إنني طاه ورجل السياسات الغذائية، لكنني أتيتُ من أسرة جميع أعضائها من المعلمين. أختي معلمة تعليم خاص في شيكاغو. وتقاعد والدي للتو بعد 25 سنة من تعليم الصف الخامس. كان عمي وعمتي أساتذة جامعة. جميع أبناء عمومتي يعلّمون. يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا. علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة.
I am a chef and a food policy guy, but I come from a whole family of teachers. My sister is a special ed teacher in Chicago. My father just retired after 25 years teaching fifth grade. My aunt and uncle were professors. My cousins all teach. Everybody in my family, basically, teaches except for me. They taught me that the only way to get the right answers is to ask the right questions.
لذلك، ما هي الأسئلة الصحيحة عندما يتعلق الأمر بتحسين النتائج التعليمية بالنسبة إلى أطفالنا؟ هناك من الواضح العديد من الأسئلة المهمة، ولكن أعتقدُ أن ما يأتي هو المكان الجيد للبدء: ما هي الصلة التي نعتقدُ أنها موجودة بين نمو عقل الطفل ونمو جسمه؟ ماذا يمكننا أن نتوقع أن يتعلم أطفالنا إذا كان نظامهم الغذائي مليئا بالسكر وخاليا من العناصر الغذائية؟ كيف يمكنُ لهم التعلم إذا كانت أجسامهم تشعرُ بالجوع تمامًا؟ ومع كل الموارد التي نشحنها إلى المدارس، علينا التوقف وسؤال أنفسنا: هل نحنُ نهيء أطفالنا من أجل النجاح؟
So what are the right questions when it comes to improving the educational outcomes for our children? There's obviously many important questions, but I think the following is a good place to start: What do we think the connection is between a child's growing mind and their growing body? What can we expect our kids to learn if their diets are full of sugar and empty of nutrients? What can they possibly learn if their bodies are literally going hungry? And with all the resources that we are pouring into schools, we should stop and ask ourselves: Are we really setting our kids up for success?
الآن، قبل بضع سنوات، كنتُ حكماً في برنامج طهي تنافسي يدعى "شوبت". هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق. عدا هذه الحلقة -- كانت حلقة خاصة جدًا. فبدلًا من أربعة طهاة متحمسين جدًا يحاولون اقتحام دائرة الأضواء-- شيء لا اعرفُ شيئاً بخصوصه --
Now, a few years ago, I was a judge on a cooking competition called "Chopped." Four chefs compete with mystery ingredients to see who can cook the best dishes. Except for this episode -- it was a very special one. Instead of four overzealous chefs trying to break into the limelight -- something that I would know nothing about --
(ضحك)
(Laughter)
كان الطهاة طهاة مدارس-- أتعلمون، النساء اللواتي اعتدن على تسميتهن "سيدات الغذاء"، لكن تلك النساء اللواتي أصرُ على تسميتهن "طاهيات المدارس"، الآن، تلك النساء-- بارك الله فيهن-- يقضين يومهن في الطهي من أجل الآلاف من الأطفال، وجبات الفطور والغذاء بسعر $2.68 فقط لوجبة الغذاء، ويذهبُ دولار واحد فقط للطعام فعلًا. الآن، في هذه الحلقة، كان المكّون السري للطبق الرئيسي هو الكينوا. الآن، أعرف أنه مرّ وقت طويل منذ أن تناول معظمكم وجبة غذاء مدرسية، ولقد أحدثنا تقدمًا هائلًا بخصوص التغذية، ولكن ما زالت الكوينا سلعة غذائية غير أساسية في معظم مطاعم المدراس.
these chefs were school chefs; you know, the women that you used to call "lunch ladies," but the ones I insist we call "school chefs." Now, these women -- God bless these women -- spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2.68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food. In this episode, the main-course mystery ingredient was quinoa. Now, I know it's been a long time since most of you have had a school lunch, and we've made a lot of progress on nutrition, but quinoa still is not a staple in most school cafeterias.
