Alright, so I want you to imagine that you get a text from a friend, and it reads ... "You will NOT believe what just happened. I'm SO MAD right now!" So you do the dutiful thing as a friend, and you ask for details. And they tell you a story about what happened to them at the gym or at work or on their date last night. And you listen and you try to understand why they're so mad. Maybe even secretly judge whether or not they should be so mad.
Представьте, что вы получили сообщение от друга, и там написано: «Не могу поверить, что это случилось! Я сейчас ТАК ЗОЛ!» Вы поступаете, как полагается другу, и интересуетесь деталями. И вам рассказывают историю, произошедшую в спортзале, на работе или на свидании прошлым вечером. Вы слушаете и пытаетесь понять, отчего ваш друг так зол. Возможно, даже оценивая втайне, есть ли у него основания злиться.
(Laughter)
(Смех)
And maybe you even offer some suggestions. Now, in that moment, you are doing essentially what I get to do every day, because I'm an anger researcher, and as an anger researcher, I spend a good part of my professional life -- who am I kidding, also my personal life -- studying why people get mad. I study the types of thoughts they have when they get mad, and I even study what they do when they get mad, whether it's getting into fights or breaking things, or even yelling at people in all caps on the internet.
Может, вы даже предложите какие-то решения. В этот момент вы, по сути, делаете то, чем я занимаюсь каждый день, потому что я исследую гнев, и, как исследователь гнева, я трачу большую часть профессиональной жизни... кого я обманываю — и моей частной жизни тоже... изучая, почему люди злятся. Я изучаю типы мыслей, которые возникают у них, когда они злятся, и что они делают, когда злятся, например, ввязываются в драки или ломают вещи, или «кричат» на людей в интернете при помощи капслока.
(Laughter)
(Смех)
And as you can imagine, when people hear I'm an anger researcher, they want to talk to me about their anger, they want to share with me their anger stories. And it's not because they need a therapist, though that does sometimes happen, it's really because anger is universal. It's something we all feel and it's something they can relate to. We've been feeling it since the first few months of life, when we didn't get what we wanted in our cries of protests, things like, "What do you mean you won't pick up the rattle, Dad, I want it!"
И, как вы можете вообразить, когда люди слышат, что я изучаю гнев, они хотят поговорить со мной о своём гневе, хотят поделиться гневными историями. И не потому, что им нужен психотерапевт, хотя иногда и такое случается, но потому, что гнев универсален. Это то, что испытываем мы все, то, что нам близко. Мы переживаем это с первых месяцев жизни, когда мы не получали то, чего хотели, и протестовали криком, что-то вроде: «Что значит — ты не поднимешь погремушку, пап, она мне нужна!»
(Laughter)
(Смех)
We feel it throughout our teenage years, as my mom can certainly attest to with me. Sorry, Mom. We feel it to the very end. In fact, anger has been with us at some of the worst moments of our lives. It's a natural and expected part of our grief. But it's also been with us in some of the best moments of our lives, with those special occasions like weddings and vacations often marred by these everyday frustrations -- bad weather, travel delays -- that feel horrible in the moment, but then are ultimately forgotten when things go OK.
Мы проходим с этим чувством подростковые годы, моя мама может это подтвердить. Прости, мам. Мы испытываем его до самого конца. Гнев пробуждается в нас в худшие моменты жизни. Это естественная и ожидаемая часть горя. Но мы гневаемся и в лучшие моменты жизни, в таких особых случаях, как свадьба или отпуск, ведь они часто омрачаются мелкими разочарованиями — плохая погода, задержки в пути, в тот момент это может казаться ужасным, но когда всё приходит в норму, в итоге забывается.
I have a lot of conversations with people about their anger and it's through those conversations that I've learned that many people, and I bet many people in this room right now, you see anger as a problem. You see the way it interferes in your life, the way it damages relationships, maybe even the ways it's scary. And while I get all of that, I see anger a little differently, and today, I want to tell you something really important about your anger, and it's this: anger is a powerful and healthy force in your life. It's good that you feel it. You need to feel it.
Я много разговаривал с людьми о гневе и в ходе этих разговоров выяснил, что многие люди... и, готов поспорить, многие в этом зале тоже... рассматривают гнев как проблему. Вы видите, как он вторгается в вашу жизнь, как он разрушает отношения, насколько он может быть пугающим. Я понимаю всё это, но смотрю на гнев немного иначе, и сегодня я хочу сказать вам нечто важное о вашем гневе — вот что: гнев — это здоровая реакция и мощная сила в вашей жизни. Это хорошо, что вы его испытываете. Вам необходимо это чувство.
But to understand all that, we actually have to back up and talk about why we get mad in the first place. A lot of this goes back to the work of an anger researcher named Dr. Jerry Deffenbacher, who wrote about this back in 1996 in a book chapter on how to deal with problematic anger. Now, for most of us, and I bet most of you, it feels as simple as this: I get mad when I'm provoked. You hear it in the language people use. They say things like, "It makes me so mad when people drive this slow," or, "I got mad because she left the milk out again." Or my favorite, "I don't have an anger problem -- people just need to stop messing with me."
