Khan Academy is most known for its collection of videos, so before I go any further, let me show you a little bit of a montage.
Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five. This animal's fossils are only found in this area of South America -- a nice clean band here -- and this part of Africa. We can integrate over the surface, and the notation usually is a capital sigma. National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol. Start differentiating into effector and memory cells. A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy. And for dollars, is their 30 million, plus the 20 million dollars from the American manufacturer. If this does not blow your mind, then you have no emotion.
(Видео) Салман Хан: Итак, гипотенуза будет равна пяти. Только в этой части Южной Америки найдены останки этих животных — здесь вот такая ровная полоса — и в этой части Африки. Мы можем взять интеграл поверхности, его обычное обозначение — прописная сигма. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. Обратите внимание, это альдегид, а это спирт. Начинает делиться на эффектор (нервное окончание) и клетки памяти. Галактика. Эй, вот ещё одна галактика. О, смотрите, а вот ещё одна. Что касается долларов, их 30 миллионов плюс 20 миллионов долларов от американского производителя. Если у вас от этого не «едет крыша», значит, вы бесчувственный человек.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos, covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus, and some of the stuff that you saw up there. We have a million students a month using the site, watching on the order of 100 to 200,000 videos a day. But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level. But before I do that, I want to talk a little bit about really just how I got started. And some of you all might know, about five years ago, I was an analyst at a hedge fund, and I was in Boston, and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely. And I started putting the first YouTube videos up, really just as a kind of nice-to-have, just kind of a supplement for my cousins, something that might give them a refresher or something.
СХ: Сейчас у нас уже есть приблизительно 2 200 видео уроков на различные темы — от элементарной арифметики до векторного исчисления, отрывки которых вы здесь видели. Этим ресурсом каждый месяц пользуется миллион студентов, просматривая приблизительно от 100 до 200 000 видео уроков в день. Но сейчас мы хотим поговорить о том, куда мы собираемся двигаться дальше. Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего всё начиналось. Некоторые из вас знают о том, что примерно пять лет назад я был аналитиком инвестиционного фонда. Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане. И я начал загружать свои первые видео уроки на YouTube просто для удобства, как дополнение в обучении моих родственников — что-то, что будет служить им как памятка для повторения.
And as soon as I put those first YouTube videos up, something interesting happened. Actually, a bunch of interesting things happened. The first was the feedback from my cousins. They told me that they preferred me on YouTube than in person.
Как только я опубликовал первые видео уроки на YouTube, случилось кое-что интересное — на самом деле, случилось много всего интересного. Первое — это отзыв моих родственников. Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично.
(Laughter)
(Смех)
And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there. They were saying that they preferred the automated version of their cousin to their cousin. At first it's very unintuitive, but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense. You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. If they have to review something that they should have learned a couple of weeks ago, or maybe a couple of years ago, they don't have to be embarrassed and ask their cousin. They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead. They can watch at their own time and pace. Probably the least-appreciated aspect of this is the notion that the very first time that you're trying to get your brain around a new concept, the very last thing you need is another human being saying, "Do you understand this?" And that's what was happening with the interaction with my cousins before, and now they can just do it in the intimacy of their own room.
И если вы опустите двусмысленную природу этого признания, вы увидите, что там была некая глубинная правда. Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом. На первый взгляд, это нелогично, но когда вы пытаетесь посмотреть на это с их точки зрения, всё становится понятно. В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают моё драгоценное время. Если им нужно повторить материал, который они должны были выучить несколько недель назад, или даже несколько лет назад, они не должны спрашивать своего брата и краснеть перед ним. Они просто могут посмотреть эти видеоролики. Если им скучно, то они могут забежать вперед. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. И, наверное, наименее оцененный аспект этого — это идея о том, что сначала, в первый раз, когда как вы пытаетесь обмозговать какое-то новое понятие, последнее, в чем вы нуждаетесь — это другой человек, спрашивающий вас: «Ну, ты понимаешь это?» А это как раз и происходило раньше в нашем взаимодействии с кузинами. Теперь же они могут просто заниматься в уединении в собственной комнате.
