So when I do my job, people hate me. In fact, the better I do my job, the more people hate me. And no, I'm not a meter maid, and I'm not an undertaker. I am a progressive, lesbian talking head on Fox News.
Quand je fais mon travail, les gens me détestent. En fait, mieux je fais mon travail, plus les gens me détestent. Et non, je ne suis pas une contractuelle, et je ne suis pas un entrepreneur de pompes funèbres. Je suis présentatrice lesbienne progressiste
(Applause)
sur Fox News. (Applaudissements)
So y'all heard that, right? Just to make sure, right? I am a gay talking head on Fox News. I am going to tell you how I do it, and the most important thing I've learned.
Vous avez tous bien entendu ? Juste pour vérifier, d'accord ? Je suis une tête parlante gay sur Fox News. Je vais vous raconter comment je fais ça et la chose la plus importante que j'ai apprise.
So I go on television. I debate people who literally want to obliterate everything I believe in -- in some cases, who don't want me and people like me to even exist. It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions. It's totally almost just like that.
Alors je passe à la télévision. Je débats avec des gens qui veulent littéralement oblitérer tout ce en quoi je crois, dans certains cas, qui ne veulent même pas que moi et des gens comme moi existent. C'est un peu comme passer Thanksgiving avec un oncle conservateur gonflé à bloc, avec un public télé en direct de millions de personnes. C'est presque exactement comme ça.
And that's just on air. The hate mail I get is unbelievable. Last week alone, I got 238 pieces of nasty email and more hate tweets than I can even count. I was called an idiot, a traitor, a scourge, a cunt and an ugly man, and that was just in one email.
Et ce n'est que ce qui est diffusé. Je reçois des courriers haineux incroyables. Rien que la semaine dernière, j'ai eu 238 emails méchants et plus de tweets haineux que je ne peux compter. On m'a traité d'idiote, de traître, de fléau, de conne et d'homme laid, et ça, c'était dans un seul email.
(Laughter)
(Rires)
So what have I realized, being on the receiving end of all this ugliness? Well, my biggest takeaway is that for decades, we've been focused on political correctness, but what matters more is emotional correctness. Let me give you a small example. I don't care if you call me a dyke. I really don't. I care about two things. One, I care that you spell it right.
De quoi me suis-je rendue compte, en étant destinataire de toutes ces horreurs ? Ce que j'en ai retenu, c'est que depuis des décennies, on a insisté sur le politiquement correct, mais ce qui importe le plus, c'est l'émotionnellement correct Laissez-moi vous donner un petit exemple. Peu m'importe qu'on me traite de gouine.Vraiment. Ce qui m'importe, ce sont deux choses. D'abord qu'on l'orthographie correctement.
(Laughter) (Applause)
(Rires) (Applaudissements)
Just quick refresher, it's D-Y-K-E. You'd totally be surprised. And second, I don't care about the word, I care about how you use it. Are you being friendly? Are you just being naive? Or do you really want to hurt me personally?
Pour mémoire, ça s'écrit G-O-U-I-N-E. Vous n'imaginez même pas. Et deuxièmement, peu m'importe le mot, ce qui m'importe c'est comment on s'en sert. Êtes-vous amical ? Naïf ? Ou voulez-vous vraiment me faire du mal personnellement ?
Emotional correctness is the tone, the feeling, how we say what we say, the respect and compassion we show one another. And what I've realized is that political persuasion doesn't begin with ideas or facts or data. Political persuasion begins with being emotionally correct.
Être émotionnellement correct, c'est dans le ton, le sentiment, la manière de dire les choses, le respect et la compassion qu'on se montre les uns aux autres. Et ce que dont je me suis rendue compte, c'est que cette persuasion politique ne commence pas par des idées, des faits ou des données. La persuasion politique commence avec l'émotionnellement correct.
So when I first went to go work at Fox News, true confession, I expected there to be marks in the carpet from all the knuckle-dragging. That, by the way, in case you're paying attention, is not emotionally correct. But liberals on my side, we can be self-righteous, we can be condescending, we can be dismissive of anyone who doesn't agree with us. In other words, we can be politically right but emotionally wrong. And incidentally, that means that people don't like us. Right?
Au début, quand je suis allée travailler chez Fox News, je vous promets que c'est vrai, je m'attendais à trouver des traces sur le tapis laissées par un tas de primitifs. D'ailleurs, si vous êtes attentifs, ce n'est pas émotionnellement correct. Mais les libéraux de mon côté, nous pouvons être bien-pensants, nous pouvons être condescendants, nous pouvons être dédaigneux de quiconque n'est pas d'accord avec nous. En d'autres termes, nous pouvons être politiquement corrects mais émotionnellement incorrects. Et soit dit en passant, ça signifie que les gens ne nous aiment pas, pas vrai ?
