Khan Academy is most known for its collection of videos, so before I go any further, let me show you a little bit of a montage.
Академія Хана прославилася своєю колекцією відеоуроків, тому спершу я покажу вам невеличкий колаж.
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five. This animal's fossils are only found in this area of South America -- a nice clean band here -- and this part of Africa. We can integrate over the surface, and the notation usually is a capital sigma. National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol. Start differentiating into effector and memory cells. A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy. And for dollars, is their 30 million, plus the 20 million dollars from the American manufacturer. If this does not blow your mind, then you have no emotion.
(Відео) Салман Хан: Отже, гіпотенуза дорівнює п'ять. Останки цієї тварини знайдено тільки в цій частині Південної Америки - тут ось така рівна смуга - і в цьому районі Африки. Ми можемо взяти поверхневий інтеграл, його звичайне позначення - заголовна сигма. Національні Збори: вони утворюють Комітет громадської безпеки. Досить непоганий комітет з огляду на саму назву. Зверніть увагу, це альдегід, а це - спирт. Починає ділитися на ефектор (нервове закінчення) і клітини пам'яті. Галактика. Гей, ось іще одна галактика. Дивіться, ще одна. Стосовно доларів - 30 мільйонів плюс 20 мільйонів від американського виробника. Якщо ви досі не в захваті, значить, ви черства людина.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos, covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus, and some of the stuff that you saw up there. We have a million students a month using the site, watching on the order of 100 to 200,000 videos a day. But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level. But before I do that, I want to talk a little bit about really just how I got started. And some of you all might know, about five years ago, I was an analyst at a hedge fund, and I was in Boston, and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely. And I started putting the first YouTube videos up, really just as a kind of nice-to-have, just kind of a supplement for my cousins, something that might give them a refresher or something.
СХ: Зараз ми вже маємо приблизно 2,200 відеоуроків на різні теми - від елементарної арифметики до векторного числення, уривки яких ви щойно бачили. Цим ресурсом щомісяця користується мільйон студентів, які переглядають від 100 до 200,000 відеоуроків за день. Але зараз ми поговоримо про те, куди ми збираємося рухатися далі. Спочатку я скажу кілька слів, як усе починалося. Дехто з вас знає, що близько п'яти років тому я працював аналітиком в інвестиційному фонді. Я жив у Бостоні і через Інтернет навчав своїх двоюрідних сестер і братів у Новому Орлеані. Згодом я завантажив свої перші відеоуроки на YouTube просто для зручності, як бонус для своїх родичів, щоб їм було легше пригадати вивчений матеріал.
And as soon as I put those first YouTube videos up, something interesting happened. Actually, a bunch of interesting things happened. The first was the feedback from my cousins. They told me that they preferred me on YouTube than in person.
Як тільки я опублікував перші відеоуроки на YouTube, трапилося дещо цікаве - насправді, сталася купа всього цікавого. Перше - це відгук моїх родичів. Вони сказали, що я їм більше подобаюся на YouTube, ніж вживу.
(Laughter)
(Сміх)
And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there. They were saying that they preferred the automated version of their cousin to their cousin. At first it's very unintuitive, but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense. You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. If they have to review something that they should have learned a couple of weeks ago, or maybe a couple of years ago, they don't have to be embarrassed and ask their cousin. They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead. They can watch at their own time and pace. Probably the least-appreciated aspect of this is the notion that the very first time that you're trying to get your brain around a new concept, the very last thing you need is another human being saying, "Do you understand this?" And that's what was happening with the interaction with my cousins before, and now they can just do it in the intimacy of their own room.