The other thing that happened is -- I put them on YouTube just -- I saw no reason to make it private, so I let other people watch it, and then people started stumbling on it, and I started getting some comments and some letters and all sorts of feedback from random people around the world. These are just a few. This is actually from one of the original calculus videos. Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment: "First time I smiled doing a derivative."
Второе, что случилось — я опубликовал видеоролики на YouTube, у меня не было причин делать их закрытыми, поэтому я открыл доступ всем людям. И люди стали натыкаться на них, а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру. Вот некоторые из них. Это — к одному из исходных видео по исчислению, кто-то написал прямо на YouTube — это комментарий на YouTube: «Первый раз в жизни я брал производную и улыбался».
(Laughter)
(Смех)
Let's pause here. This person did a derivative, and then they smiled.
Давайте здесь пока остановимся. Этот человек взял производную, а потом улыбнулся.
(Laughter)
И затем в ответ на тот же комментарий... Это есть в теме.
In response to that same comment -- this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments -- someone else wrote: "Same thing here. I actually got a natural high and a good mood for the entire day, since I remember seeing all of this matrix text in class, and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
Вы можете зайти на YouTube и посмотреть на эти комментарии — Кто-то другой написал: «У меня то же самое. Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день. Помню, как смотрел в классе на весь этот текст, словно из Матрицы, а теперь я могу сказать: “Я знаю кунг-фу”».
(Laughter)
(Смех)
We get a lot of feedback along those lines. This clearly was helping people. But then, as the viewership kept growing and kept growing, I started getting letters from people, and it was starting to become clear that it was more than just a nice-to-have. This is just an excerpt from one of those letters: "My 12 year-old son has autism, and has had a terrible time with math. We have tried everything, viewed everything, bought everything. We stumbled on your video on decimals, and it got through. Then we went on to the dreaded fractions. Again, he got it. We could not believe it. He is so excited." And so you can imagine, here I was, an analyst at a hedge fund -- it was very strange for me to do something of social value.
И мы получали много отзывов в таком духе. Это явно помогало людям. Но затем, когда количество просмотров всё росло и росло, я начал получать целые письма от людей, и мне стало ясно, что это намного больше, чем просто «для удобства». Вот отрывок из одного подобного письма: «У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика. Мы испробовали всё, смотрели всё и всё покупали. Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях — и он понял. Затем мы перешли к внушавшим ужас обычным дробям. И опять, он понял. Мы не могли в это поверить. Он так рад». Так что вы можете представить, каково было мне, аналитику инвестиционного фонда. Для меня было очень необычным делать что-то общественно полезное.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
But I was excited, so I kept going. And then a few other things started to dawn on me; that not only would it help my cousins right now, or these people who were sending letters, but that this content will never grow old, that it could help their kids or their grandkids. If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus, I wouldn't have to.
Но ко мне пришло вдохновение, поэтому я продолжал. А затем я начал понимать и другие вещи. Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. Если бы Исаак Ньютон уже разместил на YouTube видео по исчислению, мне бы не пришлось этого делать.
(Laughter)
(Смех)
Assuming he was good. We don't know.
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. Мы этого не знаем.
(Laughter)
(Смех)
The other thing that happened -- and even at this point, I said, "OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students. It's good for maybe home-schoolers." But I didn't think it would somehow penetrate the classroom. Then I started getting letters from teachers, and the teachers would write, saying, "We've used your videos to flip the classroom. You've given the lectures, so now what we do --" And this could happen in every classroom in America tomorrow -- "what I do is I assign the lectures for homework, and what used to be homework, I now have the students doing in the classroom."
Другое открытие — даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал: «Ок, возможно, это хорошее подспорье. Для мотивированных учеников. Для тех, кто обучается на дому». Но я даже не предполагал, что оно станет чем-то таким, что сможет проникнуть на урок в классе. Но затем я начал получать письма от учителей. В них говорилось: «С помощью ваших видеороликов мы перестроили классные занятия. Вы читаете лекции, поэтому мы теперь...» — и это может произойти завтра в любом классе Америки, — «... мы теперь задаем на дом лекции. А то, что раньше было домашним заданием, теперь выполняется учениками на уроке».
