Khan Academy is most known for its collection of videos, so before I go any further, let me show you a little bit of a montage.
آکادمی خان بیشتر بخاطر مجموعه ویدئو هایش شناخته شده است بنابراین قبل از اینکه پیشتر بروم اجازه دهید کمی مونتاژ نشانتان دهم
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five. This animal's fossils are only found in this area of South America -- a nice clean band here -- and this part of Africa. We can integrate over the surface, and the notation usually is a capital sigma. National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol. Start differentiating into effector and memory cells. A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy. And for dollars, is their 30 million, plus the 20 million dollars from the American manufacturer. If this does not blow your mind, then you have no emotion.
سلمان خان: بنابراین فرضیه ۵ خواهد بود. فسیلهای حیوانات تنها در این منطقه آمریکای جنوبی یافت می شوند یک نوار تمیز سر راست اینجا و در این قسمت آفریقا. می توانیم از روی سطح آنها را با هم ادغام کنیم، و معمولا علامت آن سیگمای بزرگ است. شورای ملی: آنها کمیته سلامت جمعی را بوجود آوردند، که به نظر کمیته خوبی میاد. توجه کنید این یک آلدیید است و این یک الکل است. تمایز آنها به سلولهای حافظه و اثر کننده. یک کهکشان. هی .. یک کهکشان دیگر اینجاست. اوه نگاه کنید .. یک کهکشان دیگر اینجاست. و برای دلار .. آن ۳۰ میلیون، بعلاوه آن ۲۰ میلیون دلار از سازنده آمریکایی. اگر این باعث نمی شه که از ذوق بمیرید، پس اصلا" احساسات ندارید.
(Laughter)
خنده حاضرین
(Applause)
تشویق
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos, covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus, and some of the stuff that you saw up there. We have a million students a month using the site, watching on the order of 100 to 200,000 videos a day. But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level. But before I do that, I want to talk a little bit about really just how I got started. And some of you all might know, about five years ago, I was an analyst at a hedge fund, and I was in Boston, and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely. And I started putting the first YouTube videos up, really just as a kind of nice-to-have, just kind of a supplement for my cousins, something that might give them a refresher or something.
ما الان حدود ۲۲۰۰ ویدئو داریم که از ریاضیات پایه تا حساب دیفرانسیل برداری و بعضی چیزهایی که انجا دیدید. ما هر ما یک میلیون دانش آموز داریم که از این سایت استفاده می کنند، که حدود ۱۰۰ تا ۲۰۰۰۰۰ تا ویدئو در روز نگاه می کنند. ولی چیزی که ما در اینجا راجع بهش صحبت خواهیم کرد این است که چگونه به مرحله بعد برویم. ولی قبل از اینکه این کار را بکنم، می خوام کمی در مورد این صحبت کنم که چگونه این کار را شروع کردم . و بعضی از شما ممکنه بدونید، حدود ۵ سال پیش من یک تحلیل گر در یک موسسه مالی بودم. من در بوستون بودم، و به فامیلهام که در نیو اورلئان بودند به صورت از راه دور درس می دادم. و شروع کردم اولین ویدئو را روی یوتیوب گذاشتم فقط واسه قشنگی، بعنوان یک کمک درس برای فامیلهایم یه چیزی که بهشون یه انگیزه دوباره بده.
And as soon as I put those first YouTube videos up, something interesting happened. Actually, a bunch of interesting things happened. The first was the feedback from my cousins. They told me that they preferred me on YouTube than in person.
و به مجرد اینکه من اولین ویدئوهای یوتیوب را گذاشتم یک اتفاق جالبی افتاد در واقع یک سری اتفاقات جالب افتاد. اولیش بازخور از سمت فامیلهایم بود. اونها به من گفتند که اونها من را در یوتیوب به منِ واقعی ترجیح می دهند.
(Laughter)
خنده حاضرین
And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there. They were saying that they preferred the automated version of their cousin to their cousin. At first it's very unintuitive, but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense. You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. If they have to review something that they should have learned a couple of weeks ago, or maybe a couple of years ago, they don't have to be embarrassed and ask their cousin. They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead. They can watch at their own time and pace. Probably the least-appreciated aspect of this is the notion that the very first time that you're trying to get your brain around a new concept, the very last thing you need is another human being saying, "Do you understand this?" And that's what was happening with the interaction with my cousins before, and now they can just do it in the intimacy of their own room.