І хоча ці слова звучать двозначно, в них таки є доля істини. Мої родичі сказали, що автоматизована версія двоюрідного брата їм більше до вподоби, ніж сам двоюрідний брат. На перший погляд, це нелогічно, але якщо подивитися на ситуацію їхніми очима, то все стає зрозуміло. Коли вони переглядають відео, то можуть зупиняти і переглядати мої пояснення без докорів совісті за те, що забирають мій дорогоцінний час. Якщо вони мають повторити матеріал, який повинні були вивчити кілька тижнів чи навіть кілька років тому, вони не мусять питати мене і червоніти переді мною. А можуть просто подивитися ці відеоролики. Якщо стане нудно - то забігти наперед. Вони мають змогу дивитися ролики тоді, коли їм зручно, у своєму темпі. І останній - недооцінений - аргумент: спочатку, найпершого разу, коли ви намагаєтеся обмізкувати якесь нове поняття, ви найменш за все хочете, щоб хтось інший вас запитав: "Ну що, зрозумів?" Але саме так було на моїх заняттях з братами і сестрами. А тепер вони мають змогу займатися на самоті у власній кімнаті.
The other thing that happened is -- I put them on YouTube just -- I saw no reason to make it private, so I let other people watch it, and then people started stumbling on it, and I started getting some comments and some letters and all sorts of feedback from random people around the world. These are just a few. This is actually from one of the original calculus videos. Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment: "First time I smiled doing a derivative."
Трапилася ще одна річ. Я розмістив відеоролики на YouTube. Я не мав жодних причин обмежувати їх перегляд, тому відкрив доступ усім охочим. Дедалі більше людей випадково натрапляли на ці ролики, а я почав отримувати коментарі, листи та інші відгуки від незнайомих людей зі всього світу. Ось деякі з них. Цей стосується одного із перших відео про числення. Хтось написав прямо на YouTube - це коментар на YouTube: "Перший раз у житті я знаходив похідну з посмішкою".
(Laughter)
(Сміх)
Let's pause here. This person did a derivative, and then they smiled.
Я зупинюсь на цьому. Ця людина знайшла похідну, а потім посміхнулася.
(Laughter)
І далі відповідь на той же коментар - вже ціла гілка коментарів.
In response to that same comment -- this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments -- someone else wrote: "Same thing here. I actually got a natural high and a good mood for the entire day, since I remember seeing all of this matrix text in class, and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
Можете зайти на YouTube і прочитати. Хтось інший написав: "У мене те ж саме. Такий кайф і ще й заряд гарного настрою на весь день. Пам'ятаю, як дивився у класі на всі ці матриці, а тепер я почуваюся так, ніби знаю кунг-фу".
(Laughter)
(Сміх)
We get a lot of feedback along those lines. This clearly was helping people. But then, as the viewership kept growing and kept growing, I started getting letters from people, and it was starting to become clear that it was more than just a nice-to-have. This is just an excerpt from one of those letters: "My 12 year-old son has autism, and has had a terrible time with math. We have tried everything, viewed everything, bought everything. We stumbled on your video on decimals, and it got through. Then we went on to the dreaded fractions. Again, he got it. We could not believe it. He is so excited." And so you can imagine, here I was, an analyst at a hedge fund -- it was very strange for me to do something of social value.
Я отримав чимало відгуків у такому дусі. Очевидно, відеоролики стали людям у пригоді. А потім, коли кількість переглядів невпинно зростала, я почав отримувати цілі листи і зрозумів, що ці відео - це не просто зручні записи. Ось уривок з одного листа: "У мого 12-річного сина аутизм, і йому дуже важко дається математика. Чого ми тільки не пробували, не дивилися і не купували. Одного разу ми випадково натрапили на ваше відео про десяткові дроби - і він його зрозумів. Потім ми перейшли до таких страшних звичайних дробів. І він знову зрозумів. Ми не вірили своїм очам. Наш син такий щасливий". Можете собі уявити, як почувався я, аналітик інвестиційного фонду. Я ж не звик робити щось суспільно корисне.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
But I was excited, so I kept going. And then a few other things started to dawn on me; that not only would it help my cousins right now, or these people who were sending letters, but that this content will never grow old, that it could help their kids or their grandkids. If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus, I wouldn't have to.
Але я дуже втішився і продовжував свою справу. Згодом мені сяйнули й інші думки. Я зрозумів, що мої ролики допомагають не тільки моїм родичам чи людям, які надсилають мені листи, але що ця інформація ніколи не застаріє, що вона стане в пригоді їхнім дітям або внукам. Якби Ісаак Ньютон розмістив на YouTube відео про числення, мені б не довелося цього робити.