Но, чтобы понять это, мы должны это обосновать и поговорить о том, почему мы злимся. Этому посвящена работа исследователя гнева, доктора Джерри Деффенбахера, который писал об этом ещё в 1996 году в одной из глав книги о том, что делать с гневом как проблемой. Для большинства из нас и для большинства из вас, я уверен, всё выглядит просто: я злюсь, когда меня провоцируют. Это очевидно из языка, который используют люди. Они говорят: «Меня бесит, когда люди едут так медленно» или: «Я разозлился, потому что она опять не убрала молоко в холодильник». Или моё любимое: «У меня нет проблем с гневом, просто люди должны перестать нарываться».
(Laughter)
(Смех)
Now, in the spirit of better understanding those types of provocations, I ask a lot of people, including my friends and colleagues and even family, "What are the things that really get to you? What makes you mad?" By the way, now is a good time to point out one of the advantages of being an anger researcher is that I've spent more than a decade generating a comprehensive list of all the things that really irritate my colleagues. Just in case I need it.
Чтобы лучше разобраться в этих типах провокаций, я опросил множество людей, включая моих друзей, коллег и семью. «Какие конкретно вещи тебя раздражают? Что выводит тебя из себя?» Кстати, сейчас самое время отметить одно из преимуществ работы исследователя гнева. Я потратил 10 лет, составляя исчерпывающий список вещей, которые бесят моих коллег. Так, на всякий случай.
(Laughter)
(Смех)
But their answers are fascinating, because they say things like, "when my sports team loses," "people who chew too loudly." That is surprisingly common, by the way. "People who walk too slowly," that one's mine. And of course, "roundabouts." Roundabouts --
Их ответы звучат увлекательно, они говорили вещи вроде: «когда проигрывает моя спортивная команда», «люди, которые слишком громко жуют». Это удивительно распространено, кстати. Мой вариант: люди, которые слишком медленно ходят. И, конечно, «кольцевые развязки».
(Laughter)
(Смех)
I can tell you honestly, there is no rage like roundabout rage.
Честно говоря, они вызывают наибольшую ярость.
(Laughter)
(Смех)
Sometimes their answers aren't minor at all. Sometimes they talk about racism and sexism and bullying and environmental destruction -- big, global problems we all face. But sometimes, their answers are very specific, maybe even oddly specific. "That wet line you get across your shirt when you accidentally lean against the counter of a public bathroom."
Иногда люди отвечали вовсе без шуток. Иногда они говорили о расизме, сексизме и буллинге, о разрушении окружающей среды — о больших и всеобщих проблемах. Но иногда их ответы были очень специфическими, может, даже до странности. «Эта мокрая линия, которая остается на рубашке, если случайно прислониться к стойке с умывальниками в общественном туалете».
(Laughter)
(Смех)
Super gross, right?
Очень противно, правда?
(Laughter)
(Смех)
Or "Flash drives: there's only two ways to plug them in, so why does it always take me three tries?"
Или: «Флешки. Есть только два способа их подключить, почему мне всегда нужны три попытки?»
(Laughter)
(Смех)
Now whether it's minor or major, whether it's general or specific, we can look at these examples and we can tease out some common themes. We get angry in situations that are unpleasant, that feel unfair, where our goals are blocked, that could have been avoided, and that leave us feeling powerless. This is a recipe for anger. But you can also tell that anger is probably not the only thing we're feeling in these situations. Anger doesn't happen in a vacuum. We can feel angry at the same time that we're scared or sad, or feeling a host of other emotions.
Не важно, серьёзный это пример или нет, распространённый или специфический, мы можем посмотреть на них и вывести некоторые общие темы. Мы злимся в неприятных ситуациях, которые кажутся несправедливыми, мешают нам достичь цели, которых можно было избежать, которые вызывают чувство бессилия. Таков рецепт гнева. Но ещё можно сказать, что гнев не единственная эмоция, которую мы испытываем в этих ситуациях. Гнев не возникает в вакууме. Мы можем чувствовать себя одновременно злыми и напуганными или грустными, или испытывать множество других эмоций.
But here's the thing: these provocations -- they aren't making us mad. At least not on their own, and we know that, because if they were, we'd all get angry over the same things, and we don't. The reasons I get angry are different than the reasons you get angry, so there's got to be something else going on. What is that something else? Well, we know what we're doing and feeling at the moment of that provocation matters. We call this the pre-anger state -- are you hungry, are you tired, are you anxious about something else, are you running late for something? When you're feeling those things, those provocations feel that much worse. But what matters most is not the provocation, it's not the pre-anger state, it's this: it's how we interpret that provocation, it's how we make sense of it in our lives.
