So when I do my job, people hate me. In fact, the better I do my job, the more people hate me. And no, I'm not a meter maid, and I'm not an undertaker. I am a progressive, lesbian talking head on Fox News.
Khi tôi làm công việc của mình, người ta ghét tôi. Trên thực tế, tôi càng làm tốt công việc của mình, thì người ta ghét tôi càng nhiều. Và không, tôi không phải là một kẻ làm trò, và tôi cũng không phải là một nhân viên tang lễ. Tôi là một người đồng tính tiến bộ
(Applause)
xuất hiện và tranh luận trên Fox News. (Vỗ tay)
So y'all heard that, right? Just to make sure, right? I am a gay talking head on Fox News. I am going to tell you how I do it, and the most important thing I've learned.
Vì vậy, các bạn đều nghe thấy, đúng không? Chỉ để chắc chắn thôi. Tôi là một người đồng tính xuất hiện trên Fox News. Tôi sẽ kể cho các bạn nghe về việc tôi đã làm điều đó như thế nào và điều quan trọng nhất là những gì mà tôi đã học được.
So I go on television. I debate people who literally want to obliterate everything I believe in -- in some cases, who don't want me and people like me to even exist. It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions. It's totally almost just like that.
Vì vậy, tôi lên truyền hình. Tôi tranh luận với những người theo nghĩa đen muốn xóa sạch tất cả những gì mà tôi tin tưởng, trong một số trường hợp, những người không muốn tôi và những người như tôi tồn tại trên cõi đời Đó đại loại giống như Lễ Tạ ơn với ông chú bảo thủ (bàn luận) về hóc-môn giới tính với hàng triệu khán giả truyền hình trực tiếp. Gần như hoàn toàn là như thế.
And that's just on air. The hate mail I get is unbelievable. Last week alone, I got 238 pieces of nasty email and more hate tweets than I can even count. I was called an idiot, a traitor, a scourge, a cunt and an ugly man, and that was just in one email.
Và đó chỉ là trên truyền hình thôi nhé. Những lá thư hằn học mà tôi nhận được là không thể tin được. Tuần trước đây thôi, tôi nhận được 238 email với lời lẽ không tốt và nhiều hơn nữa là những dòng tweets mà tôi không thể đếm hết. Tôi đã bị gọi là một tên ngốc, một kẻ phản bội, một thảm hoạ, một kẻ đáng ghét, và một thằng đàn ông xấu xí, trong chỉ một email.
(Laughter)
(Tiếng cười)
So what have I realized, being on the receiving end of all this ugliness? Well, my biggest takeaway is that for decades, we've been focused on political correctness, but what matters more is emotional correctness. Let me give you a small example. I don't care if you call me a dyke. I really don't. I care about two things. One, I care that you spell it right.
Vì vậy những gì mà tôi nhận ra, khi trở thành đích ngắm của những điều "xấu xí" này? Vâng, đúc kết lớn nhất mà tôi có được là trong nhiều thập niên qua, chúng ta đã được tập trung vào sự đúng đắn trong chính trị , nhưng điều quan trọng hơn là sự đúng đắn về tình cảm. Hãy để tôi cho bạn một ví dụ nhỏ. Tôi không quan tâm nếu bạn gọi tôi là ô môi. Tôi thực sự không quan tâm. Tôi quan tâm về hai điều. Một, tôi quan tâm đến việc bạn đánh vần nó đúng.
(Laughter) (Applause)
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
Just quick refresher, it's D-Y-K-E. You'd totally be surprised. And second, I don't care about the word, I care about how you use it. Are you being friendly? Are you just being naive? Or do you really want to hurt me personally?
Xem lại nhé, nó là Ô-M-Ô-I. Bạn sẽ hoàn toàn bất ngờ. Và thứ hai, tôi không quan tâm về từ ngữ, Tôi quan tâm về cách bạn sử dụng nó. Có phải bạn đang thân thiện? Hay bạn chỉ là ngây thơ mà thôi? Hoặc bạn thực sự muốn làm tổn thương tôi?
Emotional correctness is the tone, the feeling, how we say what we say, the respect and compassion we show one another. And what I've realized is that political persuasion doesn't begin with ideas or facts or data. Political persuasion begins with being emotionally correct.
Sự đúng đắn về tình cảm là giai điệu, là cảm giác, làm thế nào chúng ta nói điều mà chúng ta muốn nói, sự tôn trọng và cảm thông mà chúng ta dành cho nhau. Và những gì tôi nhận ra là thuyết phục chính trị không bắt đầu với những ý tưởng hoặc thông tin hoặc dữ liệu. Thuyết phục chính trị bắt đầu với việc đúng đắn trong cảm xúc.
So when I first went to go work at Fox News, true confession, I expected there to be marks in the carpet from all the knuckle-dragging. That, by the way, in case you're paying attention, is not emotionally correct. But liberals on my side, we can be self-righteous, we can be condescending, we can be dismissive of anyone who doesn't agree with us. In other words, we can be politically right but emotionally wrong. And incidentally, that means that people don't like us. Right?
Vì vậy, khi lần đầu đến làm việc tại Fox News, thú nhận thật sự, Tôi từng mong đợi là sẽ có những dấu hiệu trên thảm từ tất cả những gã gây hấn kia. Cách này lại không phải là đúng đắn về tình cảm. Nhưng những người theo đảng tự do thì nghiêng về phía tôi, chúng ta có thể tự công bình, chúng tôi có thể hạ mình, chúng ta có thể thờ ơ với bất cứ ai không đồng tình với mình. Nói cách khác, chúng ta có thể đúng đắn về chính trị nhưng lại sai lầm về tình cảm. Và bất ngờ thay, điều đó có nghĩa là người ta không thích chúng ta. Phải không?