(Laughter)
(Сміх)
Assuming he was good. We don't know.
За умови, що в нього б добре вийшло. Це ще невідомо.
(Laughter)
(Сміх)
The other thing that happened -- and even at this point, I said, "OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students. It's good for maybe home-schoolers." But I didn't think it would somehow penetrate the classroom. Then I started getting letters from teachers, and the teachers would write, saying, "We've used your videos to flip the classroom. You've given the lectures, so now what we do --" And this could happen in every classroom in America tomorrow -- "what I do is I assign the lectures for homework, and what used to be homework, I now have the students doing in the classroom."
Трапилася ще одна річ. На ту мить я думав: "Ну що ж, це непогана підмога для мотивованих учнів або для тих, хто навчається вдома". Але я навіть не міг уявити, що відеоуроки проникнуть до шкільного класу. Аж ось я отримав листи від учителів. Вони писали мені: "Завдяки вашим відеороликам ми перебудували шкільні заняття. Ви читаєте лекції, тому ми тепер ..." - таке може відбутися завтра у будь-якому класі Америки - "... ми тепер даємо лекції на домашнє завдання, а те, що раніше було домашнім завданням, учні тепер виконують на уроці".
And I want to pause here --
На цьому місці я зроблю паузу.
(Applause)
(Оплески)
I want to pause here, because there's a couple of interesting things. One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit -- the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did, they can pause, repeat at their own pace, at their own time. But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing when you talk about technology in the classroom -- by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom, and letting students have a self-paced lecture at home, then when you go to the classroom, letting them do work, having the teacher walk around, having the peers actually be able to interact with each other, these teachers have used technology to humanize the classroom. They took a fundamentally dehumanizing experience -- 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other. A teacher, no matter how good, has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students -- blank faces, slightly antagonistic -- and now it's a human experience, now they're actually interacting with each other.
Я зупинюся на цьому, щоб зробити кілька цікавих висновків. Очевидно, що такий вчинок учителів дуже корисний - тепер їхні учні користають з відеоуроків, як і мої родичі. Зупиняють їх і переглядають те, що їм потрібно, тоді, коли їм зручно. Але найцікавіший, хоча й не зовсім логічний, висновок про застосування технологій на уроці звучить так. Коли вчителі відмовляються від стандартної лекції у класі і дають учням змогу самостійно, у зручному для них темпі, пройти лекцію вдома, а потім виконати завдання у класі під наглядом вчителя і в співпраці з однокласниками, то заняття стають людянішими завдяки новим технологіям. Зазвичай у класі панує безсердечність - 30 дітей із притиснутими до губ пальцями, яким заборонено спілкуватися між собою. І вчитель - хоч який здібний - мусить провести стандартний урок, рівняючи під одну мірку усіх 30 учнів, відчужених і насторожених. Але тепер урок став дійсно людяним. Учні справді спілкуються між собою.
So once the Khan Academy -- I quit my job, and we turned into a real organization -- we're a not-for-profit -- the question is, how do we take this to the next level? How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion? And so, what I'm showing over here, these are actual exercises that I started writing for my cousins. The ones I started were much more primitive. This is a more competent version of it. But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need, until you get that concept, until you get 10 in a row. And the Khan Academy videos are there. You get hints, the actual steps for that problem, if you don't know how to do it. The paradigm here seems like a very simple thing: 10 in a row, you move on. But it's fundamentally different than what's happening in classrooms right now.