وقتی که از این ضد حالی که بطور طبیعی ایجاد شده ، درمیابی ( می بینی که)یک چیز عمیق در این مسئله نهفته است. اونها می گفتند که منِ اتوماتیزه شده را به من واقعی، ترجیح می دهند. در ابتدا خیلی غیر شهودی به نظر می رسد، ولی وقتی از نقطه نظر اونها به مسئله نگاه می کنید .. خیلی هم منطقی به نظر میاد. شما این موقعیتی را دارید که آنها می توانند هر وقت خواستند من را متوقف کنند و دوباره ببینند، بدون اینکه احساس کنند که دارند وقت من را تلف می کنند. اگر باید چیزی را مرور کنند یا چیزی بوده که چند هفته پیش باید یاد می گرفتند، یا حتی چند سال پیش، دیگه خجالت زده نمی شوند که از من سوال کنند. می تو نند ویدئو ها را ببینند. اگه کسل شدند می تونند جلو برند. می تونند در زمان مناسب خودشون نگاه کنند و با ضرباهنگ خودشون جلو برند. و احتمالا یک جنبه ای که خیلی هم جالب نیست این نکته است که وقتی برای اولین بار واقعا" برای اولین بار دارید مفهوم جدیدی را یاد می گیرد، آخرین چیزی که نیاز دارید وجود یه آدم دیگه ست که می گه ؛" آیا این را می فهمی؟" و این در واقع چیزی بود که در تعامل من و فامیلهایم اتفاق میفتاد. و الان اونها می تونند در خلوت اتاق خودشون این کار را انجام بدهند
The other thing that happened is -- I put them on YouTube just -- I saw no reason to make it private, so I let other people watch it, and then people started stumbling on it, and I started getting some comments and some letters and all sorts of feedback from random people around the world. These are just a few. This is actually from one of the original calculus videos. Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment: "First time I smiled doing a derivative."
چیز دیگری که اتفاق افتاد این بود که من این ویدئو ها را روی یوتیوب گذاشتم در واقع دلیلی ندیدم که آنها را شخصی کنم، بنابراین اجازه دادم که بقیه مردم هم اون را تماشا کنند. و بنابراین مردم شروع کردند اتفاقی برخورد کردن به این ویدئو ها. و من تعدادی یاداشت و تعدادی نامه دریافت کردم. همه جور بازخوری توش بود از آدمهای تصادفی از سرتاسر دنیا و اینها چند نمونه از آن یاداشتها هستند. این در واقع از یکی از ویدئوهای حساب دیفرانسیل است. و یک کسی روی یوتیوب نوشت این کامنت روی یوتیوب بود: "برای اولین بار موقع گرفتن مشتق لبخند زدم"
(Laughter)
خنده حاضرین
Let's pause here. This person did a derivative, and then they smiled.
و بگذارید همین جا متوقف شویم. این فرد مشتق گرفت و بعد دیگران لبخند زدند.
(Laughter)
و در جواب همون یاداشت .. این روی یه رشته مکالمه است ..
In response to that same comment -- this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments -- someone else wrote: "Same thing here. I actually got a natural high and a good mood for the entire day, since I remember seeing all of this matrix text in class, and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
می تونید برید یوتیوب و به این یاداشتها نگاهی بیندازید کس دیگری نوشته : منهم همین طور در واقع من یه سرخوشی طبیعی ای بهم دست داد و مود خوبی داشتم برای کل روز. از زمانیکه یادم میاد همه این ماتریسها تو کلاس، و الان من اینجا احساس می کنم .." من کونگ فو بلدم".
(Laughter)
خنده حاضرین
We get a lot of feedback along those lines. This clearly was helping people. But then, as the viewership kept growing and kept growing, I started getting letters from people, and it was starting to become clear that it was more than just a nice-to-have. This is just an excerpt from one of those letters: "My 12 year-old son has autism, and has had a terrible time with math. We have tried everything, viewed everything, bought everything. We stumbled on your video on decimals, and it got through. Then we went on to the dreaded fractions. Again, he got it. We could not believe it. He is so excited." And so you can imagine, here I was, an analyst at a hedge fund -- it was very strange for me to do something of social value.
و ما بازخورهای بسیاری از این قبیل دریافت می کنیم این قطعا" برای مردم کمک بود. ولی بعد مخاطبهامون همین طور بیشتر و بیشتر شد من نامه هایی از مردم دریافت کردم و این شروع به روشن شد ن کرد که این بیشتر از یه کار فانتزی قشنگ بوده . این یک چکیده است از تمام اون نامه ها. پسر ۱۲ ساله من اوتیسم دارد واو همواره با ریاضی مشکل داشته . ما همه چیز را امتحان کردیم، همه چیز را دیدیم .. همه چیز را خریدیم تا اینکه برخوردیم به ویدئوی شما در مورد اعداد اعشاری و کار کرد. رفتیم سراغ کسر های ترسناک. و باز هم اون فهمید. ما نمی توتستیم باور کنیم. اون خیلی هیجان زده ست. و همون طور که می تونید تصور کنید، من یک آنالیست در یک موسسه مالی بودم. و این خیلی برای من غریب بود که اصلا سروکاری با ارزش اجتماعی داشته باشم
(Laughter)
خنده حاضرین
(Applause)
تشویق
But I was excited, so I kept going. And then a few other things started to dawn on me; that not only would it help my cousins right now, or these people who were sending letters, but that this content will never grow old, that it could help their kids or their grandkids. If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus, I wouldn't have to.
ولی من خیلی هیجان زده بودم برای همین هی پیش رفتم. و اونوقت یه سری چیزها سرم ریخت. نه تنها الان می تونستم به فامیلهایم کمک کنم ، یا به مردمی که این نامه ها را می فرستادند کمک کنم، بلکه این محتوا هیچ وقت کهنه نمیشوند، حتی می تونست به بچه های این آدمها هم کمک کنه یا حتی نوه هاشون . اگه ایزاک نیوتون ویدوئوی یوتیوب حساب دیفرانسیل ساخنه بود، من دیگه مجبور نبودم این کار را بکنم
(Laughter)
خنده حاضرین
Assuming he was good. We don't know.