(ضحك)
(Laughter)
لذلك، فكان ذلك تحديًا. لكن الطبق الذي لن أنساه مطلقًا كان من صنع سيدة تدعى "شيريل باربرا". كانت "شيريل" مرشدة تغذية في المدرسة الثانوية في المجتمع في ولاية "كونيتيكت". فقامت بطهي معكرونة لذيذة جدًا. كانت في منتهى الروعة، كانت بارباديل مع سجق إيطالي، والكرنب الأجعد وجبنة بارميجيانو. كانت لذيذة مثل عمل مطعم بجودة جيدة،عدا -- إنها نثرث حبوب الكينوا نيئة دون طهي. في الطبق. كان اختيارًا غريبًا. وكانت مقرمشة ومقددة جدًا.
So this was a challenge. But the dish that I will never forget was cooked by a woman named Cheryl Barbara. Cheryl was the nutrition director at High School in the Community in Connecticut. She cooked this delicious pasta. It was amazing. It was a pappardelle with Italian sausage, kale, Parmesan cheese. It was delicious, like, restaurant-quality good, except -- she basically just threw the quinoa, pretty much uncooked, into the dish. It was a strange choice, and it was super crunchy.
(ضحك)
(Laughter)
لذلك أخذتُ دور الحكم النقدي التلفازي الذي من المفترض القيام به، وسألتها لماذا فعلت ذلك.
So I took on the TV accusatory judge thing that you're supposed to do, and I asked her why she did that.
أجابت "شيريل"، " حسنًا، أولاً: لا أعرفُ ما هي الكينوا." (ضحك) "لكن أعلمُ أن اليوم هو الإثنين، وفي مدرستي، في المدرسة الثانوية في المجتمع، أطهو معكرونة دومًا."
Cheryl responded, "Well, first, I don't know what quinoa is." (Laughter) "But I do know that it's a Monday, and that in my school, at High School in the Community, I always cook pasta."
انظروا، شرحت شيريل بأنه وبالنسبة إلى العديد من أطفالها، لا توجد وجبات غذائية في عطلة نهاية الأسبوع. لا توجد وجباب في أيام السبت. ولا وجبات في أيام الأحد أيضًا. لذلك، فإنها طهت المعكرونة بسبب أنها أرادت التأكد أنها طهت شيئاً هي تعلم أن أطفالها سيتناولونه. شيءٌ سيلتصق في ضلوعهم كما قالت. شيءُ سيملأُ بطونهم. وبحلول يوم الإثنين سيشعرُ أطفالها بألم الجوع بشدة ولن يستطيعوا حتى البدء بالتفكير حول التعلم. كان الطعام الشيء الوحيد في عقولهم. الشيء الوحيد. ولسوء الحظ، فالإحصائيات -- تخبرنا نفس القصة.
See, Cheryl explained that for many of her kids, there were no meals on the weekends. No meals on Saturday. No meals on Sunday, either. So she cooked pasta because she wanted to make sure she cooked something she knew her children would eat. Something that would stick to their ribs, she said. Something that would fill them up. Cheryl talked about how, by the time Monday came, her kids' hunger pangs were so intense that they couldn't even begin to think about learning. Food was the only thing on their mind. The only thing. And unfortunately, the stats -- they tell the same story.