Коли я заснував Академію Хана, то звільнився з роботи, і ми перетворилися у справжню організацію - некомерційну організацію. Тепер ідеться про те, як перейти на наступний рівень. Як нам довести справу цих вчителів до логічного завершення? Зараз я покажу вам вправи, які я склав для своїх родичів. Я починав із набагато примітивніших завдань. А ті, що перед вами, вже відповідають усім вимогам. Основний задум полягає у тому, що ви отримаєте стільки питань, скільки треба, поки не зрозумієте відповідну тему, поки не дасте 10 правильних відповідей поспіль. І тут же знаходяться відеоролики Академії Хана. Якщо ви не знаєте, як розв'язати завдання, то отримуєте підказки. Здається, усе дуже просто: 10 правильних відповідей поспіль - і ви переходите далі. Але цей підхід кардинально відрізняється від того, що зараз діється у школах. У традиційній школі
In a traditional classroom, you have homework, lecture, homework, lecture, and then you have a snapshot exam. And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent, a 90 percent or a 95 percent, the class moves on to the next topic. And even that 95 percent student -- what was the five percent they didn't know? Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power. Then you build on that in the next concept. That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle. Maybe I give you a lecture ahead of time, and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks, and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns. You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist." So I put a big "C" stamp on your forehead --
ви отримуєте домашнє завдання, завдання, лекцію, завдання, лекцію - і підсумковий іспит. Хоч би як ви склали цей іспит - на 70%, 80%, 90% або 95%, клас переходить до наступної теми. Виходить, що учні з результатом 95% не знають 5%, але що саме вони не знають? Може, вони не знають, що трапиться, якщо звести число в нульовий ступінь. І не знаючи цього, все одно починають вивчати наступну тему. Уявімо собі, що ви вчитеся їздити на велосипеді. Спочатку я пояснюю вам теорію, а потім даю вам велосипед на два тижні. Через два тижні я повертаюся і кажу: "Що тут у нас? Ага, проблеми з поворотом ліворуч. Ви не вмієте гальмувати. Ви на 80% велосипедист". Далі я ліплю вам на лоба велику трійку
(Laughter)
і кажу: "А тепер бери одноколісний велосипед".
and then I say, "Here's a unicycle."
(Laughter)
Звучить безглуздо,
But as ridiculous as that sounds, that's exactly what's happening in our classrooms right now. And the idea is you fast forward and good students start failing algebra all of the sudden, and start failing calculus all of the sudden, despite being smart, despite having good teachers, and it's usually because they have these Swiss cheese gaps that kept building throughout their foundation. So our model is: learn math the way you'd learn anything, like riding a bicycle. Stay on that bicycle. Fall off that bicycle. Do it as long as necessary, until you have mastery. The traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery. We encourage you to experiment. We encourage you to fail. But we do expect mastery.
але саме таким є становище у сучасній школі. Матеріал проходять похапцем, аж раптом здібні учні провалюють завдання з алгебри чи ні з того, ні з сього не можуть впоратися з обчисленням, хоча вони розумні і мали добрих учителів. Річ у тому, що в їхніх знаннях є такі дірки, як у швейцарському сирі. Всі базові знання діряві. Натомість наша модель пропонує вивчати математику так само, як і все решту, так само як вчитися їздити на велосипеді. Сидіть на велосипеді. Падайте з велосипеда. Робіть це доти, поки не досягнете майстерності. Традиційна модель карає за експериментування і помилки, але вона не очікує від вас майстерності. Ми заохочуємо експериментувати. Ми заохочуємо помилятися. Водночас, ми очікуємо від вас майстерності.
This is just another one of the modules. This is trigonometry. This is shifting and reflecting functions. And they all fit together. We have about 90 of these right now. You can go to the site right now, it's all free, not trying to sell anything. But the general idea is that they all fit into this knowledge map. That top node right there, that's literally single-digit addition, it's like one plus one is equal to two. The paradigm is, once you get 10 in a row on that, it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
Ось іще один наш модуль. Тригонометрія. Зрушення і відображення функцій. Вони всі поєднуються одна з іншою. Наразі ми маємо близько 90 таких модулів. Можете зараз же зайти на сайт. Це все безкоштовно. Ми нічого не продаємо. Суть у тому, що всі відео вбудовані у цю карту знань. Ось ця вершина - це сума однозначних чисел. Наприклад, один плюс один дорівнює два. Увесь задум у тому, що коли ви наберете в цьому модулі 10 балів поспіль, то перейдете на складніший модуль - і так далі. Рухаємося далі картою знань
Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic. Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra. Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus. And the idea is, from this we can actually teach everything -- well, everything that can be taught in this type of a framework. So you can imagine -- and this is what we are working on -- from this knowledge map, you have logic, you have computer programming, you have grammar, you have genetics, all based off of that core of, if you know this and that, now you're ready for this next concept. Now that can work well for an individual learner, and I encourage you to do it with your kids, but I also encourage everyone in the audience to do it yourself. It'll change what happens at the dinner table.
