I'm going to speak today about the relationship between science and human values. Now, it's generally understood that questions of morality -- questions of good and evil and right and wrong -- are questions about which science officially has no opinion. It's thought that science can help us get what we value, but it can never tell us what we ought to value. And, consequently, most people -- I think most people probably here -- think that science will never answer the most important questions in human life: questions like, "What is worth living for?" "What is worth dying for?" "What constitutes a good life?"
Idag kommer jag att tala om relationen mellan vetenskap och värderingar. Det är vida förstått att frågor om moral, frågor om gott och ont, rätt och fel, är frågor som vetenskapen officiellt inte tar ställning i. Det sägs att vetenskapen kan hjälpa oss att få det vi värderar, men aldrig säga vad vi borde värdera. Följaktligen tror många, kanske de flesta här att vetenskapen aldrig kan besvara människans viktigaste frågor: frågor som "vad är värt att leva för?" "vad är värt att dö för?" "vad definierar ett gott liv?"
So, I'm going to argue that this is an illusion -- that the separation between science and human values is an illusion -- and actually quite a dangerous one at this point in human history. Now, it's often said that science cannot give us a foundation for morality and human values, because science deals with facts, and facts and values seem to belong to different spheres. It's often thought that there's no description of the way the world is that can tell us how the world ought to be. But I think this is quite clearly untrue. Values are a certain kind of fact. They are facts about the well-being of conscious creatures.
Jag vill påstå att detta är en illusion, att separationen mellan vetenskap och värderingar är en illusion och att det faktiskt är farligt i detta skede av vår historia. Det sägs ofta att vetenskapen inte kan ge oss en grund för moral och värderingar, för att vetenskapen arbetar med fakta, och fakta och värderingar hör till olika sfärer. Det är trott att det inte finns en beskrivning av hur världen är, som säger oss hur den borde vara. Men jag tror att detta är helt fel. Värderingar är en slags fakta. De är fakta kring välmåendet hos medvetna varelser.
Why is it that we don't have ethical obligations toward rocks? Why don't we feel compassion for rocks? It's because we don't think rocks can suffer. And if we're more concerned about our fellow primates than we are about insects, as indeed we are, it's because we think they're exposed to a greater range of potential happiness and suffering. Now, the crucial thing to notice here is that this is a factual claim: This is something that we could be right or wrong about. And if we have misconstrued the relationship between biological complexity and the possibilities of experience well then we could be wrong about the inner lives of insects.
Varför har vi inte etiska skyldigheter gentemot stenar? Varför känner vi inte medkänsla gentemot stenar? Vi tror inte att stenar kan lida. Om vi är mer bekymrade över våra medprimater än över insekter, som vi är, så är det för att vi tror att de utsätts för en bredare variation av potentiell lycka och lidande. Det viktiga att notera här är att det är ett sakligt påstående: Det är något som kan vara rätt eller fel. Om vi har missförstått relationen mellan biologisk komplexitet och möjligheterna till medvetande så kan vi också ha fel om insekternas inre liv.
And there's no notion, no version of human morality and human values that I've ever come across that is not at some point reducible to a concern about conscious experience and its possible changes. Even if you get your values from religion, even if you think that good and evil ultimately relate to conditions after death -- either to an eternity of happiness with God or an eternity of suffering in hell -- you are still concerned about consciousness and its changes. And to say that such changes can persist after death is itself a factual claim, which, of course, may or may not be true.
Det finns ingen föreställning, ingen version av människans moral och värderingar, vad jag vet, som inte kan reduceras till aktsamhet kring medvetandets upplevelser och dess möjliga förändringar. Även om du får dina värderingar från religion, även om du tror att gott och ont relaterar till villkor efter döden - antingen en evighet av lycka i himlen med Gud, eller en evighet av lidande i helvetet - så är du mån om medvetandet och dess förändringar. Att säga att såna förändringar kvarstår efter döden är i sig ett sakligt påstående som, så klart, antingen är sant eller falskt.
Now, to speak about the conditions of well-being in this life, for human beings, we know that there is a continuum of such facts. We know that it's possible to live in a failed state, where everything that can go wrong does go wrong -- where mothers cannot feed their children, where strangers cannot find the basis for peaceful collaboration, where people are murdered indiscriminately. And we know that it's possible to move along this continuum towards something quite a bit more idyllic, to a place where a conference like this is even conceivable.