با فرض اینکه کارش خوب باشه ها، ما که نمی دونیم.
(Laughter)
خنده حاضرین
The other thing that happened -- and even at this point, I said, "OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students. It's good for maybe home-schoolers." But I didn't think it would somehow penetrate the classroom. Then I started getting letters from teachers, and the teachers would write, saying, "We've used your videos to flip the classroom. You've given the lectures, so now what we do --" And this could happen in every classroom in America tomorrow -- "what I do is I assign the lectures for homework, and what used to be homework, I now have the students doing in the classroom."
چیز دیگه ای که اتفاق افتاد و حتی در این نقطه من گفتم "خوب - شاید یک کمک درسی خوب باشه. برای دانش آموزان با انگیزه خوبه برای کسایی که غیر حضوری درس می خونند خوبه." ولی فکر نمی کردم که این چیزی باشه که یه جوری به کلاس درس هم رخنه کنه. ولی بعد من یک سری نامه از معلمها دریافت کردم . که در اون معلمها می نوشتند که، " ما از ویدئو های شما استفاده می کنیم که کلاس را برعکس کنیم. به این شیوه که شما درس را دادید برای همین کاری که ما می کنیم..." وامروزه این در هر کلاسی ، در آمریکا می تواند انجام شود، " کاری که می کنیم اینه که این ویدئو ها را برای تکلیف خانه به بچه ها می دهیم. و اون تکلیفهایی که قبلا بجه ها در خانه انجام می دادند ، الان در کلاس انجام می دهند. "
And I want to pause here --
من اینجا می خوام یه مکثی بکنم
(Applause)
تشویق حاضران
I want to pause here, because there's a couple of interesting things. One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit -- the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did, they can pause, repeat at their own pace, at their own time. But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing when you talk about technology in the classroom -- by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom, and letting students have a self-paced lecture at home, then when you go to the classroom, letting them do work, having the teacher walk around, having the peers actually be able to interact with each other, these teachers have used technology to humanize the classroom. They took a fundamentally dehumanizing experience -- 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other. A teacher, no matter how good, has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students -- blank faces, slightly antagonistic -- and now it's a human experience, now they're actually interacting with each other.
اینجا می خوام برای یه ثانیه مکثی بکنم، برای اینکه اینجا چند تا چیز جالب هست. اول وقتی این معلمها این کار را انجام می دهند، یک منفعت خیلی واضح و آشکار هست-- یک منفعتی که الان دانش آموزان اونها می تونند از ویدئو ها همان طور که فامیلهای من استفاده کردند لذت ببرند. می تونند ویدئو را قطع کنند و با سرعت خودشون تکرار کنند، در وقت مناسب خودشون. ولی جالبترین نکته اینه که-- وقتی راجع به تکنولوژی در کلاس درس حرف می زنیم این نکته ممکنه غیر شهودی به نظر برسه-- با حذف کردن یک نسخه برای همه در کلاس و اجازه بدهیم که دانش آموزان با سرعت خودشون درسها را در خانه یاد بگیرند، و وقتی شما( معلم) به کلاس می روند ، اجازه دهید آنها ( شاگردان) تکالیف را انجام دهند، و معلم هم دور و برشون باشه، و دانش آموزان بتونند با همدیگه تعامل داشته باشند، این معلمها از تکنولوژی استفاده کرده اند که کلاس را انسانی تر کنند. اونها یک تجربه ذاتا غیر انسانی را گرفتند ۳۰ تا بچه انگشت به لبانشان (به علامت سکوت)، که اجازه ندارند با هم حرف بزنند. یک معلم هر چقدر هم خوب باشه ، باید درس را یک جور ارائه بده (یک نسخه برای همه) برای هر ۳۰ تا شاگرد صورتهای گنگ - کمی خصومت آمیز و حالا این یک تجربه انسانی است. و حالا اینها واقعا با هم تعامل دارند.
So once the Khan Academy -- I quit my job, and we turned into a real organization -- we're a not-for-profit -- the question is, how do we take this to the next level? How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion? And so, what I'm showing over here, these are actual exercises that I started writing for my cousins. The ones I started were much more primitive. This is a more competent version of it. But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need, until you get that concept, until you get 10 in a row. And the Khan Academy videos are there. You get hints, the actual steps for that problem, if you don't know how to do it. The paradigm here seems like a very simple thing: 10 in a row, you move on. But it's fundamentally different than what's happening in classrooms right now.