і переходимо до складнішої арифметики. Потім йде вступ до алгебри та елементарна алгебра. Згодом алгебра один, алгебра два, початок обчислень. Таким чином можна викладати що завгодно. Тобто викладати предмети, які можна вивчати таким способом. Уявіть собі - і ми саме над цим працюємо - що ця карта знань охоплює і логіку, і програмування, і граматику, і генетику - все ґрунтується на ідеї, що якщо ви знаєте це і це, то значить, ви готові вивчати наступну тему. Система чудово підходить для самостійного навчання, і я раджу вам спробувати її з вашими дітьми. Водночас, я пропоную усім присутнім позайматися самостійно. Вам буде про що поговорити за вечерею.
But what we want to do is use the natural conclusion of the flipping of the classroom that those early teachers had emailed me about. And so what I'm showing you here, this is data from a pilot in the Los Altos school district, where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes, and completely gutted their old math curriculum. These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures. They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class. I want to be clear: we don't view this as a complete math education. What it does is -- this is what's happening in Los Altos -- it frees up time -- it's the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot-building, for the estimating how high that hill is based on its shadow.
Також ми хочемо скористатися шкільними нововведеннями, про які мені раніше писали вчителі. Зараз я покажу вам дані пілотного проекту в шкільному окрузі Лос-Алтос, де задіяли два п'яті та два сьомі класи і викинули геть їхній старий навчальний план. Ці діти не користуються підручниками, їм не читають стандартних лекцій. Вони займаються в Академії Хан, і половину уроку математики працюють з цими програмами в класі. Я хочу наголосити, що ми не вважаємо це повним курсом математики. У Лос-Алтосі ми переконалися, що такий підхід вивільняє час. Немов система важелів і блоків, яка перевіряє, чи ви орієнтуєтеся в рівняннях, і дає більше часу на моделювання, ігри, механіку та конструювання роботів, щоб визначити, наскільки добре ви розбираєтеся у темі.
And so the paradigm is the teacher walks in every day, every kid works at their own pace -- this is actually a live dashboard from the Los Altos school district -- and they look at this dashboard. Every row is a student. Every column is one of those concepts. Green means the student's already proficient. Blue means they're working on it -- no need to worry. Red means they're stuck. And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids." Or even better, "Let me get one of the green kids, who are already proficient in that concept, to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
Учитель щодня наглядає за роботою, кожна дитина працює у своєму темпі. Ось табличка зі шкільного округу Лос-Алтос, з якою постійно працює вчитель. Кожен рядочок - це учень. Кожен стовпчик - це одна з тем. Зелений колір означає, що учні досконало опанували тему. Блакитний - що вони працюють над цією темою, все гаразд. Червоний - вони застрягли. І вчитель каже собі: "Піду-но я до цих "червоних". Або ще ліпше: "Я візьму одного з "зелених", який вже досконало опанував тему, і відправлю його на лінію атаки - навчати своїх однокласників".
(Applause)
(Оплески)
Now, I come from a very data-centric reality, so we don't want that teacher to even go and intervene and have to ask the kid awkward questions: "What don't you understand? What do you understand?" and all the rest. So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible -- data that, in any other field, is expected, in finance, marketing, manufacturing -- so the teachers can diagnose what's wrong with the students so they can make their interaction as productive as possible. Now teachers know exactly what the students have been up to, how long they've spent each day, what videos they've watched, when did they pause the videos, what did they stop watching, what exercises are they using, what have they focused on? The outer circle shows what exercises they were focused on. The inner circle shows the videos they're focused on. The data gets pretty granular, so you can see the exact problems the student got right or wrong. Red is wrong, blue is right. The leftmost question is the first one the student attempted. They watched the video over there. And you can see, eventually they were able to get 10 in a row. It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. They also got faster -- the height is how long it took them.