Angående villkoren för välmående i detta liv, för människor, vet vi att det finns en följd av såna fakta. Vi vet att det är möjligt att leva i en kollapsad stat, där allt som kunde gå fel har gått fel - där mödrar inte kan mata sina barn, där främlingar inte kan hitta gemensam grund för fredligt samarbete, där människor mördas urskillningslöst. Och vi vet att det är möjligt att flytta sig längs denna följd mot något som är mer idylliskt, till en plats där en konferens som denna ens är tänkbar.
And we know -- we know -- that there are right and wrong answers to how to move in this space. Would adding cholera to the water be a good idea? Probably not. Would it be a good idea for everyone to believe in the evil eye, so that when bad things happened to them they immediately blame their neighbors? Probably not. There are truths to be known about how human communities flourish, whether or not we understand these truths. And morality relates to these truths.
Och vi vet - vi vet - att det finns rätt och fel svar för hur man rör sig i denna rymd. Vore att tillsätta kolera till vattnet en god idé? Förmodligen inte. Vore det en god idé för alla att tro på det onda ögat, så att när något ont händer dem så skyller de omedelbart på sina grannar? Förmodligen inte. Det finns sanningar att veta om hur samhällen frodas, oavsett om vi förstår dessa sanningar. Och moral relaterar till dessa sanningar.
So, in talking about values we are talking about facts. Now, of course our situation in the world can be understood at many levels -- from the level of the genome on up to the level of economic systems and political arrangements. But if we're going to talk about human well-being we are, of necessity, talking about the human brain. Because we know that our experience of the world and of ourselves within it is realized in the brain --
Genom att prata om värderingar så pratar vi om fakta. Självklart kan vår situation i världen förstås på många plan - från den genetiska nivån upp till nivån för ekonomiska system och politiska arrangemang. Men om vi talar om människans välmående så måste vi tala om människans hjärna. För vi vet att hur vi upplever världen och oss själva sker via hjärnan -
whatever happens after death. Even if the suicide bomber does get 72 virgins in the afterlife, in this life, his personality -- his rather unfortunate personality -- is the product of his brain. So the contributions of culture -- if culture changes us, as indeed it does, it changes us by changing our brains. And so therefore whatever cultural variation there is in how human beings flourish can, at least in principle, be understood in the context of a maturing science of the mind -- neuroscience, psychology, etc.
vad som än händer efter döden. Även om självmordsbombaren får 72 oskulder i livet efter, i detta liv, hans personlighet - hans ganska problematiska personlighet - är produkten av hans hjärna. Så kulturens bidrag - om kulturen påverkar oss, som den gör, så påverkar den oss genom våra hjärnor. Och därmed oavsett de kulturella variationer som finns, hur människor frodas kan, åtminstone i princip, förstås ur kontexten för den växande vetenskapen kring sinnet - neurovetenskap, psykologi, etc.
So, what I'm arguing is that value's reduced to facts -- to facts about the conscious experience of conscious beings. And we can therefore visualize a space of possible changes in the experience of these beings. And I think of this as kind of a moral landscape, with peaks and valleys that correspond to differences in the well-being of conscious creatures, both personal and collective. And one thing to notice is that perhaps there are states of human well-being that we rarely access, that few people access. And these await our discovery. Perhaps some of these states can be appropriately called mystical or spiritual. Perhaps there are other states that we can't access because of how our minds are structured but other minds possibly could access them.
Vad jag påstår är att, värderingar reduceras till fakta - till fakta om medvetna upplevelser av medvetna varelser. Vi kan därmed visualisera en rymd av möjliga förändringar i upplevelserna hos dessa varelser. Jag ser detta som ett moraliskt landskap, med toppar och dalar som motsvarar skillnaderna i välmåendet hos självmedvetna varelser, både personliga och gemensamma. En sak att notera är att det kanske finns tillstånd i människans välmående som vi sällan uppnår, som få kan uppnå. De väntar på att bli upptäckta. Vissa tillstånd kan med rätta kallas för mystiska eller andliga. Det kan finnas andra tillstånd vi inte kan uppnå på grund av hur våra sinnen är uppbyggda, men som andra sinnen kan uppnå.