And I want to pause here --
И мне хочется здесь пока сделать паузу —
(Applause)
(Аплодисменты)
I want to pause here, because there's a couple of interesting things. One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit -- the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did, they can pause, repeat at their own pace, at their own time. But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing when you talk about technology in the classroom -- by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom, and letting students have a self-paced lecture at home, then when you go to the classroom, letting them do work, having the teacher walk around, having the peers actually be able to interact with each other, these teachers have used technology to humanize the classroom. They took a fundamentally dehumanizing experience -- 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other. A teacher, no matter how good, has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students -- blank faces, slightly antagonistic -- and now it's a human experience, now they're actually interacting with each other.
Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам ещё пару интересных вещей. В том, что учителя так поступают, есть очевидное преимущество, которое состоит в том, что теперь их ученики могут так же использовать эти видео, как и мои родственники. Они могут останавливать, пересматривать то, что им нужно, тогда, когда им это удобно. Но самое интересное состоит в том — и это кажется не совсем логичным, когда мы говорим о применении технологий на уроке — что если убрать стандартную лекцию из занятий в классе и дать возможность ученикам самостоятельно изучить лекцию дома, а затем выполнять задания в классе под присмотром учителя, свободно взаимодействуя друг с другом, то такое использование учителями новых технологий очеловечивает школьные занятия. Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику — 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом. Учитель, не важно, насколько он хорош, должен провести урок, доступный для понимания всех 30 учеников — отсутствующие лица с легкой враждебностью — а теперь это стало действительно человеческим занятием. Теперь они действительно общаются между собой.
So once the Khan Academy -- I quit my job, and we turned into a real organization -- we're a not-for-profit -- the question is, how do we take this to the next level? How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion? And so, what I'm showing over here, these are actual exercises that I started writing for my cousins. The ones I started were much more primitive. This is a more competent version of it. But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need, until you get that concept, until you get 10 in a row. And the Khan Academy videos are there. You get hints, the actual steps for that problem, if you don't know how to do it. The paradigm here seems like a very simple thing: 10 in a row, you move on. But it's fundamentally different than what's happening in classrooms right now.
С момента основания Академии Хана я уволился с работы, и мы превратились в настоящую организацию — некоммерческую организацию — и вопрос состоит в том, как нам перейти на следующий уровень? Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя? То, что я сейчас вам покажу — это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников. Те, с которых я начал, были намного проще. Это уже их более компетентная версия. Основная мысль тут — будет сгенерировано столько вопросов, сколько необходимо, пока вы не выучите это понятие, пока вы не дадите 10 правильных ответов подряд. И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. Вы получаете подсказки к решению задачи, если вы не знаете, как её решать. Может показаться, что здесь действует очень простой принцип: 10 решений подряд — и вы переходите дальше. Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе. При традиционном изучении предмета в школе
In a traditional classroom, you have homework, lecture, homework, lecture, and then you have a snapshot exam. And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent, a 90 percent or a 95 percent, the class moves on to the next topic. And even that 95 percent student -- what was the five percent they didn't know? Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power. Then you build on that in the next concept. That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle. Maybe I give you a lecture ahead of time, and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks, and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns. You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist." So I put a big "C" stamp on your forehead --
дается пара домашних заданий, задание, лекция, задание, лекция — и после этого идет итоговый экзамен. Независимо от того, насколько успешно вы его сдаете — на 70%, 80%, 90% или 95%, класс переходит к следующей теме. Даже ученики с результатом в 95% не знают 5%, но что именно они не знают? Может, они не знают, что происходит при возведении числа в нулевую степень. И с этим незнанием они всё равно начинают изучать следующую тему. Представьте себе — это аналогично обучению езде на велосипеде, где, наверное, я сначала объясняю вам теорию, а затем даю вам велосипед на две недели. Через две недели я возвращаюсь и говорю: «Так, давайте посмотрим. У вас проблемы с левым поворотом. Вы не умеете тормозить. Вы на 80% велосипедист». И я ставлю большую оценку «3» вам на лоб,
(Laughter)
и говорю: «А теперь бери одноколесный велосипед».
and then I say, "Here's a unicycle."