Now here's the kicker. Conservatives are really nice. I mean, not all of them, and not the ones who send me hate mail, but you would be surprised. Sean Hannity is one of the sweetest guys I've ever met. He spends his free time trying to fix up his staff on blind dates, and I know that if I ever had a problem, he would do anything he could to help. Now, I think Sean Hannity is 99 percent politically wrong, but his emotional correctness is strikingly impressive. And that's why people listen to him. Because you can't get anyone to agree with you if they don't even listen to you first. We spend so much time talking past each other and not enough time talking through our disagreements. And if we can start to find compassion for one another, then we have a shot at building common ground. It actually sounds really hokey to say it standing up here, but when you try to put it in practice, it's really powerful.
Điều thú vị nhất là. Những người Bảo thủ thì rất là tốt. Ý tôi là, không phải tất cả mọi người, và không phải là những người đã gửi cho tôi những lá thư ghét bỏ kia, nhưng bạn sẽ ngạc nhiên. Sean Hannity là một trong những người ngọt ngào nhất mà tôi từng gặp. Ông đã dành thời gian rảnh rỗi của mình cố gắng giúp nhân viên của mình đi xem mặt, và tôi biết rằng nếu mình có bất cứ một vấn đề gì, ông sẽ làm bất cứ điều gì có thể để giúp đỡ. Bây giờ, tôi nghĩ rằng Sean Hannity là 99 phần trăm sai về mặt chính trị, nhưng sự đúng đắn về tình cảm của ông lại nổi bật một cách ấn tượng, và đó là lý do tại sao mọi người lắng nghe ông. Bởi vì bạn không thể làm cho người khác đồng tình với mình nếu họ thậm chí không chịu lắng nghe bạn ngay lúc bắt đầu. Chúng ta dành rất nhiều thời gian nói chuyện với nhau nhưng lại không có đủ thời gian để hiểu sâu vào những bất đồng, và nếu chúng ta bắt đầu tìm thấy sự cảm thông dành cho nhau, thì sau đó ta có thể tìm thấy được một mặt bằng chung. Nó nghe có vẻ giả tạo khi nói ra điều đó với cương vị là diễn giả tại đây, nhưng khi cố gắng áp dụng nó vào trong thực tế, điều đó thật sự quyền lực.
So someone who says they hate immigrants, I try to imagine how scared they must be that their community is changing from what they've always known. Or someone who says they don't like teachers' unions, I bet they're really devastated to see their kid's school going into the gutter, and they're just looking for someone to blame. Our challenge is to find the compassion for others that we want them to have for us. That is emotional correctness.
Vì vậy ai đó nói rằng họ ghét người nhập cư, Tôi cố gắng để tưởng tượng liệu họ phải sợ hãi như thế nào khi mà cộng đồng của họ đang thay đổi từ những gì họ đã từng biết đến trước kia. Hoặc một người nào đó nói rằng họ không thích các công đoàn giáo viên, Tôi cá rằng họ đang đau khổ khi nhìn thấy trường học của con cái mình đang đi xuống, và họ chỉ đang cần tìm kiếm một ai đó để đổ lỗ mà thôi. Thách thức của chúng ta là để tìm thấy sự cảm thông cho những người khác mà chúng ta cũng muốn họ cư xử như thế với mình. Đó là sự đúng đắn về tình cảm.
I'm not saying it's easy. An average of, like, 5.6 times per day I have to stop myself from responding to all of my hate mail with a flurry of vile profanities. This whole finding compassion and common ground with your enemies thing is kind of like a political-spiritual practice for me, and I ain't the Dalai Lama. I'm not perfect, but what I am is optimistic. Because I don't just get hate mail. I get a lot of really nice letters, lots of them. And one of my all-time favorites begins: "I am not a big fan of your political leanings or your sometimes tortured logic,
Tôi không nói rằng đó là dễ dàng. Trung bình, đại loại là, 5,6 lần mỗi ngày tôi phải dừng bản thân mình lại khỏi việc đáp trả tất cả các lá thư ghét bỏ với một sự hằn học thấp hèn. Toàn bộ sự cảm thông này và tìm kiếm mặt bằng chung với kẻ thù của bạn giống như một thực tế chính trị tinh thần cho tôi, và tôi không phải là Đạt Lai Lạt Ma. Tôi không hoàn hảo, nhưng tôi lạc quan, bởi vì tôi không chỉ nhận được thư ghét bỏ. mà tôi còn nhận được rất nhiều những lá thư tốt đẹp, rất nhiều rất nhiều. Và một trong những yêu thích cá nhân của tôi bắt đầu với, "Tôi không phải một fan hâm mộ lớn của chị về quan điểm chính trị hoặc đôi khi là tra tấn logic ,
(Laughter)
but I'm a big fan of you as a person." Now this guy doesn't agree with me -- yet.
"nhưng tôi là một fan hâm mộ lớn của chị về mặt con người." Bây giờ anh chàng này không đồng ý với tôi.
(Laughter)
(Tiếng cười)
But he's listening -- not because of what I said, but because of how I said it. And somehow, even though we've never met, we've managed to form a connection. That's emotional correctness, and that's how we start the conversations that really lead to change.
Nhưng anh ta lắng nghe, không phải vì những gì tôi đã nói, nhưng bởi cách mà tôi nói chúng, và bằng cách nào đó, mặc dù chúng tôi chưa bao giờ gặp nhau, chúng tôi vẫn có thể tạo thành một kết nối. Đó là sự đúng đắn về tình cảm, và đó là làm thế nào mà chúng ta bắt đầu các cuộc nói chuyện điều đó thực sự dẫn đến thay đổi.
Thank you.
Cảm ơn các bạn.
(Applause)
(Vỗ tay)