Now, let me be clear about what I'm not saying. I'm not saying that science is guaranteed to map this space, or that we will have scientific answers to every conceivable moral question. I don't think, for instance, that you will one day consult a supercomputer to learn whether you should have a second child, or whether we should bomb Iran's nuclear facilities, or whether you can deduct the full cost of TED as a business expense. (Laughter) But if questions affect human well-being then they do have answers, whether or not we can find them. And just admitting this -- just admitting that there are right and wrong answers to the question of how humans flourish -- will change the way we talk about morality, and will change our expectations of human cooperation in the future.
Låt mig förtydliga vad jag inte säger. Jag säger inte att vetenskapen garanterat kan kartlägga denna rymd, eller att vetenskapen kan besvara alla tänkbara moraliska frågor. Jag tror inte att du en dag rådfrågar en superdator huruvida du bör skaffa ett barn till, eller om vi ska bomba Irans kärnkraftsanläggningar, eller om du kan göra avdrag för TED som en företagskostnad. (Skratt) Men om frågor påverkar människans välmående så har de svar, oavsett om vi kan hitta dem. Att medge detta - bara att medge att det finns rätt och fel svar på frågorna om hur människor frodas - förändrar sättet som vi diskuterar moral, och påverkar våra förväntningar om människans samarbeten i framtiden.
For instance, there are 21 states in our country where corporal punishment in the classroom is legal, where it is legal for a teacher to beat a child with a wooden board, hard, and raising large bruises and blisters and even breaking the skin. And hundreds of thousands of children, incidentally, are subjected to this every year. The locations of these enlightened districts, I think, will fail to surprise you. We're not talking about Connecticut.
Det finns, exempelvis, 21 stater i vårt land där spöstraff i klassrummet är lagligt, där det är lagligt för en lärare att slå ett barn med en träbräda, hårt, orsaka blåmärken och svullnader, och även spräcka hud. Hundratusentals barn, tillfälligtvis, utsätts för detta varje år. Jag tror inte att platserna för dessa upplysta distrikt kommer att överraska er. Vi pratar inte om Connecticut.
And the rationale for this behavior is explicitly religious. The creator of the universe himself has told us not to spare the rod, lest we spoil the child -- this is in Proverbs 13 and 20, and I believe, 23. But we can ask the obvious question: Is it a good idea, generally speaking, to subject children to pain and violence and public humiliation as a way of encouraging healthy emotional development and good behavior? (Laughter) Is there any doubt that this question has an answer, and that it matters?
Resonemanget bakom detta beteende är uttryckligen religiöst. Skaparen av universum har sagt till oss att den som spar på riset, skämmer bort barnet. Ordspråksboken 13, 20 och 23. Men vi kan ställa den uppenbara frågan: Är det en bra idé, generellt sett, att utsätta barn för smärta och våld och offentlig förödmjukelse som ett sätt att främja hälsosam utveckling av känslor och gott beteende? (Skratt) Råder det några som helst tvivel om att denna fråga har ett svar, och att det är av betydelse?
Now, many of you might worry that the notion of well-being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re-construed. And so, how therefore can there be an objective notion of well-being? Well, consider by analogy, the concept of physical health. The concept of physical health is undefined. As we just heard from Michael Specter, it has changed over the years. When this statue was carved the average life expectancy was probably 30. It's now around 80 in the developed world. There may come a time when we meddle with our genomes in such a way that not being able to run a marathon at age 200 will be considered a profound disability. People will send you donations when you're in that condition. (Laughter)
Många av er kanske oroar er för tanken att välmående är helt odefinierbart och till synes för evigt öppen för tolkning. Och hur kan det då finnas en objektiv uppfattning om välmående? Fundera på jämförelsen med fysisk hälsa. Idén om fysisk hälsa är odefinierad. Vi hörde precis från Michael Specter att det förändras med tiden. När denna staty höggs var medellivslängden förmodligen 30. Nu är den runt 80 i den utvecklade världen. Det kan komma en tid då vi påverkat vår arvsmassa till den grad att inte kunna att springa ett maraton vid 200 års ålder ses som ett grovt handikapp. Folk kommer att donera till dig för att du är i så dåligt skick. (Skratt)
Notice that the fact that the concept of health is open, genuinely open for revision, does not make it vacuous. The distinction between a healthy person and a dead one is about as clear and consequential as any we make in science. Another thing to notice is there may be many peaks on the moral landscape: There may be equivalent ways to thrive; there may be equivalent ways to organize a human society so as to maximize human flourishing.