بنابراین وقتی آکادمی خان را زدم کارم را رها کردم و تبدیل به یک سازمان واقعی شدیم ما یک سازمان غیر انتفاعی هستیم سوال این است که چگونه این را به مرحله بعدی ببریم؟ چطور کاری را که معلمها انجام می دهند به نتیجه طبیعی برسانیم؟ و به همین دلیل چیزی که من اینجا نشون می دم ، اینها تمرینهای واقعی هستند زمانیکه من شروع کردم برای فامیلهایم نوشتن . اونهایی که من شروع کردم باهاش خیلی ابتدایی بودند. این یک نسخه بهتری اون هست. ولی مدل علی ما اینه که هر چقدر می تونیم سوال تولید کنیم تا زمانیکه مفهوم جا بیفتد ، تا زمانیکه ۱۰ تا( سؤال) پشت سر هم را درست جواب بدهند . و بعد ویدئوهای آکادمی اونجا هستند. بهتون راهنمایی داده می شه ۰ و قدم به قدم مسئله را توضیح می ده۰ اگر نمی دونید چطور مسئله را حل کنید. ولی مدل عملی اینجا اینه که۰ این به نظر چیز ساده ای میاد: ۱۰ تا پشت سرهم و بعد از اون مفهوم رد می شید. ولی این اساسا با اون چیزی که الان در کلاسها اتفاق می افته متفاوته. در کلاس سنتی
In a traditional classroom, you have homework, lecture, homework, lecture, and then you have a snapshot exam. And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent, a 90 percent or a 95 percent, the class moves on to the next topic. And even that 95 percent student -- what was the five percent they didn't know? Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power. Then you build on that in the next concept. That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle. Maybe I give you a lecture ahead of time, and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks, and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns. You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist." So I put a big "C" stamp on your forehead --
شما یک سری تمرین دارید، تمرین۰ کلاس درس۰ تمرین۰ کلاس درس، و بعد یک امتحان دارید. و در اون امتحان۰ چه ۷۰ درصد بگیرید یا ۸۰ درصد، یا ۹۰ درصد یا ۹۵ درصد کلاس رفته سراغ مفهوم بعدی و حتی اون دانش آموزی که ۹۵ گرفته اون ۵ درصد چی بوده که نمی دونسته؟ شاید نمی دونسته چی می شه وقتی عددی را به توان صفر می رسونید و حالا مفهوم بعدی درس بر پایه همین نکته استواره این شبیه اینه که فرض کنید می خواهید دوچرخه سواری یاد بگیرید، و من یک سخنرانی قبلش براتون می کنم، و دوچرخه را به مدت دو هفته بهتون می دم. و بعد دوهفته برمی گردم۰ و می گم «خوب۰ بذارید ببینم. تو پیچیدن به چپ مشکل داری. نمی تونی خوب توقف کنی. تو یه دوچرخه سوار ۸۰ درصدی هستی. و یک مهر c می زنم رو پیشونیت
(Laughter)
و حالا می گم۰ «این یک تک چرخه»
and then I say, "Here's a unicycle."
(Laughter)
هر چقدر هم که احمقانه بنظر بیاد۰
But as ridiculous as that sounds, that's exactly what's happening in our classrooms right now. And the idea is you fast forward and good students start failing algebra all of the sudden, and start failing calculus all of the sudden, despite being smart, despite having good teachers, and it's usually because they have these Swiss cheese gaps that kept building throughout their foundation. So our model is: learn math the way you'd learn anything, like riding a bicycle. Stay on that bicycle. Fall off that bicycle. Do it as long as necessary, until you have mastery. The traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery. We encourage you to experiment. We encourage you to fail. But we do expect mastery.
این دقیقا چیزیه که داره که الان در کلاسهای درس ما اتفاق می افتد. ایده اینه که اگه بزنید رو دور تند و دانش آموزهای خوب هم شروع کنند به مردود شدن در جبر شروع می کنند به رد شدن در حساب دیفرانسیل، با وجود اینکه باهوشند۰ با وجود اینکه معلمهای خوب دارند. و معمولا این بخاطر اینه که یه سری حفره هایی (مثل پنیر سویسی) تو چیزهای پایه ای دارند. بنابراین مدل ما اینه که ریاضی را جوری یاد بگیرید که هر چیزدیگه را یاد می گیرید۰ مانند جوری که یاد می گیرید چطور دوچرخه سواری کنید. روی دوچرخه بمونید. از دوچرخه بیفتید. اونقدر انجامش بدید تا در اون زمینه ماهر بشید. در مدل سنتی، شما را برای کوشش و شکست در کوشش جریمه می کند، ولی انتظار ماهر شدن ندارد. ما شما را ترغیب می کنیم به کوشش و خطا. ما شما را ترغیب می کنیم که خطا کنید و شکست بخورید. ولی انتظار ماهر شدن داریم.
This is just another one of the modules. This is trigonometry. This is shifting and reflecting functions. And they all fit together. We have about 90 of these right now. You can go to the site right now, it's all free, not trying to sell anything. But the general idea is that they all fit into this knowledge map. That top node right there, that's literally single-digit addition, it's like one plus one is equal to two. The paradigm is, once you get 10 in a row on that, it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
این یک نمونه دیگه ست. این مثلثاته. توابع انعکاسی و حرکتی هستند. و همه با هم جفت و جور می شوند. الان ما ۹۰ تا از اینها داریم. همین الان می تونید برید به سایت. برای همه مجانیه. نمی خوایم چیزی بفروشیم. ولی ایده کلی اینه که همشون در این نقشه دانش جا می گیرند. این نقطه بالایی اینجا۰ در واقع جمع تک رقمیه. مثل ۱ بعلاوه ۱ می شه ۲. و این مدل عملی اینه که اگه ۱۰ تا را درست جواب دادی۰ می فرستدتون به واحدهای پیشرفته تر. همینجور که در نقشه دانش پایین تر میایید،
Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic. Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra. Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus. And the idea is, from this we can actually teach everything -- well, everything that can be taught in this type of a framework. So you can imagine -- and this is what we are working on -- from this knowledge map, you have logic, you have computer programming, you have grammar, you have genetics, all based off of that core of, if you know this and that, now you're ready for this next concept. Now that can work well for an individual learner, and I encourage you to do it with your kids, but I also encourage everyone in the audience to do it yourself. It'll change what happens at the dinner table.
