces men create for themselves, but first I want to tell you why I'm here. I'm here for two reasons. These two guys are my two sons Ford and Wren. When Ford was about three years old, we shared a very small room together, in a very small space. My office was on one half of the bedroom, and his bedroom was on the other half. And you can imagine, if you're a writer, that things would get really crowded around deadlines.
Bueno, en efecto voy a hablar acerca de los espacios que los hombres crean para ellos mismos. Pero antes quiero decirte porque estoy aquí. Estoy aquí por dos razones. Este par son mis dos hijos Ford y Wren. Cuando Ford tenía como tres años, juntos compartíamos un cuarto muy pequeño, en un espacio muy pequeño. Mi oficina estaba en una mitad del cuarto. Y su recamara estaba en la otra mitad, y pueden imaginarse, sí eres un escritor, que las cosas pondrían ponerse apretadas cerca a las fechas de entrega.
So when Wren was on the way, I realized I needed to find a space of my own. There was no more space in the house. So I went out to the backyard, and without any previous building experience, and about 3,000 dollars and some recycled materials, I built this space. It had everything I needed. It was quiet. There was enough space. And I had control, which was very important.
Así que cuando Wren estaba en camino, me di cuenta que necesitaba un espacio propio. Ya no había más espacio en la casa. Así que fui al patio trasero. Y sin previa experiencia en construcción, y con aproximadamente 3 mil dólares y un poco de material reciclado, construí éste espacio. Tenía todo lo que necesitaba. Era silencioso. Con suficiente espacio. Y yo tenía el control, lo que era muy importante.
As I was building this space, I thought to myself, "Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own." So I did some research. And I found that there was an historic precedence. Hemingway had his writing space. Elvis had two or three manspaces, which is pretty unique because he lived with both his wife and his mother in Graceland. In the popular culture, Superman had the Fortress of Solitude, and there was, of course, the Batcave.
Conforme construía éste espacio, me decía "Seguramente no soy el único hombre que haya construido su propio espacio." Entonces, investigué un poco Y descubrí que existía un precedente histórico. Hemingway tenía su espacio para escribir. Elvis tenía dos o tres hombrespacios, que es bastante único porque él vivía con su esposa y su madre en Graceland En la cultura popular, Superman tenía la Fortaleza de la Soledad. Y por supuesto, también existía, la Baticueva.
So I realized then that I wanted to go out on a journey and see what guys were creating for themselves now. Here is one of the first spaces I found. It is in Austin, Texas, which is where I'm from. On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. But on the inside, it's anything but. And this, to me, is a pretty classic manspace. It has neon concert posters, a bar and, of course, the leg lamp, which is very important.
Así, me di cuenta que quería realizar una viaje, y ver que estaban creando los hombres ahora. Éste es uno de los primeros espacios que encontré. Se encuentra en Austin, Texas. Que es de donde soy. Por fuera se ve como un garaje típico, un bonito garaje. Pero por dentro, es todo menos eso. Y esto, para mí, es un hombrespacio bastante clásico. Tiene carteles con luces de neón, un bar, y por supuesto, la lámpara con forma de pierna, que es muy importante.
I soon realized that manspaces didn't have to be only inside. This guy built a bowling alley in his backyard, out of landscaping timbers, astroturf. And he found the scoreboard in the trash.
Pronto me di cuenta que los hombrespacios no tenían que estar sólo por dentro. Este hombre construyo un boliche en su jardín, con maderos y pasto artificial. Y encontró el marcador en la basura.
Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated. This a 1923 wooden tugboat, made completely out of Douglas fir. The guy did it all himself. And there is about 1,000 square feet of hanging-out space inside.
Aquí hay otro espacio exterior, un poquito más sofisticado. Este es un remolcador de madera de 1923, hecho completamente de pino de Oregón. El hombre lo hizo todo él mismo. Cuenta con aproximadamente 93 metros cuadrados de espacio de relajación en su interior.