(Laughter)
Как бы нелепо это ни звучало,
But as ridiculous as that sounds, that's exactly what's happening in our classrooms right now. And the idea is you fast forward and good students start failing algebra all of the sudden, and start failing calculus all of the sudden, despite being smart, despite having good teachers, and it's usually because they have these Swiss cheese gaps that kept building throughout their foundation. So our model is: learn math the way you'd learn anything, like riding a bicycle. Stay on that bicycle. Fall off that bicycle. Do it as long as necessary, until you have mastery. The traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery. We encourage you to experiment. We encourage you to fail. But we do expect mastery.
в наше время на уроках в классе происходит именно так. И суть заключается в том, что при быстром прохождении материла хорошие ученики начинают внезапно проваливаться на алгебре или ни с того, ни с сего не могут справиться с исчислением, будучи достаточно умными и занимаясь с хорошими преподавателями. Это происходит потому, что у них есть дыры, как в швейцарском сыре, которые пронизывают весь каркас их знаний. Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде. Сидеть на велосипеде. Падать с велосипеда. Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства. В традиционной модели предусмотрены наказания за эксперименты и ошибки, но она не ожидает достижения мастерства. Мы поощряем эксперимент. Мы поощряем ошибки. Но мы ожидаем овладения мастерством.
This is just another one of the modules. This is trigonometry. This is shifting and reflecting functions. And they all fit together. We have about 90 of these right now. You can go to the site right now, it's all free, not trying to sell anything. But the general idea is that they all fit into this knowledge map. That top node right there, that's literally single-digit addition, it's like one plus one is equal to two. The paradigm is, once you get 10 in a row on that, it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
Это ещё один из наших модулей. Тригонометрия. Это сдвиг и отражение функций. Они все могут быть совмещены между собой. У нас сейчас порядка 90 таких модулей. Вы можете зайти на сайт прямо сейчас. Это всё бесплатно. Мы не пытаемся ничего продать. Главная идея состоит в том, что все видео встроены в некую карту знаний. Вот эта вершина — это в буквальном смысле сложение однозначных чисел. Вроде один плюс один равно два. Суть в том, что если вы наберете в этом 10 баллов подряд, вы продвинетесь на более сложный модуль — и так далее. И если вы продолжите далее следовать карте знаний,
Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic. Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra. Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus. And the idea is, from this we can actually teach everything -- well, everything that can be taught in this type of a framework. So you can imagine -- and this is what we are working on -- from this knowledge map, you have logic, you have computer programming, you have grammar, you have genetics, all based off of that core of, if you know this and that, now you're ready for this next concept. Now that can work well for an individual learner, and I encourage you to do it with your kids, but I also encourage everyone in the audience to do it yourself. It'll change what happens at the dinner table.
вы перейдете к более сложным задачам по арифметике. Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру. Перейдете к алгебре один, алгебре два, доберетесь до начала исчисления. Идея состоит в том, что с помощью такой системы мы можем фактически обучать всему, что можно изучать таким способом. Вы можете представить — мы как раз работаем над этим — что в эту карту познаний входят и логика, и компьютерное программирование, и грамматика, и генетика, и всё это базируется на идее о том, что если вы знаете это и это, значит, вы готовы к изучению следующей темы. Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать её с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно. Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
But what we want to do is use the natural conclusion of the flipping of the classroom that those early teachers had emailed me about. And so what I'm showing you here, this is data from a pilot in the Los Altos school district, where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes, and completely gutted their old math curriculum. These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures. They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class. I want to be clear: we don't view this as a complete math education. What it does is -- this is what's happening in Los Altos -- it frees up time -- it's the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot-building, for the estimating how high that hill is based on its shadow.
И мы хотим использовать эти результаты преобразований в классной работе, о которых ранее писали мне учителя. И то, что я сейчас показываю — это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Альтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Эти дети не пользуются учебниками, им не читают лекций для всего класса. Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики. Хочу пояснить — мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике. Эта система просто освобождает время — что сейчас и происходит в Лос-Альтос. Это как система рычагов и блоков, которая проверяет, ориентируетесь ли вы в решении уравнений, и освобождает время на моделирование, игры, механику, конструирование для того, чтобы определить, насколько глубоко вы разбираетесь в теме.