می رسیم به ریاضیات پیشرفته تر. پایین تر می رسیم به جبر مقدماتی. پایین تر به جبر یک۰ جبر دو، یه خورده مقدمات حساب دیفرانسیل. و ایده اینه که۰ اینجوری هر چیزی را می تونیم آموزش بدیم -- خوب۰ هر چیزی که قابل آموزشه در این چارچوب پس می تونید تصور کنید و این چیزیه که داریم روش کار می کنیم که از نقشه دانش شما منطق را دارید۰ برنامه نویسی کامپیوتر را دارید. دستور زبان۰ ژنتیک۰ همه چیز بر پایه اون هسته مرکزیه۰ اگه این را می دونید و اون را می دونید۰ برای یادگیری مفهوم بعدی آماده هستید. حالا این می تونه برای یک یادگیرنده تکی کار کنه۰ و من واقعا ترغیب می کنم شما را که یکی از اینها را با بچه هاتون انجام بدید۰ ولی حتی ترغیب می کنم که همه در این سالن یه دونه خودشون انجام بدند. این همه اون چیزایی که سر میز شام اتفاق می افته را تغییر خواهد داد.
But what we want to do is use the natural conclusion of the flipping of the classroom that those early teachers had emailed me about. And so what I'm showing you here, this is data from a pilot in the Los Altos school district, where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes, and completely gutted their old math curriculum. These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures. They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class. I want to be clear: we don't view this as a complete math education. What it does is -- this is what's happening in Los Altos -- it frees up time -- it's the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot-building, for the estimating how high that hill is based on its shadow.
ولی کاری که می خواهیم انجام بدهیم اینه که از این نتیجه گیری منطقی استفاده کنیم و کلاس درس را برعکس کنیم. همونطوری که اون معلمها اولش برای من ای میل زدند. و این چیزیه که اینجا نشون می دم۰ این یه داده واقعیه از یه برنامه آزمایشی که در منطقه لوس آلتوس انجام دادیم۰ که دو گروه کلاس پنجم و دو گروه کلاس هفتم را برداشتیم و بطور کامل دل و روده برنامه درسی قدیم ریاضیشون را درآوردیم. این بچه ها از کتاب درس استفاده نمی کنند. از کلاسهای یک نسخه برای همه استفاده نمی کنند. اونها از آکادمی خان استفاده می کنند. از نرم افزار استفاده می کنند. برای نصف کلاسهای ریاضیشون. و من می خوام این نکته را اینجا روشن کنم که ما این را یک آموزش کامل ریاضی نمی دونیم. کاری که انجام می ده -- و این دقیقا چیزیه که در لوس آلتوس اتفاق می افته -- این زمان را خالی می کنه. این سیستم دفاع و حمله است، می خواهیم مطمئن شیم که می دونید چطوری با دستگاه معادلات دست و پنجه نرم کنید، و این وقت را باز می کنه برای شبیه سازی، برای بازیها برای مکانیک، برای ساخت روبات. برای تخمین این که طول اون تپه چقدره بر اساس سایه ش.
And so the paradigm is the teacher walks in every day, every kid works at their own pace -- this is actually a live dashboard from the Los Altos school district -- and they look at this dashboard. Every row is a student. Every column is one of those concepts. Green means the student's already proficient. Blue means they're working on it -- no need to worry. Red means they're stuck. And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids." Or even better, "Let me get one of the green kids, who are already proficient in that concept, to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
و خوب مدل عملی اینه که معلم هر روز وارد کلاس می شه، و هر کودکی با سرعت خودش کار می کنه و این یک داشبورد زنده است از منطقه لوس آلتوس و اونها به داشبورد نگاه می کنند. هر ردیف یک دانش آموز است. هر ستون یکی از مفاهیم درسی ست. سبز به معنی این است که دانش آموز مهارت پیدا کرده است. آبی به معنی این است که دارد روی آن کار می کند. نگرانی یی وجود ندارد. قرمز به این معنی است که آنها گیر کرده اند. و واقعا چیزی که معلم می گه، "بذار برم یه سری به این بچه قرمز رنگ بزنم." و حتی بهتر،" بذار یکی از بچه های سبز را بردارم که الان در این مفهوم مهارت پیدا کردند و کاملا فهمیدند که بشه خط مقدم حمله و به دوستش یاد بده."