لذلك، دعونا نضعها في حالة الطفل. وسنركزُ على أهم وجبة في اليوم، وجبة الإفطار. قابلوا "أليسون". تبلغُ من العمر 12 عامًا، إن ذكائها غير عادي ومثير للدهشة وترغبُ أن تكون فيزيائية عندما تكبر. لو أنّ أليسون تذهبُ لمدرسة تقدمُ فطورًا مغذيًا لجميع الأطفال، إليكم ماذا سيحدث لاحقًا. فرص حصولها على وجبة مغذية، تحوي الفواكه والحليب، وقليل من السكريات والملح، تزداد بشكل كبير. ستحصلُ أليسون على معدل منخفض من البدانة أكثر من الطفل العادي. ستزور الممرضة بمعدل أقل. سيكون لديها مستويات أقل من التوتر والاكتئاب. ستتصرف بطريقة أفضل. سيكون لديها حضورًا مدرسيًا أفضل، وستحضرُ في الوقت المحدد غالبًا. لماذا؟ حسنًا، لأنه ينتظرها وجبة غذائية جيدة في المدرسة. وفوق كل شيء، أليسون في صحة أفضل أكثر من الطفل العادي في المدرسة
So, let's put this into the context of a child. And we're going to focus on the most important meal of the day, breakfast. Meet Allison. She's 12 years old, she's smart as a whip and she wants to be a physicist when she grows up. If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. Her chances of getting a nutritious meal, one with fruit and milk, one lower in sugar and salt, dramatically increase. Allison will have a lower rate of obesity than the average kid. She'll have to visit the nurse less. She'll have lower levels of anxiety and depression. She'll have better behavior. She'll have better attendance, and she'll show up on time more often. Why? Well, because there's a good meal waiting for her at school. Overall, Allison is in much better health than the average school kid.
فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟ حسنًا، قابلوا تومي. إنه في سن 12 عامًا أيضًا. إنه طفل رائع. يرغبُ في أن يكون طبيبًا. عندما أصبح تومي في الروضة، كان أداؤه في الرياضيات ضعيفًا فعلًا. وعندما كان في الصف الثالث، كانت علاماته في الرياضيات والقراءة منخفضة. وعندما أصبح 11 عاماً. إن تومي على الأكثر سيعيد الصف الثالث. أظهرت الأبحاث أن الأطفال الذين ليس لديهم تغذية ملائمة متسقة، خاصة في وجبة الإفطار، لديهم ضعفًا في الوظيفة المعرفية عمومًا،
So what about that kid who doesn't have a nutritious breakfast waiting for him? Well, meet Tommy. He's also 12. He's a wonderful kid. He wants to be a doctor. By the time Tommy is in kindergarten, he's already underperforming in math. By the time he's in third grade, he's got lower math and reading scores. By the time he's 11, it's more likely that Tommy will have to have repeated a grade. Research shows that kids who do not have consistent nourishment, particularly at breakfast, have poor cognitive function overall.
لذلك، ما هي مدى إنتشار هذه المشكلة؟ حسنًا، إنها، لسوء الحظ، واسعة الانتشار. دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة. من ناحية، يوجد هناك واحدًا من كل ستة أمريكيين ممن لديهم انعدام الأمن الغذائي، بما فيهم 16 مليون طفل -- حوالي 20% -- يواجهون انعدام الأمن الغذائي. في هذه المدينة وحدها، في مدينة "نيويورك"، يواجه 474،000 طفل تحت سن 18 عاماً الجوع كل عام. إنه لأمرٌ مقلق!
So how widespread is this problem? Well, unfortunately, it's pervasive. Let me give you two stats that seem like they're on opposite ends of the issue, but are actually two sides of the same coin. On the one hand, one in six Americans are food insecure, including 16 million children -- almost 20 percent -- are food insecure. In this city alone, in New York City, 474,000 kids under the age of 18 face hunger every year. It's crazy.
من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن. والثلت الكامل من الأطفال الذين تحدثنا حولهم الليلة هم في طريقهم للإصابة بمرض السكري في مرحلة ما من حياتهم. الآن، ما هو صعب لجمعه معًا، ولكنه صحيح هو أن هؤلاء هم نفس الأطفال في مرات عديدة. لذلك، فهم يملأون بطونهم بأغذية غير صحية وسعرات غذائية رخيصة والتي تحيطُ حولهم في مجتمعاتهم ولا تستطيع عائلاتهم تحمله. لكن لاحقًا، ومع نهاية الشهر، تنفذُ قسائم الغذاء من قبل الحكومة أو تقطعُ ساعات في العمل، وليس لديهم المال لتغطية التكلفة الأساسية للغذاء.