And so the paradigm is the teacher walks in every day, every kid works at their own pace -- this is actually a live dashboard from the Los Altos school district -- and they look at this dashboard. Every row is a student. Every column is one of those concepts. Green means the student's already proficient. Blue means they're working on it -- no need to worry. Red means they're stuck. And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids." Or even better, "Let me get one of the green kids, who are already proficient in that concept, to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
Суть в том, что учитель каждый день следит за результатами, каждый ребенок при этом работает в своём темпе, и это на самом деле реальные данные из школьного округа Лос-Альтос — и они работают с этими результатами. Каждый ряд — это ученик. Каждый столбик — это одна из подтем. Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве. Голубой — что они работают с этой темой, всё в порядке. Красный — они застряли. И учитель действует следующим образом: «Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом». Или даже лучше: «Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников».
(Applause)
(Аплодисменты)
Now, I come from a very data-centric reality, so we don't want that teacher to even go and intervene and have to ask the kid awkward questions: "What don't you understand? What do you understand?" and all the rest. So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible -- data that, in any other field, is expected, in finance, marketing, manufacturing -- so the teachers can diagnose what's wrong with the students so they can make their interaction as productive as possible. Now teachers know exactly what the students have been up to, how long they've spent each day, what videos they've watched, when did they pause the videos, what did they stop watching, what exercises are they using, what have they focused on? The outer circle shows what exercises they were focused on. The inner circle shows the videos they're focused on. The data gets pretty granular, so you can see the exact problems the student got right or wrong. Red is wrong, blue is right. The leftmost question is the first one the student attempted. They watched the video over there. And you can see, eventually they were able to get 10 in a row. It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. They also got faster -- the height is how long it took them.
Я сам привык судить о реальности исходя из конкретных данных, поэтому мы не хотим, чтобы этот учитель даже шел и вмешивался, и задавал ученику эти неловкие вопросы: «Что ты не понимаешь?» или «Что ты понял?» или что-то ещё в таком духе. Наша задача — вооружить учителя как можно большим количеством информации — реальными данными, которые используются практически во всех областях — будь то управление финансами, маркетинг или производство. Таким образом учителя смогут определять, в чём состоят проблемы учеников, и смогут максимально эффективно взаимодействовать с ними. Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они тратят на это каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание? Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. Внутренний круг — на каких видео они сосредоточены. Данные достаточно подробно представлены, чтобы вы могли увидеть конкретные задачи, которые решает ученик. Красный цвет — это неправильный ответ, голубой — правильный. Крайний слева вопрос — это первый, на который отвечал ученик. Вот здесь — видео, которое они смотрели. И тут можно увидеть, что в конце концов они смогли набрать 10 баллов подряд. Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач. Они также начинают отвечать быстрее. Высота показывает, сколько времени это у них заняло.
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone -- in education-speak, "differentiated learning" -- but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom. Because every time we've done this, in every classroom we've done, over and over again, if you go five days into it, there's a group of kids who've raced ahead and a group who are a little bit slower. In a traditional model, in a snapshot assessment, you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids. Maybe they should be tracked differently. Maybe we should put them in different classes." But when you let students work at their own pace -- we see it over and over again -- you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead. And so the same kids that you thought were slow six weeks ago, you now would think are gifted. And we're seeing it over and over again. It makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
Поэтому, когда вы говорите о самостоятельном выборе скорости обучения, это понятно в контексте дифференцированного обучения, но кажется странным видеть это в классе. Потому что каждый раз, как мы проводим это, в каждом классе, где мы это делаем, снова и снова, если вы побудете там 5 дней, вы увидите группу детей, которые обгоняют других, и группу детей, которые схватывают медленнее. В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете: «Это одаренные дети, а эти слегка отстают. Может, с ними нужно использовать разные методики. Может, нам следует развести их по разным классам». Но когда вы позволяете ученикам самостоятельно выбирать скорость — и мы видим это снова и снова — как только ученики, которым требуется немного больше времени на прохождение той или иной темы, окончательно разбираются с этой темой, они резко вырываются вперед. Тех же детей, которых вы посчитали отстающими шесть недель назад, сейчас бы вы приняли за одаренных. И мы видим это снова и снова, что заставляет нас всех задуматься — как много ярлыков, от которых кто-то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени.