(Applause)
تشویق
Now, I come from a very data-centric reality, so we don't want that teacher to even go and intervene and have to ask the kid awkward questions: "What don't you understand? What do you understand?" and all the rest. So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible -- data that, in any other field, is expected, in finance, marketing, manufacturing -- so the teachers can diagnose what's wrong with the students so they can make their interaction as productive as possible. Now teachers know exactly what the students have been up to, how long they've spent each day, what videos they've watched, when did they pause the videos, what did they stop watching, what exercises are they using, what have they focused on? The outer circle shows what exercises they were focused on. The inner circle shows the videos they're focused on. The data gets pretty granular, so you can see the exact problems the student got right or wrong. Red is wrong, blue is right. The leftmost question is the first one the student attempted. They watched the video over there. And you can see, eventually they were able to get 10 in a row. It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. They also got faster -- the height is how long it took them.
حقیقتا"، من از یک گذشته داده- محور میام، برای همین ما نمی خواهیم که معلم بره و دخالت کنه و این سوال عجیب را از بچه بپرسه که: "اوه کجاشو نمی فهمی؟" یا" کجاشو می فهمی؟" و بقیه ماجرا. برای همین مدل عملی ما اینه که به معلمها تا جایی که می شه داده بدیم همانطور که در هر شغل دیگری انتظار میره، مثلا اگه شما در کار مالی یا بازاریابی یا تولید باشید. و بنابراین معلمها می تونند واقعا تشخیص بدهند که مشکل دانش آموزان کجاست برای همین تعاملشون بسیار اثربخش خواهد بود. الان معلمها دقیقا می دونند که دانش آموزها در چه وضعی هستند. چقدر هر روز وقت صرف کردند و چه ویدئوهایی را دیده اند. کی ویدئو را متوقف کردند، کی دست از نگاه کردن کشیدند، کدوم تمرینها را استفاده می کنند، روی چه چیزهایی متمرکز شدند؟ دایره بیرونی نشان می دهد که آنها روی چه تمرینهایی متمرکز شده اند. دایره درونی نشان می دهد که آنها روی چه ویدئوهایی متمرکز شده اند. و داده بسیار دانه دانه می شود پس دقیقا می تونید ببینید که چه مسئله هایی را دانش آموز درست یا غلط انجام داده. قرمز غلطه، آبی درسته. چپ ترین سوال اولین سوالیه که دانش آموز سعی کرده انجامش بده. اونها ویدئو را نگاه کردند. و حالا می تونید ببینید که در نهایت تونستند ۱۰ تا(سؤال) را پشت سر هم درست جواب بدهند. تقریبا مثل اینه که ببینید چطور ۱۰ تا مسئله قبل را حل کردند. و همینطور سریعتر هم شدند. ارتفاع نشون می ده که چقدر طول کشیده که حل کنند.
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone -- in education-speak, "differentiated learning" -- but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom. Because every time we've done this, in every classroom we've done, over and over again, if you go five days into it, there's a group of kids who've raced ahead and a group who are a little bit slower. In a traditional model, in a snapshot assessment, you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids. Maybe they should be tracked differently. Maybe we should put them in different classes." But when you let students work at their own pace -- we see it over and over again -- you see students who took a little bit extra time on one concept or the other, but once they get through that concept, they just race ahead. And so the same kids that you thought were slow six weeks ago, you now would think are gifted. And we're seeing it over and over again. It makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
برای همین وقتی در مورد آموزش با سرعت شخصی حرف می زنیم، برای همه قابل درکه - در گفتمان آموزش، آموزش افتراقی -- ولی یه خورده قر و قاطی می شه وقتی تو کلاس درس می بینیدش. برای اینکه هر بار که این کار را انجام دادیم، در هر کلاسی که انجام دادیم، دوباره و دوباره، اگه ۵ روز انجامش بدید، یه گروه از بچه ها وجود دارند که حسابی جلو افتادند و یه گروه از بچه ها هستند که یه مقدار کندترند. در مدل سنتی، شما یه آزمون مقطعی می گیرید، و می گید اینها بچه های با استعداد هستند و اینها بچه های کند. شاید باید به طور متفاوتی اونها را دنبال کرد. شاید باید در کلاسهای مختلفی گذاشتشون. ولی وقتی اجازه می دید که هر دانش آموز با سرعت دلخواه خودش پیش بره و دوباره و دوباره می بینیمش دانش آموزانی را می بینید که کمی وقت اضافه لازم داشته اند برای یک مفهوم یا مفهوم دیگر، ولی وقتی مفهوم را فهمیدند، حسابی جلو افتادند. برای همین همون بچه هایی که شش هفته قبل فکر می کردید کند هستند. الان فکر می کنید با استعدادند. و این را بارها و بارها می بینیم. و این باعث می شه که فکر کنید واقعا چقدر از این برچسبهایی که تعداد زیادی از ما ها خوردیم فقط یک تصادف زمانی بوده.
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos, our goal is to use technology to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale, what's happening in education. And that brings up an interesting point. A lot of the effort in humanizing the classroom is focused on student-to-teacher ratios. In our mind, the relevant metric is: student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio. So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot. Maybe five percent of their time is sitting next to students and working with them. Now, 100 percent of their time is. So once again, using technology, not just flipping the classroom, you're humanizing the classroom, I'd argue, by a factor of five or 10.