Я звик опиратися на конкретні дані, тому ми не хочемо, щоб учитель ішов, втручався і ставив учневі дражливі питання: "Що ти не розумієш?" або "Що ти зрозумів?" чи ще щось у тому ж дусі. Наша мета - озброїти вчителя якомога більшою кількістю інформації - реальними даними, які використовують майже у всіх галузях: у фінансах, маркетингу чи виробництві. Таким чином вчителі зможуть визначити проблеми учнів і налагодити якомога дієвішу взаємодію з ними. Тепер учителі точно знають, чим займаються учні, скільки часу вони витрачають на це щодня, які відео дивляться, коли натискають паузу, коли закінчують перегляд, які вправи роблять, і на що звертають увагу. Зовнішнє коло показує, які вправи обрали учні. Внутрішнє коло - які відео вони переглянули. Дані досить докладні, тому видно конкретні завдання, з якими учні мали справу. Червоний колір - це неправильна відповідь, блакитний - правильна. Крайнє зліва запитання - перше, на яке відповіли учні. Ось тут - відео, яке вони переглянули. Як бачимо, їм вдалося правильно відповісти на 10 запитань поспіль. Здається, ніби ви на власні очі бачите, як учні долали ці 10 завдань. До того ж, вони почали відповідати швидше. Висота стовпчика означає, скільки часу вони витратили на завдання.
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone -- in education-speak, "differentiated learning" -- but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom. Because every time we've done this, in every classroom we've done, over and over again, if you go five days into it, there's a group of kids who've raced ahead and a group who are a little bit slower. In a traditional model, in a snapshot assessment, you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids. Maybe they should be tracked differently. Maybe we should put them in different classes." But when you let students work at their own pace -- we see it over and over again -- you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead. And so the same kids that you thought were slow six weeks ago, you now would think are gifted. And we're seeing it over and over again. It makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
Навчання у власному темпі є цілком зрозумілим в умовах диференційованого навчання, але дивно виглядає у шкільному класі. Тому щоразу, у кожному класі, де проводився проект, вже через п'ять днів відокремлюється група дітей, які вирвалися уперед, і група дітей, які рухаються повільніше. У традиційній моделі навчання ви кинете оком і скажете: "Це - обдаровані діти, а ці трохи відстають. Може, з ними потрібно працювати по-іншому. Може, їх варто поділити на різні класи". Але коли ви даєте учням змогу працювати в своєму темпі - і ми переконуємося в цьому знову й знову - коли учні, яким потрібно трохи більше часу на певну тему, опановують її, вони різко вириваються уперед. Зараз ви би сказали, що ті діти, які шість тижнів тому, здавалося, пасли задніх, тепер обдаровані. Ми постійно з цим стикаємося. І це змушує задуматися - як багато ярликів, які комусь, можливо, і пішли на користь, були почеплені на нас тільки через випадковий збіг обставин.
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos, our goal is to use technology to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale, what's happening in education. And that brings up an interesting point. A lot of the effort in humanizing the classroom is focused on student-to-teacher ratios. In our mind, the relevant metric is: student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio. So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot. Maybe five percent of their time is sitting next to students and working with them. Now, 100 percent of their time is. So once again, using technology, not just flipping the classroom, you're humanizing the classroom, I'd argue, by a factor of five or 10.
Однак, хоч якими б важливими були подібні експерименти в окрузі Лос-Алтос, наша мета - це застосування нових технологій для гуманізації освіти - не тільки в Лос-Алтосі, але й у всьому світі. І тут бачимо цікаву річ. Гуманізація шкільних занять переважно зосереджена на співвідношенні кількості учнів і вчителів. На наш погляд, важливим є інший показник - співвідношення учень-корисний час спілкування з учителем. У традиційній моделі вчителі здебільшого зайняті лекціями, оцінюванням, і так далі. Всього-лише 5% свого часу вони сидять поруч учнів і дійсно з ними працюють. Тепер вони можуть присвятити цьому 100% свого часу. Знову ж таки - нові технології у класі не тільки перевертають заняття догори дригом, вони посилюють людський фактор у п'ять чи навіть десять разів.