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos, our goal is to use technology to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale, what's happening in education. And that brings up an interesting point. A lot of the effort in humanizing the classroom is focused on student-to-teacher ratios. In our mind, the relevant metric is: student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio. So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot. Maybe five percent of their time is sitting next to students and working with them. Now, 100 percent of their time is. So once again, using technology, not just flipping the classroom, you're humanizing the classroom, I'd argue, by a factor of five or 10.
Однако, как бы ни были важны подобные эксперименты в округе, как например Лос-Альтос, наша цель — это применение новых технологий для гуманизации образования — не только в Лос-Альтос, но в глобальном масштабе. И здесь обнаруживается интересная вещь. Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей. На наш взгляд, подходящий показатель — это соотношение ученик-полезное время общения с учителем. В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное. Возможно, где-то 5% своего времени они тратят на то, чтобы действительно работать с учениками, сидя рядом. Теперь они могут делать это 100% своего времени. Повторю — используя новые технологии, вы не только преобразуете занятия в классе, вы усиливаете человеческий фактор, я бы сказал, в пять или даже 10 раз.
As valuable as that is in Los Altos, imagine what it does to the adult learner, who's embarrassed to go back and learn stuff they should have known before going back to college. Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school. Now they can spend two hours a day and remediate, or get up to speed and not feel embarrassed about what they do or don't know. Now imagine what happens where -- we talked about the peers teaching each other inside of a classroom. But this is all one system. There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring beyond that one classroom. Imagine what happens if that student in Calcutta all of the sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta. And I think what you'll see emerging is this notion of a global one-world classroom. And that's essentially what we're trying to build.
Представьте себе, что может это значить не только для Лос-Альтос, а для любого взрослого, кто стесняется возвращаться к тому, что все давно должны были выучить, до возвращения в колледж. Представьте, чем это может стать для ребенка с улицы в Калькутте, который днем должен помогать своей семье, и поэтому не может ходить в школу. Теперь они могут потратить два часа в день, чтобы наверстать упущенное, или достичь определенного уровня, и им не приходится краснеть перед кем-то за то, что они чего-то не знают. Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе. Но всё это — одна система. Нет причин, по которым вы не могли бы устроить такое обучение от ученика к ученику за пределами одного класса. Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте? И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира. По существу, это мы и пытаемся построить.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
Salman Khan: Oh, OK.
(Applause continues)
(Applause ends)
Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты,
BG: I've seen some things you're doing in the system, that have to do with motivation and feedback -- energy points, merit badges. Tell me what you're thinking there.
которые касаются мотивации и обратной связи — баллы энергии, знаки отличия. Расскажите, что это значит?
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it. I have to be clear, it's not just me anymore. I'm still doing all the videos, but we have a rock-star team doing the software. We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges, we're going to start having leader boards by area, you get points. It's actually been pretty interesting. Just the wording of the badging, or how many points you get for doing something, we see on a system-wide basis, like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders going one direction or another, depending what badge you give them.
СХ: О, да. Над этим работает потрясающая команда. Я просто должен это прояснить — уже давно этим занимаюсь не я один. Я всё ещё сам записываю все видео, но разработкой программ занимается звёздная команда. Да, в нашей системе много игровой механики, там можно получать всякие значки и очки, мы также будем определять группы лидеров в каждой области. Это достаточно интересно. Обозначения символов или количества очков за выполнение чего-либо мы можем увидеть отображеннымив масштабе всей системы, где десятки тысяч пятиклассников или шестиклассников перемещаются в том или ином направлении в зависимости от того, какие значки вы им даете.
(Laughter)
(Смех)
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos, how did that come about?
БГ: А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос-Альтос?