و حالا این موضوع هر چقدر هم که ارزشمند باشه در منطقه ای مثل لوس آلتوس هدف ما اینه که از تکنولوژی استفاده کنیم که نه فقط در لوس آلتوس بلکه در مقیاس جهانی، آنچه در آموزش اتفاق می افتد را انسانی کنیم. و در واقعا این یک نکته جالبی را میاره رو یک مقدار زیاد از تلاشهایی که در کلاسها برای انسانی کردن انجام شده متمرکزه بر نسبت دانش آموز به معلم است. در ذهن ما، شاخص مرتبطی بین نسبت دانش آموز به وقت مفید انسانی- به تعداد معلم وجود دارد. بنابراین در مدل سنتی، بیشتر وقت معلم صرف دادن درس و ورقه صحیح کردن و این حرفها می شه. شاید ۵ درصد وقتشون واقعا صرف این بشه که کنار دانش آموزان بشینند و واقعا باهاشون کار کنند. الان ۱۰۰ وقتشون اینجوریه. واسه همین یک بار دیگه، با استفاده از تکنولوژی نه تنها کلاس درس زیر و رو شده، بلکه می خوام بگم که حتی کلاس درس بسیار انسانی شده ۵ تا ۱۰ برابر.
As valuable as that is in Los Altos, imagine what it does to the adult learner, who's embarrassed to go back and learn stuff they should have known before going back to college. Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school. Now they can spend two hours a day and remediate, or get up to speed and not feel embarrassed about what they do or don't know. Now imagine what happens where -- we talked about the peers teaching each other inside of a classroom. But this is all one system. There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring beyond that one classroom. Imagine what happens if that student in Calcutta all of the sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta. And I think what you'll see emerging is this notion of a global one-world classroom. And that's essentially what we're trying to build.
و همینطور که این سیستم در لوس آلتوس ارزشمنده، تصور کنید که چه تحولی در آموزش بزرگسالان بوجود میاره که خجالت می کشند برگردند و چیزها را یاد بگیرند چیزهایی که قبلا باید یاد می گرفتند، قبل از رفتن به دانشگاه. تصور کنید که این چه بر سر کودکی در کلکته میاره که باید به خانواده اش در طول روز کمک کنه. وبه همین دلیل که او نمی تونه بره مدرسه. الان اونها می تونند دوساعت در روز را صرف کنند و به کلاس برسند و احساس خجالت نکنند در مورد چیزهایی که نمی دونند. حالا تصور کنید که چه اتفاقی می افته در جایی که ما راجع به این صحبت کردیم که همکلاسیها بهم درس بدهند در داخل کلاس درس. ولی این همش یک سیستمه. هیچ دلیلی وجود نداره که ما نتونیم سیستم آموزش دانش آموز به دانش آموز داشته باشیم فرای اون کلاس درس. تصور کنید چی پیش میاد اگه دانش آموزی در کلکته ناگهان بتونه به پسر شما درس بده، یا پسر شما به اون بچه در کلکته درس بده؟ و من فکر می کنم چیزی که شما می بینید که داره پیش میاد نظریه یک کلاس درس جهانیه. واین چیزیه که ضرورتا ما سعی در ساختش داریم.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
تشویق
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
Salman Khan: Oh, OK.
(Applause continues)
(Applause ends)
من دیدم که شما کارهایی دراین سیستم انجام می دهید
BG: I've seen some things you're doing in the system, that have to do with motivation and feedback -- energy points, merit badges. Tell me what you're thinking there.
که مربوط به انگیزش و بازخور است نقاط انرژی، نشان مخصوص شایستگی. برام بگو که راجع به اونها چه فکری داری؟
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it. I have to be clear, it's not just me anymore. I'm still doing all the videos, but we have a rock-star team doing the software. We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges, we're going to start having leader boards by area, you get points. It's actually been pretty interesting. Just the wording of the badging, or how many points you get for doing something, we see on a system-wide basis, like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders going one direction or another, depending what badge you give them.
اوه آره. نه، ما یک تیم عالی داریم که دارند روی اونها کار می کنند. و من باید این را واضح و روشن کنم، که دیگه فقط من نیستم. من ویدئوها را می سازم، ولی ما یه تیم نرم افزار توانمند داریم. آره، ما یه مقدار مکانیزمهای بازی این تو گنجوندیم که می تونید نشان مخصوص بگیرید، ما می خواهیم شروع کنیم به این که در هر منطقه یک برد راهبری داشته باشیم، و شما امتیاز دریافت کنید. درواقع خیلی جالبه. همین جمله هایی که روی نشانها نوشته می شوند یا اینکه چند امتیاز دریافت کنی وقتی کاری را انجام می دهی. ما روی یک سیستم گسترده نگاه می کنیم، ده ها هزار کلاس پنجمی یا کلاس ششمی می روند به یک سمتی یا سمت دیگر، بستگی به جایزه هایی داره که بهشون می دی.
(Laughter)
خنده حاضرین
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos, how did that come about?