Notera att det faktum att idén om hälsa är öppen, helt öppen för revision, inte gör den substanslös. Gränsen som dras mellan en hälsosam person och en som är död är lika klar och konsekvent som andra som dras i vetenskapen. Det kanske finns många toppar i det moraliska landskapet; det kan finnas likvärdiga sätt att frodas på; det kan finnas likvärdiga sätt att organisera samhällen för att maximera människans välstånd.
Now, why wouldn't this undermine an objective morality? Well think of how we talk about food: I would never be tempted to argue to you that there must be one right food to eat. There is clearly a range of materials that constitute healthy food. But there's nevertheless a clear distinction between food and poison. The fact that there are many right answers to the question, "What is food?" does not tempt us to say that there are no truths to be known about human nutrition. Many people worry that a universal morality would require moral precepts that admit of no exceptions.
Varför skulle inte detta underminera en objektiv moral? Tänk på hur vi talar om mat: Jag skulle aldrig få för mig att påstå att det bara finns en rätt sorts mat att äta. Det finns uppenbarligen en mängd ämnen som utgör hälsosam mat. Men det finns trots detta en klar skillnad mellan mat och gift. Faktumet att det finns många svar till frågan "vad är mat?" får oss inte att säga att det inte finns någon sanning att veta inom näringslära. Många oroar sig för att en universell moral skulle kräva moraliska föreskrifter som inte tillåter undantag.
So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth. Why would we think this? Consider, by analogy, the game of chess. Now, if you're going to play good chess, a principle like, "Don't lose your Queen," is very good to follow. But it clearly admits some exceptions. There are moments when losing your Queen is a brilliant thing to do. There are moments when it is the only good thing you can do. And yet, chess is a domain of perfect objectivity. The fact that there are exceptions here does not change that at all.
Till exempel, om det är fel att ljuga så måste det alltid vara fel att ljuga, och om du kan hitta ett undantag, så betyder det att det inte finns någon moralisk sanning. Varför skulle vi tro detta? Tänk dig ett schackspel som jämförelse. Om du ska vara bra på att spela schack så är principer som "förlora inte din drottning" väldigt bra att följa. Men det finns definitivt undantag. Att offra din drottning kan ibland vara ett briljant drag. Det finns tillfällen då det är det enda drag du kan göra. Trots detta är schack en domän av total objektivitet. Det faktum att det finns undantag förändrar inte detta över huvud taget.
Now, this brings us to the sorts of moves that people are apt to make in the moral sphere. Consider the great problem of women's bodies: What to do about them? Well this is one thing you can do about them: You can cover them up. Now, it is the position, generally speaking, of our intellectual community that while we may not like this, we might think of this as "wrong" in Boston or Palo Alto, who are we to say that the proud denizens of an ancient culture are wrong to force their wives and daughters to live in cloth bags? And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered in this way?
Detta belyser den sortens drag folk har en tendens att göra i den moraliska sfären. Fundera på problemet angående kvinnokroppen: Vad som ska göras med dem? Det här är en sak som man kan göra: Du kan täcka för dem. Det är åsikten, generellt sett, i det intellektuella samfundet, att även om vi inte gillar detta, vi kan tycka att det är "fel" i Boston eller Palo Alto, men vilka är vi att säga att dessa stolta människor av en uråldrig kultur gör fel i att tvinga sina fruar och döttrar att leva i tygsäckar? Vilka är vi att säga att de gör fel i att slå dem med bitar av stålkabel, eller kasta batterisyra i deras ansikten om de vägrar privilegiet att bli kvävda på det här sättet?
Well, who are we not to say this? Who are we to pretend that we know so little about human well-being that we have to be non-judgmental about a practice like this? I'm not talking about voluntary wearing of a veil -- women should be able to wear whatever they want, as far as I'm concerned. But what does voluntary mean in a community where, when a girl gets raped, her father's first impulse, rather often, is to murder her out of shame?