As valuable as that is in Los Altos, imagine what it does to the adult learner, who's embarrassed to go back and learn stuff they should have known before going back to college. Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school. Now they can spend two hours a day and remediate, or get up to speed and not feel embarrassed about what they do or don't know. Now imagine what happens where -- we talked about the peers teaching each other inside of a classroom. But this is all one system. There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring beyond that one classroom. Imagine what happens if that student in Calcutta all of the sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta. And I think what you'll see emerging is this notion of a global one-world classroom. And that's essentially what we're trying to build.
Уявіть собі - якщо це настільки важливо для Лос-Алтос, то який це здобуток для дорослого учня, який соромиться повертатися до того, що всі вже давно повинні були вивчити. Уявіть, що це дасть для дитини з вулиці в Калькутті, яка вдень повинна допомагати своїй родині, і тому не має змоги ходити в школу. Тепер вона може витратити дві години на день, щоб надолужити згаяне, або наздогнати своїх однокласників і вже не червоніти перед ними за те, що вона чогось не знає. Тепер уявіть, що відбувається, коли учні вчать один одного на уроці в класі. Все це єдина система. Немає жодних причин, чому б учні не могли навчати один одного за межами класу. Уявіть собі, що цей учень з Калькутти раптом зможе навчати вашого сина, або ваш син зможе навчати цю дитину з Калькутти. Я гадаю, що ви вже уявили собі глобальний клас для усього світу. Створення такого класу і є нашою метою.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
Salman Khan: Oh, OK.
(Applause continues)
(Applause ends)
Білл Ґейтс: Я бачу, що ви також звертаєте увагу на
BG: I've seen some things you're doing in the system, that have to do with motivation and feedback -- energy points, merit badges. Tell me what you're thinking there.
мотивацію і зворотний зв'язок - у вас є бали за завзяття і відзнаки. Розкажіть, що це означає?
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it. I have to be clear, it's not just me anymore. I'm still doing all the videos, but we have a rock-star team doing the software. We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges, we're going to start having leader boards by area, you get points. It's actually been pretty interesting. Just the wording of the badging, or how many points you get for doing something, we see on a system-wide basis, like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders going one direction or another, depending what badge you give them.
СХ: Справді. Над цим працює одна чудова команда. Річ у тому, що я вже давно займаюся цією справою не сам. Я все ще записую усе відео самотужки, але розробкою програмного забезпечення займається наша зіркова команда. У нашій системі повно ігрової механіки, яка відповідає за всілякі значки. Невдовзі у кожній галузі ми визначатимемо лідерів, які отримуватимуть бали. Цікаво, що навіть сам напис на відзнаці чи кількість балів за певне завдання має значення. У системі ми постійно бачимо, як десятки тисяч п'ятикласників або шестикласників рухаються у певному напрямку тільки тому, що там дають якісь особливі відзнаки.
(Laughter)
(Сміх)
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos, how did that come about?
БҐ: А як почалася ваша співпраця зі шкільним округом Лос-Алтос?
SK: Los Altos, it was kind of crazy. Once again, I didn't expect it to be used in classrooms. Someone from their board came and said, "What would you do if you had carte Blanche in a classroom?" I said, "Well, every student would work at their own pace, on something like this, we'd give a dashboard." They said, "This is kind of radical. We have to think about it." Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this." But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
СХ: З Лос-Алтос сталося щось неймовірне. Знову ж таки, я не очікував, що хтось застосує нашу систему в класі. Хтось із адміністрації округу прийшов і спитав: "Що б ви робили, якби отримали повну свободу дій у класі?" І я відповів: "Ну, я би просто дозволив кожному учневі працювати в своєму темпі, а тим часом слідкував у табличці за їхніми здобутками". І вони відповіли: "Звучить досить радикально. Ми повинні подумати". Я та інші члени команди були впевнені, що вони ніколи не підуть на це. Але вже наступного дня нас запитали: "Можете почати через два тижні?"