SK: Los Altos, it was kind of crazy. Once again, I didn't expect it to be used in classrooms. Someone from their board came and said, "What would you do if you had carte Blanche in a classroom?" I said, "Well, every student would work at their own pace, on something like this, we'd give a dashboard." They said, "This is kind of radical. We have to think about it." Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this." But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
СХ: С Лос-Альтос произошло что-то невероятное. Опять же, я не ожидал, что систему начнут применять в классе. Кто-то из их администрации пришел и спросил: «Что бы вы делали, если бы получили карт-бланш на классных занятиях?» И я сказал: «Ну, я бы просто позволил каждому ученику работать с той скоростью, которая ему удобна, и смотрел на панель с результатами». И они ответили: «Это довольно радикально. Мы должны подумать». Я и остальные члены команды были уверены, что они никогда не пойдут на это. Но буквально на следующий день они ответили: «Можете начать через две недели?»
(Laughter)
(Смех)
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
БГ: Получается, сейчас это работает в пятых классах по математике?
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes. They're doing it at the district level. I think what they're excited about is they can follow these kids, not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it. We can track everything, track them as they go through the entire district. Through the summers, as they go from one teacher to the next, you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
СХ: У нас есть два пятых и два седьмых класса. Мы работаем с ними на уровне округа. Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей. Это ведь имеет значение не только внутри школы. Мы даже видели, как некоторые дети занимались в Рождество. И мы можем отслеживать их действия в рамках программы. Они могут отследить ход обучения в целом округе. Даже то, что ученики делают летом, во время перехода от одного учителя к другому, благодаря этой непрерывности данных в программе, даже это могут видеть на уровне всего округа.
BG: So some of those views we saw were for the teacher to go in and track actually what's going on with those kids. So you're getting feedback on those teacher views to see what they think they need?
БГ: То есть некоторые из этих форм отображения данных будут полезны учителю для того, чтобы понять проблемы учеников и оказать соответственную помощь. Вы собираете отзывы учителей на эти изображения показателей, чтобы выяснить, как они это понимают?
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers. We made some of those for students so they could see their data, but we have a very tight design loop with the teachers themselves. And they're saying, "Hey, this is nice, but --" Like that focus graph, a lot of the teachers said, "I have a feeling a lot of the kids are jumping around and not focusing on one topic." So we made that focus diagram. So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
СХ: Да, конечно. Большинство этих схем разработано учителями. Мы сделали несколько и для учеников, чтобы они могли видеть свои результаты, но во время разработки мы находимся в тесном взаимодействии с учителями. Они буквально говорят: «О, это замечательно, но...» К примеру, так они комментируют вот этот график внимания: «Мне кажется, многие ученики ходят вокруг да около и не могут сосредоточиться на одной теме». Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
BG: Is this ready for prime time? Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
Вообще всё это ужасно интересно и здорово. БГ: Вы готовы к звёздному часу? Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году?
SK: Yeah, it's ready. We've got a million people on the site already, so we can handle a few more.
СХ: Да, мы готовы. Наш сайт уже посещает миллион человек, так что мы можем справится ещё с парой-тройкой миллионов.
(Laughter)
(Смех)
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow.
Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки.
BG: And the vision of the tutoring thing. The idea there is, if I'm confused about a topic, somehow right in the user interface, I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people?
БГ: И ваше видение преподавания. Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do. Those dashboards the teachers have, you can go log in right now and you can essentially become a coach for your kids, your nephews, your cousins, or maybe some kids at the Boys and Girls Club. And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor, really immediately. But yeah, it's all there.
СХ: Абсолютно верно. Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории. Вы можете прямо сейчас войти в систему настроек для учителей и по сути стать тренером для своих детей, племянников, сестер или братьев, или вообще для детей из Клуба Мальчиков и Девочек. Да, вы можете прямо сейчас начать превращаться в наставника или преподавателя. Да, здесь есть всё для этого.
BG: Well, it's amazing. I think you just got a glimpse of the future of education.
БГ: Это действительно потрясающе. Мне кажется, вы только что бегло ознакомились с будущим образования.
BG: Thank you. SK: Thank you.
Спасибо. СХ: Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)