Vilka är vi att INTE säga så? Vilka är vi att inbilla oss att vi vet så lite om människans välmående att vi måste vara fördomsfria för beteenden som dessa? Jag pratar inte om att bära slöja av fri vilja - kvinnor ska kunna bära vad de än vill, om ni frågar mig. Men vad betyder valfrihet i ett samhälle där, när en flicka blir våldtagen, så är hennes fars första impuls, väldigt ofta, att mörda henne utav skam?
Just let that fact detonate in your brain for a minute: Your daughter gets raped, and what you want to do is kill her. What are the chances that represents a peak of human flourishing?
Låt detta faktum dröja kvar i era hjärnor en stund: din dotter blir våldtagen, och det du vill göra är att döda henne. Vad är sannolikheten att det representerar höjden av människans utveckling?
Now, to say this is not to say that we have got the perfect solution in our own society. For instance, this is what it's like to go to a newsstand almost anywhere in the civilized world. Now, granted, for many men it may require a degree in philosophy to see something wrong with these images. (Laughter) But if we are in a reflective mood, we can ask, "Is this the perfect expression of psychological balance with respect to variables like youth and beauty and women's bodies?" I mean, is this the optimal environment in which to raise our children? Probably not. OK, so perhaps there's some place on the spectrum between these two extremes that represents a place of better balance. (Applause) Perhaps there are many such places --
Med detta sagt så betyder inte det att vi har den perfekta lösningen i vårt eget samhälle. Till exempel, så här ser det ut i nyhetsstånd, nästan överallt i den civiliserade världen. Givetvis kan det för många män krävas en examen i filosofi för att se något fel med dessa bilder. (Skratt) Men om vi är på ett reflekterande humör, kan vi fråga oss, "Är detta det perfekta uttrycket för psykologisk balans med avseende på saker som ungdom, skönhet och kvinnors kroppar?" Jag menar, är detta den perfekta miljön att uppfostra våra barn i? Förmodligen inte, så det kanske finns en plats på skalan mellan dessa två ytterligheter som representerar en plats med bättre balans. (Applåder) Det kan finnas många såna platser.
again, given other changes in human culture there may be many peaks on the moral landscape. But the thing to notice is that there will be many more ways not to be on a peak. Now the irony, from my perspective, is that the only people who seem to generally agree with me and who think that there are right and wrong answers to moral questions are religious demagogues of one form or another.
Återigen, givet andra förändringar i människans kultur, kan det finnas många toppar i det moraliska landskapet. Men det som bör noteras är att det finns många fler sätt att inte vara på en topp. Ironin, utifrån mitt perspektiv, är att de enda människor som i regel håller med mig och som tror att det finns rätt och fel svar på moraliska frågor är religiösa demagoger av en eller annan sort.
And of course they think they have right answers to moral questions because they got these answers from a voice in a whirlwind, not because they made an intelligent analysis of the causes and condition of human and animal well-being. In fact, the endurance of religion as a lens through which most people view moral questions has separated most moral talk from real questions of human and animal suffering. This is why we spend our time talking about things like gay marriage and not about genocide or nuclear proliferation or poverty or any other hugely consequential issue. But the demagogues are right about one thing: We need a universal conception of human values.
De tror sig såklart ha svaren på alla moraliska frågor, för att de fick dessa svar från en röst i vinden, inte för att de gjorde en intelligent analys av följderna och villkoren för människors och djurs välmående. Faktum är att religioners fortlevnad som en lins som folk ser moraliska frågor genom har separerat de flesta moraliska diskussioner från riktiga frågor om människor och djurs lidande. Det är därför vi ödslar tid att prata om samkönade äktenskap och inte om folkmord eller spridning av kärnvapen eller fattigdom eller andra enormt allvarliga frågor. Men demagogerna har rätt om en sak: vi behöver en universal uppfattning om människans värderingar.
Now, what stands in the way of this? Well, one thing to notice is that we do something different when talking about morality -- especially secular, academic, scientist types. When talking about morality we value differences of opinion in a way that we don't in any other area of our lives. So, for instance the Dalai Lama gets up every morning meditating on compassion, and he thinks that helping other human beings is an integral component of human happiness. On the other hand, we have someone like Ted Bundy; Ted Bundy was very fond of abducting and raping and torturing and killing young women.