So, pretty early on in my investigations I realized what I was finding was not what I expected to find, which was, quite frankly, a lot of beer can pyramids and overstuffed couches and flat-screen TVs. There were definitely hang-out spots. But some were for working, some were for playing, some were for guys to collect their things. Most of all, I was just surprised with what I was finding.
Entonces, muy pronto en mi investigación Me di cuenta que lo que estaba encontrando no era lo que esperaba encontrar, que era, francamente, muchas pirámides de lata de cerveza, sillones demasiado acolchonados y televisores de pantalla plana. Había definitivamente buenas guaridas. Pero algunas eran para trabajo, otros para juego, algunas eran un lugar para coleccionar cosas. Más que nada, estaba sorprendido con lo que estaba encontrando.
Take this place for example. On the outside it looks like a typical northeastern garage. This is in Long Island, New York. The only thing that might tip you off is the round window. On the inside it's a recreation of a 16th century Japanese tea house. The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style. It has no nails or screws. All the joints are hand-carved and hand-scribed.
Miren éste lugar por ejemplo. Por fuera es una cochera típica del noreste. Esta es en Long Island, Nueva York. Lo único que podría darles una pista es la ventana redonda. En el interior es una recreación de una casa de té Japonesa del siglo 16. El hombre importo todos los materiales del Japón, y contrato a un carpintero Japonés para que la construyera al estilo tradicional. No tiene clavos, ni tornillos. Todas las uniones están talladas y grabadas a mano.
Here is another pretty typical scene. This is a suburban Las Vegas neighborhood. But you open one of the garage doors and there is a professional-size boxing ring inside. (Laughter) And so there is a good reason for this. It was built by this man who is Wayne McCullough. He won the silver medal for Ireland in the 1992 Olympics, and he trains in this space. He trains other people. And right off the garage he has his own trophy room where he can sort of bask in his accomplishments, which is another sort of important part about a manspace.
Aquí hay otra escena típica. Éste en un barrio en los suburbios de Las Vegas. Pero abres una de las puertas del garaje y te encuentras con un cuadrilátero de boxeo tamaño profesional en su interior. (Risas) Existe una buena razón para esto. Fue construida por éste hombre, Wayne McCullough. El ganó la medalla de plata para Irlanda en las Olimpiadas de 1992. El entrena en éste espacio y entrena a otros. Y justo a un lado del garaje tiene su propio cuarto de trofeos donde puede deleitarse con sus logros, que es otra parte importante de los hombrespacios.
So, while this space represents someone's profession, this one certainly represents a passion. It's made to look like the inside of an English sailing ship. It's a collection of nautical antiques from the 1700s and 1800s. Museum quality.
Así que, mientras este espacio representa la profesión de alguien, éste definitivamente representa una pasión. Está hecho para asemejarse al interior de un navío Ingles. Es una colección de antigüedades náuticas de los 1700s y 1800s. Con calidad de Museo.
So, as I came to the end of my journey, I found over 50 spaces. And they were unexpected and they were surprising. But they were also -- I was really impressed by how personalized they were, and how much work went into them. And I realized that's because the guys that I met were all very passionate about what they did. And they really loved their professions. And they were very passionate about their collections and their hobbies. And so they created these spaces to reflect what they love to do, and who they were.
Así, al aproximarme al final de mi recorrido Encontré más de 50 espacios. Y fueron tan inesperados como sorprendentes. Pero también fueron -- Estaba realmente impresionado por lo personalizados que estaban, y cuánto trabajo se invirtió en ellos. Y me di cuenta que todos los hombres que conocí eran todos muy apasionados por lo que hacían y realmente amaban sus profesiones; eran muy apasionados acerca de sus colecciones y sus pasatiempos. Y así, crearon estos espacios para reflejar lo que aman hacer, y quiénes son.
So if you don't have a space of your own, I highly recommend finding one, and getting into it. Thank you very much. (Applause)
Entonces, si no tienes un espacio propio, les recomiendo que encuentren uno y se metan en el. Muchas gracias. (Aplausos)