و همکاری ای که با لوس آلتوس دارید، این چطور به وجود اومد؟
SK: Los Altos, it was kind of crazy. Once again, I didn't expect it to be used in classrooms. Someone from their board came and said, "What would you do if you had carte Blanche in a classroom?" I said, "Well, every student would work at their own pace, on something like this, we'd give a dashboard." They said, "This is kind of radical. We have to think about it." Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this." But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
لوس آلتوس، درواقع خیلی عجیب بود. یه بار دیگه بگم، من انتظار نداشتم که از این در کلاس درس استفاده بشه. یک نفر از هیات آموزشی اومد و گفت، اگه اختیار تام در یک کلاس داشتی، چی کار می کردی؟ و من گفتم «خوب من می گم هر دانش آموزی با سرعت دلخواه خودش کار می کرد» یا یه چیزی شبیه این و ما یه داشبورد داشتیم. و اونها گفتند، اوه این یه مقدار افراطیه. باید راجع بهش فکر کنیم. و من و بقیه تیم فکر می کردیم "که آنها هرگز این کار را انجام نخواهند داد." ولی واقعا روز بعد زنگ زدند و گفتند آیا می تونیم در دو هفته آینده شروع کنیم؟
(Laughter)
خنده
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
خوب ریاضی کلاس پنجم چیزیه که الان استفاده می شه؟
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes. They're doing it at the district level. I think what they're excited about is they can follow these kids, not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it. We can track everything, track them as they go through the entire district. Through the summers, as they go from one teacher to the next, you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
دوتا کلاس پنجم و دوتا کلاس هفتم. و اونها این را در سطح منطقه انجام می دهند؟ من فکر می کنم چیزی که خیلی هیجان زده شون می کنه اینه که می تونن این بچه ها را دنبال کنند این فقط داخل مدرسه نیست. ما حتی کریسمس را داریم، دیدیم که بعضی بچه ها انجام می دادند. ما همه چیز را می تونیم دنبال کنیم. برای همین اونها می تونند کل منطقه را دنبال کنند. تمام تابستانها، وقتی از یه معلم به معلم دیگه می روند، شما این پیوستگی داده را دارید که حتی در سطح منطقه می تونید ببینید.
BG: So some of those views we saw were for the teacher to go in and track actually what's going on with those kids. So you're getting feedback on those teacher views to see what they think they need?
برای همین بعضی از این چیزهایی که دیدیم برای معلمها بود فقط که بروند و ببینید که بچه ها چی کار می کنند. برای همین شما از دید معلمها بازخور می گیرید که ببینید؟
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers. We made some of those for students so they could see their data, but we have a very tight design loop with the teachers themselves. And they're saying, "Hey, this is nice, but --" Like that focus graph, a lot of the teachers said, "I have a feeling a lot of the kids are jumping around and not focusing on one topic." So we made that focus diagram. So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
اوه آره. بیشتر اونها مال معلمها بود. بعضی از اونها را گذاشتیم که بچه ها هم بتونند داده های مخصوص به خودشون را ببینند، ولی ما بین خود معلمها هم ، یه حلقه خیلی سفت و سخت تصمیم گیری داریم . که اونها می گویند: هی این جالبه ولی مثل اون نمودار تمرکز تعداد زیادی از معلمها می گفتند، "من این احساس را دارم که بچه ها از این شاخه به آن شاخه می پرند و روی موضوعی تمرکز نمی کنند." برای همین ما جدول تمرکز را ساختیم. اینها همه از ایده های معلمها اومده
BG: Is this ready for prime time? Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
این خیلی عجیب بود. پس برای استفاده آماده ست؟ فکر می کنید که تعداد زیادی از کلاسها باید از این استفاده کنند برای سال بعد؟
SK: Yeah, it's ready. We've got a million people on the site already, so we can handle a few more.
بله آماده است. ما هر روز میلیون نفر روی سایت داریم. برای همین می تونیم چند تا بیشتر را هم تحمل کنیم.
(Laughter)
خنده حاضرین
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow.
نه، هیچ دلیلی وجود نداره که این در تمام کلاس های درس فردای آمریکا اتفاق نیفته.
BG: And the vision of the tutoring thing. The idea there is, if I'm confused about a topic, somehow right in the user interface, I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people?
ب.گ: و چشم انداز این داستان معلم خصوصی چیه. ایده اینه که، اگه من در مورد موضوعی گیج شدم، یه جوری همونجا در ارتباط کاربر آدمهایی را می تونم پیدا کنم که داوطلب شدن می تونم سابقه شون را ببینم، و من می تونم برنامه ریزی کنم و به این آدمها وصل بشم؟
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do. Those dashboards the teachers have, you can go log in right now and you can essentially become a coach for your kids, your nephews, your cousins, or maybe some kids at the Boys and Girls Club. And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor, really immediately. But yeah, it's all there.
دقیقا. این چیزیه که من به حضار پیشنهاد می کنم که انجام بدهند. اون داشبوردهایی که معلم ها دارند و می تونند بهش وارد بشوند و شما می تونید یک مربی بشوید به این ترتیب برای بچه هاتون، بچه برادر خواهرتون، یا بقیه فامیل، یا حتی برای بچه های کلاب دختران و پسران و آره شما سریعا می تونید یه راهنما یا یه معلم خصوصی بشید واقعا در لحظه. ولی آره همش اونجا هست.
BG: Well, it's amazing. I think you just got a glimpse of the future of education.
خوب این فوق العاده ست. فکر می کنم الان یک نظر اجمالی به آینده آموزش انداختیم.
BG: Thank you. SK: Thank you.
مرسی. ( مرسی)
(Applause)
تشویق