Vad står då i vägen för detta? En sak att notera är att vi gör något annorlunda när vi talar om moral - i synnerhet sekulära, akademiska, vetenskapliga typer. I diskussioner om moral så värderar vi olika åsikter på ett sätt som vi inte gör annars i våra liv. Ta till exempel Dalai Lama som stiger upp varje morgon och mediterar över medkänsla, och han anser att hjälp till andra är en viktig beståndsdel för att människor ska finna lycka. Å andra sidan har vi Ted Bundy; Ted Bundy gillade att kidnappa och våldta och tortera och mörda unga kvinnor.
So, we appear to have a genuine difference of opinion about how to profitably use one's time. (Laughter) Most Western intellectuals look at this situation and say, "Well, there's nothing for the Dalai Lama to be really right about -- really right about -- or for Ted Bundy to be really wrong about that admits of a real argument that potentially falls within the purview of science. He likes chocolate, he likes vanilla. There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other." Notice that we don't do this in science.
Vi verkar ha en avsevärd åsiktskillnad om hur man på bästa sätt spenderar sin tid. (Skratt) Västerländska intellektuella ser på denna situation och säger "Nja, det finns inget för Dalai Lama att ha rätt om - eller för Ted Bundy att ha fel om, som pekar mot något riktigt argument som faller inom ramarna för vetenskapen. Han gillar choklad, han gillar vanilj. Det finns inget den ena kan säga till den andra som skulle övertyga den andra." Notera att vi aldrig gör detta inom vetenskapen.
On the left you have Edward Witten. He's a string theorist. If you ask the smartest physicists around who is the smartest physicist around, in my experience half of them will say Ed Witten. The other half will tell you they don't like the question. (Laughter) So, what would happen if I showed up at a physics conference and said,"String theory is bogus. It doesn't resonate with me. It's not how I chose to view the universe at a small scale. I'm not a fan." (Laughter) Well, nothing would happen because I'm not a physicist; I don't understand string theory. I'm the Ted Bundy of string theory. (Laughter) I wouldn't want to belong to any string theory club that would have me as a member.
På vänstra sidan har ni Edward Witten. Han är sträng-teoretiker. Om ni frågar de smartaste fysikerna i världen vem som är allra smartast, så är min erfarenhet att hälften kommer att säga Ed Witten. Den andra hälften kommer att säga att de inte gillar frågan. (Skratt) Så vad skulle hända ifall jag dök upp på en fysikkonferens och sa "Strängteori är strunt. Den är inte hur jag väljer att se universum i liten skala. Jag är inte ett fan." (Skratt) Inget skulle hända, för jag är inte fysiker. Jag förstår inte strängteori. Jag är strängteorins Ted Bundy. (Skratt) Jag vill inte vara med i den strängteoriklubb som tar mig som medlem.
But this is just the point. Whenever we are talking about facts certain opinions must be excluded. That is what it is to have a domain of expertise. That is what it is for knowledge to count. How have we convinced ourselves that in the moral sphere there is no such thing as moral expertise, or moral talent, or moral genius even? How have we convinced ourselves that every opinion has to count? How have we convinced ourselves that every culture has a point of view on these subjects worth considering? Does the Taliban have a point of view on physics that is worth considering? No. (Laughter) How is their ignorance any less obvious on the subject of human well-being? (Applause)
Men det är just poängen. När vi pratar om fakta måste vissa åsikter exkluderas. Det är vad det innebär att ha expertområden. Det är vad som krävs för att kunskap ska räknas. Hur har vi övertygat oss själva att i den moraliska sfären så finns det inget som heter moralisk expertis, moralisk talang eller moralisk genialitet? Hur har vi övertalat oss själva att alla åsikter måste räknas? Hur har vi övertalat oss själva att alla kulturer har ett perspektiv i dessa ämnen som måste övervägas? Har talibanerna en åsikt om fysik som är värd att övervägas? Nej. (Skratt) Hur är deras ignorans mindre uppenbar när det kommer till människors välmående? (Applåder)
So, this, I think, is what the world needs now. It needs people like ourselves to admit that there are right and wrong answers to questions of human flourishing, and morality relates to that domain of facts. It is possible for individuals, and even for whole cultures, to care about the wrong things, which is to say that it's possible for them to have beliefs and desires that reliably lead to needless human suffering. Just admitting this will transform our discourse about morality. We live in a world in which the boundaries between nations mean less and less, and they will one day mean nothing.