(Laughter)
(Сміх)
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
БҐ: Тобто зараз система працює на заняттях математики у п'ятому класі?
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes. They're doing it at the district level. I think what they're excited about is they can follow these kids, not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it. We can track everything, track them as they go through the entire district. Through the summers, as they go from one teacher to the next, you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
СХ: У нас є два п'ятих і два сьомих класи. Ми працюємо з ними на рівні округу. Я думаю, округ тішиться, що може стежити за процесом навчання дітей. Адже система працює не тільки в приміщенні школи. Ми бачили, що деякі діти займалися навіть на Різдво. Усі їхні дії відображені в системі. Тому керівники округу можуть стежити за навчанням у цілому окрузі. Навіть коли після літніх канікул учні отримують нового вчителя, дані записуються безперервно, і то на рівні всього округу.
BG: So some of those views we saw were for the teacher to go in and track actually what's going on with those kids. So you're getting feedback on those teacher views to see what they think they need?
БҐ: Як ми бачили, вчитель може скористатися різними формами відображення даних, щоб простежити, чим займаються учні. Чи збираєте ви відгуки від вчителів про ці дані, щоб дізнатися про їхню думку?
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers. We made some of those for students so they could see their data, but we have a very tight design loop with the teachers themselves. And they're saying, "Hey, this is nice, but --" Like that focus graph, a lot of the teachers said, "I have a feeling a lot of the kids are jumping around and not focusing on one topic." So we made that focus diagram. So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
СХ: Звичайно. Більшість схем розробили самі вчителі. Ми зробили кілька схем і для учнів, щоб вони подивилися на свої результати. Але під час розробки ми тісно співпрацюємо з учителями. Вони кажуть нам: "О, це чудово, але ..." Так було з графіком уваги. Чимало вчителів скаржилися: "Здається, що багато учнів перестрибують з одного на інше, не можуть зосередитися на одній темі". Тому ми розробили діаграму уваги, ідея якої належала саме вчителям.
BG: Is this ready for prime time? Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
Взагалі це все страшенно цікаво. БҐ: Чи ваша система готова до масового напливу користувачів? Чи багато класів випробують її у наступному навчальному році?
SK: Yeah, it's ready. We've got a million people on the site already, so we can handle a few more.
СХ: Так, ми готові. Наш сайт відвідує уже мільйон людей, тому ми впораємося з іще кількома мільйонами.
(Laughter)
(Сміх)
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow.
І це може трапитися завтра в кожному класі Америки.
BG: And the vision of the tutoring thing. The idea there is, if I'm confused about a topic, somehow right in the user interface, I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people?
БҐ: І, насамкінець, ваше бачення репетиторства. Його ідея в тому, що якщо мені щось незрозуміло, то я за допомогою системи знайду охочих позайматися зі мною, подивлюся їхню репутацію, і зможу зв'язатися з ними у визначений час, так?
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do. Those dashboards the teachers have, you can go log in right now and you can essentially become a coach for your kids, your nephews, your cousins, or maybe some kids at the Boys and Girls Club. And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor, really immediately. But yeah, it's all there.
СХ: Саме так. Я б радив кожному із глядачів спробувати це зробити. Ви можете зараз же увійти в систему налаштувань для вчителів і стати репетитором для своїх дітей, племінників, сестер чи братів, чи для дітей з Клубу хлопчиків і дівчаток. Ви можете стати наставником чи репетитором цієї ж миті. Тут є все для цього.
BG: Well, it's amazing. I think you just got a glimpse of the future of education.
БҐ: Неймовірно. Мені здається, що ми всі щойно зазирнули у майбутнє освіти.
BG: Thank you. SK: Thank you.
Дякую. (СХ: Дякую.)
(Applause)
(Оплески)