On the other hand, diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease in this country, by far. And fully a third of the kids that we've been talking about tonight are on track to have diabetes in their lifetime. Now, what's hard to put together but is true is that, many times, these are the same children. So they fill up on the unhealthy and cheap calories that surround them in their communities and that their families can afford. But then by the end of the month, food stamps run out or hours get cut at work, and they don't have the money to cover the basic cost of food.
لكن ينبغي أن نكون قادرين لحل هذه المشكلة، أليس كذلك؟ نعلمُ ما هي الأجوبة. كجزء من عملي في البيت الأبيض، أنشأنا برنامج أنه في المدارس التي لديها 40% من أطفال ذوي الدخل المنخفض، استطعنا تقديم وجبتي الفطور والغذاء لكل طفل في تلك المدرسة مجانًا. كان هذا البرنامج ناجحاً بشكل لا يصدق! لأنه ساعدنا في القضاء على حاجز صعب جدًا عندما يأتي الأمر إلى حصول الأطفال على وجبة إفطار مغذية. وكان ذلك الحاجز من وصمات العار الإجتماعية. انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط. لذلك، عرف الجميع من هم الفقراء ومن احتاج إلى مساعدة الحكومة. الآن، جميع الأطفال، بغض النظر عن مدى أو كم هو قليل ما يكسبه الآباء، لديهم الكثير من الكبرياء.
But we should be able to solve this problem, right? We know what the answers are. As part of my work at the White House, we instituted a program that for all schools that had 40 percent more low-income kids, we could serve breakfast and lunch to every kid in that school. For free. This program has been incredibly successful, because it helped us overcome a very difficult barrier when it came to getting kids a nutritious breakfast. And that was the barrier of stigma. See, schools serve breakfast before school, and it was only available for the poor kids. So everybody knew who was poor and who needed government help. Now, all kids, no matter how much or how little their parents make, have a lot of pride.
فما الذي حدث؟ حسنًا، المدارس التي قامت بتنفيذ هذا البرنامج شهدت زيادة في علامات الرياضيات والقراءة بنسبة 17.5%. %17.5. وتظهرُ الأبحاث أنه عندما يكون لدى الأطفال وجبة إفطار مغذية وثابتة، فإن فرصهم في التخرج تزداد بنسبة 20%. %20. عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه.
So what happened? Well, the schools that have implemented this program saw an increase in math and reading scores by 17.5 percent. 17.5 percent. And research shows that when kids have a consistent, nutritious breakfast, their chances of graduating increase by 20 percent. 20 percent. When we give our kids the nourishment they need, we give them the chance to thrive, both in the classroom and beyond.
الآن، لا ينبغي عليكم تصديقي في هذا، لكن يجب عليكم الحديث إلى "دونا مارتن". إنني أحبُ "دونا مارتن". "دونا مارتن" هي مرشدة تغذية مدرسية في "مقاطعة بورك" مدينة"واينيسبورو"في ولاية جورجيا. الآن، "مقاطعة بورك" هي واحدة من أفقر المناطق في الخمس ولايات الأكثر فقرًا في البلاد، ويعيشُ حوالي 100% من طلاب دونا عند أو تحت خط الفقر. قبل بضع سنوات، قررت دونا الخروج قدمًا بمعايير جديدة التي كانت قادمة، وقامت بإصلاح وتعديل معاييرها للتغذية. قامت بتحسين وإضافة الفواكه والخضروات والحبوب الكاملة. قدمت وجبة الإفطار في الفصل الدراسي لكل أطفالها. وقامت بتنفيذ برنامج لوجبة العشاء. لماذا؟ حسنًا، لأنه لا يقدمُ لأطفالها وجبة العشاء عندما يذهبون للمنازل.
Now, you don't have to trust me on this, but you should talk to Donna Martin. I love Donna Martin. Donna Martin is the school nutrition director at Burke County in Waynesboro, Georgia. Burke County is one of the poorest districts in the fifth-poorest state in the country, and about 100 percent of Donna's students live at or below the poverty line. A few years ago, Donna decided to get out ahead of the new standards that were coming, and overhaul her nutrition standards. She improved and added fruit and vegetables and whole grains. She served breakfast in the classroom to all of her kids. And she implemented a dinner program. Why? Well, many of her kids didn't have dinner when they went home.