Detta, tror jag, är vad världen behöver just nu. Det behövs människor som oss som erkänner att det finns rätt och fel svar på frågor om människors välmående, och moral relaterar till detta faktaområde. Det är möjligt för individer, och hela kulturer, att värna om fel saker, det är möjligt för dem att ha övertygelser och begär som regelbundet leder till onödigt lidande för människor. Bara att erkänna detta transformerar vår diskussion om moral. Vi lever i en värld där gränserna mellan våra länder betyder mindre och mindre, och en dag kommer de inte att betyda någonting.
We live in a world filled with destructive technology, and this technology cannot be uninvented; it will always be easier to break things than to fix them. It seems to me, therefore, patently obvious that we can no more respect and tolerate vast differences in notions of human well-being than we can respect or tolerate vast differences in the notions about how disease spreads, or in the safety standards of buildings and airplanes. We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life. And to do that, we have to admit that these questions have answers. Thank you very much. (Applause)
Vi lever i en värld med destruktiv teknologi, och denna teknologi kan inte bli ouppfunnen; det kommer alltid att vara enklare att förstöra saker än att fixa dem. Det verkar därför, enligt mig helt uppenbart att vi kan lika lite respektera och tolerera avsevärda skillnader bland åsikter om människans välmående, som vi kan respektera eller tolerera avsevärda skillnader bland åsikter om hur sjukdomar sprids, eller säkerhetsföreskrifter för byggnader och flygplan. Vi måste konvergera mot de svar vi ger till de viktigaste frågorna i våra liv. Och för att göra detta så måste vi medge att dessa frågor har svar. Tack så mycket. (Applåder)
Chris Anderson: So, some combustible material there. Whether in this audience or people elsewhere in the world, hearing some of this, may well be doing the screaming-with-rage thing, after as well, some of them.
Chris Anderson: Lite upproriskt material där. Huruvida det är i den här publiken eller någon annanstans, kan det finnas de som, när de hör detta, börjar skrika av raseri, några av dem.
Language seems to be really important here. When you're talking about the veil, you're talking about women dressed in cloth bags. I've lived in the Muslim world, spoken with a lot of Muslim women. And some of them would say something else. They would say, "No, you know, this is a celebration of female specialness, it helps build that and it's a result of the fact that" -- and this is arguably a sophisticated psychological view -- "that male lust is not to be trusted." I mean, can you engage in a conversation with that kind of woman without seeming kind of cultural imperialist?
Språk verkar väldigt viktigt här. När du talar om slöjan, talar du om kvinnor klädda i tygsäckar. Jag har bott i den muslimska världen, talat med många muslimska kvinnor. Vissa av dem skulle säga något annat. De skulle säga: "Nej, du vet, det här är en hyllning till kvinnans särställning, det är stärkande och är en konsekvens av" - och detta är en diskutabel, sofistikerad, psykologisk åsikt - "att mannens lust inte är pålitlig." Jag menar, skulle du kunna ha en konversation med en sån kvinna utan att framstå som en kulturell imperialist?
Sam Harris: Yeah, well I think I tried to broach this in a sentence, watching the clock ticking, but the question is: What is voluntary in a context where men have certain expectations, and you're guaranteed to be treated in a certain way if you don't veil yourself? And so, if anyone in this room wanted to wear a veil, or a very funny hat, or tattoo their face -- I think we should be free to voluntarily do whatever we want, but we have to be honest about the constraints that these women are placed under. And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa.
Sam Harris: Ja, jag försökte sticka in det med en mening, med klockan tickandes, men frågan är: vad är valfrihet i kontexten där män har vissa förväntningar, och du är garanterad att behandlas på ett särskilt sätt om du inte bär slöja? Därför, om någon i detta rum ville bära en slöja, eller en löjlig hatt, eller tatuera ansiktet - så tycker jag att vi borde ha friheten att göra vad vi vill, men vi måste vara uppriktiga med de begränsningar som dessa kvinnor ställs inför. Och därför tycker jag inte att vi ska vara så ivriga att alltid tro på dem, särskilt när det är 49 grader ute och du är klädd i full burka.