Now here's the kicker. Conservatives are really nice. I mean, not all of them, and not the ones who send me hate mail, but you would be surprised. Sean Hannity is one of the sweetest guys I've ever met. He spends his free time trying to fix up his staff on blind dates, and I know that if I ever had a problem, he would do anything he could to help. Now, I think Sean Hannity is 99 percent politically wrong, but his emotional correctness is strikingly impressive. And that's why people listen to him. Because you can't get anyone to agree with you if they don't even listen to you first. We spend so much time talking past each other and not enough time talking through our disagreements. And if we can start to find compassion for one another, then we have a shot at building common ground. It actually sounds really hokey to say it standing up here, but when you try to put it in practice, it's really powerful.
Maintenant, voici le meilleur. Les conservateurs sont vraiment sympas. Je veux dire, pas tous, et pas ceux qui m'envoient des messages haineux, mais vous seriez surpris. Sean Hannity est un des types les plus adorables que j'ai jamais rencontré. Il passe son temps libre à essayer d'arranger des rencards pour son personnel et je sais que si j'avais un problème, il ferait n'importe quoi pour m'aider. Je pense que Sean Hannity est 99 % politiquement incorrect, mais sa justesse émotionnelle est étonnamment impressionnante, et c'est pourquoi les gens l'écoutent. Parce que tout le monde ne peut pas être d'accord avec vous si on ne vous écoute pas en premier lieu. Nous passons tellement de temps à parler sans nous préoccuper des autres et pas assez de temps à parler de nos désaccords, et si nous pouvons commencer à trouver de la compassion les uns pour les autres alors, nous avons une chance de construire un terrain d'entente. En fait, ça sonne vraiment gnangnan de le dire debout ici sur cette scène, mais lorsque vous essayez de le mettre en pratique, c'est vraiment puissant.
So someone who says they hate immigrants, I try to imagine how scared they must be that their community is changing from what they've always known. Or someone who says they don't like teachers' unions, I bet they're really devastated to see their kid's school going into the gutter, and they're just looking for someone to blame. Our challenge is to find the compassion for others that we want them to have for us. That is emotional correctness.
Si quelqu'un dit détester les immigrants, j'essaie d'imaginer la peur qu'il doit avoir que sa communauté change de ce qu'il a toujours connu. Ou quelqu'un qui dit ne pas aimer les syndicats d'enseignants, je parie qu'il est vraiment effondré de voir que l'école de son enfant se dégrade, et il recherche juste quelqu'un à blâmer. Notre défi est de trouver la compassion que nous aimerions que les autres aient pour nous. C'est la justesse émotionnelle.
I'm not saying it's easy. An average of, like, 5.6 times per day I have to stop myself from responding to all of my hate mail with a flurry of vile profanities. This whole finding compassion and common ground with your enemies thing is kind of like a political-spiritual practice for me, and I ain't the Dalai Lama. I'm not perfect, but what I am is optimistic. Because I don't just get hate mail. I get a lot of really nice letters, lots of them. And one of my all-time favorites begins: "I am not a big fan of your political leanings or your sometimes tortured logic,
Je ne dis pas que c'est facile. En moyenne, 5, 6 fois par jour je dois m'empêcher de réagir à tout mon courrier de haine avec une rafale de vils jurons. Toute cette histoire de trouver de la compassion et un terrain d'entente avec vos ennemis, c'est un peu comme une pratique politico-spirituelle pour moi, et je ne suis pas le Dalaï Lama. Je ne suis pas parfaite, mais je suis optimiste, parce que je ne reçois pas que des courriers haineux, je reçois beaucoup de lettres vraiment sympas, beaucoup. Et une de mes préférées parmi toutes celles que j'ai reçues commence par : « Je ne suis pas un grand fan de vos tendances politiques ou de votre logique parfois torturée,
(Laughter)
but I'm a big fan of you as a person." Now this guy doesn't agree with me -- yet.
mais je suis un grand fan de vous en tant que personne. » Ce type n'est pas encore d'accord avec moi.
(Laughter)
(Rires)
But he's listening -- not because of what I said, but because of how I said it. And somehow, even though we've never met, we've managed to form a connection. That's emotional correctness, and that's how we start the conversations that really lead to change.
Mais il est à l'écoute, non pas à cause de ce que j'ai dit, mais grâce à la façon dont je l'ai dit, et dans un sens, même si nous ne nous sommes jamais rencontrés, nous avons réussi à établir une connexion. C'est l'émotionnellement correct, et voilà comment nous commençons les conversations qui mènent vraiment au changement.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)