لذلك، فكيف كانت ردة فعل الأطفال؟ حسنًا، أحبّ الأطفال الطعام. وأحبّوا التغذية الأفضل، وأحبّوا كونهم أصبحوا لا يشعرون بالجوع. لكن جاء الداعم الأكبر لدونا من مكان غير متوقع. يدعى "اريك باركر"، وكان المدرب الرئيسي للكرة الأمريكية لفريق "بيرز" التابع " لمقاطعة بورك". الآن، درب "المدرب باركر" فرق متوسطة لعدة سنوات. وكان ينتهي فريق "بيرز" غالبًا في منتصف المجموعة -- خيبة أمل كبيرة في واحد من أكثر فرق ولايات كرة القدم تحمسًا في الإتحاد. لكن في السنة التي غيرت فيها دونا قوائم الطعام، لم يكسب فريق "بيرز" قسمهم فقط، ولكنهم كسبوا بطولة الولاية، وهزموا فريق "تروجانز" التابع "لمعاطعة بيتش" 28-14.
So how did they respond? Well, the kids loved the food. They loved the better nutrition, and they loved not being hungry. But Donna's biggest supporter came from an unexpected place. His name from Eric Parker, and he was the head football coach for the Burke County Bears. Now, Coach Parker had coached mediocre teams for years. The Bears often ended in the middle of the pack -- a big disappointment in one of the most passionate football states in the Union. But the year Donna changed the menus, the Bears not only won their division, they went on to win the state championship, beating the Peach County Trojans 28-14.
(ضحك)
(Laughter)
والمدرب "باركر"، منح تلك البطولة إلى "دونا مارتن".
And Coach Parker, he credited that championship to Donna Martin.
عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية الأساسية، سيتقدمون ويزدهرون. ولا يرجعُ ذلك إلى "شيريل باربرا" فقط و "دونا مارتن" من العالم، إن الأمر يقعُ علينا جميعًا. وتغذية أطفالنا العناصر المغذية الأساسية هو نقطة البداية فقط. ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها. لو ركزنا على الهدف البسيط في تغذية أنفسنا بشكل صحيح، يمكننا رؤية عالم أكثر إستقراراً وأمنًا؛ يمكننا تحسين الإنتاجية الإقتصادية لدينا بشكل كبير؛ ويمكننا تحويل رعايتنا الصحية ويمكننا قطع شوطًا طويلًا لضمان أن الأرض يمكنها أن تقدم للأجيال القادمة. فالطعام هو ذلك المكان حيث جهودنا الجماعية يمكن أن يكون لديها أكبر الأثر،
When we give our kids the basic nourishment, they're going to thrive. And it's not just up to the Cheryl Barbaras and the Donna Martins of the world. It's on all of us. And feeding our kids the basic nutrition is just the starting point. What I've laid out is really a model for so many of the most pressing issues that we face. If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure; we could dramatically improve our economic productivity; we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. Food is that place where our collective efforts can have the greatest impact.
لذلك، علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو السؤال الصحيح؟ وماذا قد يحدث لوتناولنا طعاما مغذيًا أكثر، وطعاماً مزروعًا مستدامًا أكثر؟ ماذا سيكون التأثير؟ "شيريل باربرا"، و"دونا مارتن"، و"المدرب باركر" وفريق "بيرز لمقاطعة يورك" أعتقد أنهم يعرفون الإجابة.
So we have to ask ourselves: What is the right question? What would happen if we fed ourselves more nutritious, more sustainably grown food? What would be the impact? Cheryl Barbara, Donna Martin, Coach Parker and the Burke County Bears -- I think they know the answer.
شكرًا لكم يا رفاق كثيرًا.
Thank you guys so very much.
(تصفيق)
(Applause)