CA: A lot of people want to believe in this concept of moral progress. But can you reconcile that? I think I understood you to say that you could reconcile that with a world that doesn't become one dimensional, where we all have to think the same. Paint your picture of what rolling the clock 50 years forward, 100 years forward, how you would like to think of the world, balancing moral progress with richness.
CA: Många människor vill tro på denna idé om moralisk utveckling. Men kan du förena det? Jag tyckte det lät som att du sa att du kunde förena det med en värld som inte blir endimensionell, där vi alla måste tänka likadant. Beskriv din värld, gå 50 år framåt i tiden, 100 år framåt, hur du skulle vilja se världen, balansen mellan moralisk utveckling och välgång.
SH: Well, I think once you admit that we are on the path toward understanding our minds at the level of the brain in some important detail, then you have to admit that we are going to understand all of the positive and negative qualities of ourselves in much greater detail. So, we're going to understand positive social emotion like empathy and compassion, and we're going to understand the factors that encourage it -- whether they're genetic, whether they're how people talk to one another, whether they're economic systems, and insofar as we begin to shine light on that we are inevitably going to converge on that fact space.
SH: Jag tror att så snart som du erkänner att vi är på väg att förstå våra sinnen på hjärnans nivå i vissa viktiga avseenden, så måste du erkänna att vi kommer att förstå alla positiva och negativa egenskaper hos oss själva i mycket högre detalj. Vi kommer att förstå positiva sociala känslor som empati och medkänsla, och vi kommer förstå de faktorer som uppmuntrar till det - om de är genetiska, om det är hur folk talar med varandra, om det är ekonomiska system, och så länge som vi börjar skina ljus på detta så kommer vi oundvikligen att konvergera mot denna faktarymd.
So, everything is not going to be up for grabs. It's not going to be like veiling my daughter from birth is just as good as teaching her to be confident and well-educated in the context of men who do desire women. I mean I don't think we need an NSF grant to know that compulsory veiling is a bad idea -- but at a certain point we're going to be able to scan the brains of everyone involved and actually interrogate them. Do people love their daughters just as much in these systems? And I think there are clearly right answers to that.
Allt kommer inte att vara öppet för diskussion. Det kommer inte att vara så att beslöja min dotter från födseln kommer att vara lika bra som att lära henne att vara självsäker och utbildad i kontexten av män som åtrår kvinnor. Jag tror inte att vi behöver ett NSF-stipendium för att veta att obligatorisk slöja är en dålig idé. Vid någon tidpunkt kommer vi att kunna skanna hjärnorna hos alla inblandade och faktiskt förhöra dem. Älskar människor sina döttrar lika mycket i dessa system? Jag tror det kommer finnas tydliga svar där.
CA: And if the results come out that actually they do, are you prepared to shift your instinctive current judgment on some of these issues?
CA: Och om resultaten från detta visar att de gör det, är du beredd att ändra din aktuella instinktiva bedömning i dessa frågor?
SH: Well yeah, modulo one obvious fact, that you can love someone in the context of a truly delusional belief system. So, you can say like, "Because I knew my gay son was going to go to hell if he found a boyfriend, I chopped his head off. And that was the most compassionate thing I could do." If you get all those parts aligned, yes I think you could probably be feeling the emotion of love. But again, then we have to talk about well-being in a larger context. It's all of us in this together, not one man feeling ecstasy and then blowing himself up on a bus.
SH: Visst, givet det faktum att du kan älska någon i kontexten av ett totalt förvirrat trossystem. Du kan säga "Jag visste att min homosexuella son skulle hamna i helvetet om han fick en pojkvän, så högg jag huvudet av honom, det var det mest kärleksfulla jag kunde göra" Under de rätta villkoren, ja, då tror jag att du kanske känner kärlek. Men då måste vi prata om välmående i en större kontext. Det handlar om oss alla tillsammans, inte bara en man som känner extas innan han spränger sig själv på en buss.
CA: Sam, this is a conversation I would actually love to continue for hours. We don't have that, but maybe another time. Thank you for coming to TED.
CA: Det här är en konversation som jag skulle vilja fortsätta i timmar. Kanske en annan gång. Tack för att du kom till TED.
SH: Really an honor. Thank you. (Applause)
SH: Verkligen en ära. Tack. (Applåder)