Но вот что важно: нас злят не эти провокации. По крайней мере, не сами по себе, и мы знаем это: будь дело в них, мы все злились бы на одни и те же вещи, но этого не происходит. Меня и вас приводят в гнев разные вещи, значит, происходит что-то другое. Но что именно «другое»? Мы знаем, что мы думаем и чувствуем в момент провокации. Это называют состоянием «предзлости». Вы голодны, вы устали, вы беспокоитесь о чём-то, вы куда-то опаздываете? Когда вы переживаете эти чувства, провокации ощущаются намного острее. Но главную роль играют не провокации и не состояния, предшествующие злости, а то, как мы интерпретируем провокации, какое значение мы им придаём в жизни.
When something happens to us, we first decide, is this good or bad? Is it fair or unfair, is it blameworthy, is it punishable? That's primary appraisal, it's when you evaluate the event itself. We decide what it means in the context of our lives and once we've done that, we decide how bad it is. That's secondary appraisal. We say, "Is this the worst thing that's ever happened, or can I cope with this?
Когда с нами что-то происходит, мы сначала решаем, хорошо это или плохо. Справедливо или нет, нужно ли это порицать или наказывать? Это первичная оценка, когда вы оцениваете само событие. Мы решаем, что это значит в контексте нашей жизни, и когда мы это сделали, мы решаем, насколько это плохо. Это вторичная оценка. Мы говорим: «Это худшее, что со мной случалось, или я могу с этим справиться?»
Now, to illustrate that, I want you to imagine you are driving somewhere. And before I go any further, I should tell you, if I were an evil genius and I wanted to create a situation that was going to make you mad, that situation would look a lot like driving.
Я хочу привести пример. Представьте, что вы едете куда-то. И прежде, чем продолжить, я должен сказать вам, что если бы я был злым гением и хотел создать ситуацию, которая вас взбесит, эта ситуация была бы очень похожа на вождение.
(Laughter)
(Смех)
It's true. You are, by definition, on your way somewhere, so everything that happens -- traffic, other drivers, road construction -- it feels like it's blocking your goals. There are all these written and unwritten rules of the road, and those rules are routinely violated right in front of you, usually without consequence. And who's violating those rules? Anonymous others, people you will never see again, making them a very easy target for your wrath.
Это правда. Вы куда-то направляетесь, поэтому всё, что происходит — трафик, другие водители, дорожные работы, — ощущается как препятствия на пути к цели. Все эти писаные и неписаные правила дорожного движения, они регулярно нарушаются у вас на глазах, обычно без последствий. И кто нарушает эти правила? Другие люди, анонимы, которых вы никогда не увидите снова, они очень легко становятся объектами вашей ярости.
(Laughter)
(Смех)
So you're driving somewhere, thus teed up to be angry, and the person in front of you is driving well below the speed limit. And it's frustrating because you can't really see why they're driving so slow. That's primary appraisal. You've looked at this and you've said it's bad and it's blameworthy. But maybe you also decide it's not that big a deal. You're not in a hurry, doesn't matter. That's secondary appraisal -- you don't get angry.
Итак, вы где-то едете и уже поэтому в любой момент готовы рассердиться, а человек перед вами едет со скоростью значительно ниже допустимой. Это вас огорчает, вы не можете понять, почему он едет так медленно. Это первичная оценка. Вы смотрите на ситуацию и решаете, что это плохо и достойно осуждения. Но вы также можете решить, что это не так уж важно. Вы не торопитесь, так что это не имеет значения. Это вторичная оценка — вы не разозлились.
But now imagine you're on your way to a job interview. What that person is doing, it hasn't changed, right? So primary appraisal doesn't change; still bad, still blameworthy. But your ability to cope with it sure does. Because all of a sudden, you're going to be late to that job interview. All of a sudden, you are not going to get your dream job, the one that was going to give you piles and piles of money.
Но представьте теперь, что вы едете на собеседование. Действия водителя впереди остались неизменными, верно? Первичная оценка не меняется: по-прежнему плохо и достойно осуждения. Но ваша способность с этим справляться очевидно меняется. Потому что вы внезапно сталкиваетесь с риском опоздать на собеседование. Неожиданно работа вашей мечты ускользает от вас, работа, которая должна была принести вам горы денег.
(Laughter)
(Смех)
Somebody else is going to get your dream job and you're going to be broke. You're going to be destitute. Might as well stop now, turn around, move in with your parents.
Кто-то другой получит работу вашей мечты, а вы пойдёте по миру. Вы будете нищим. Можно прямо сейчас остановиться, развернуться и переехать к родителям.
(Laughter)
(Смех)
Why? "Because of this person in front of me. This is not a person, this is a monster."
Почему? «Из-за этого человека передо мной. Это не человек, это чудовище».
(Laughter)
(Смех)
And this monster is here just to ruin your life.
Это чудовище здесь только для того, чтобы разрушить вашу жизнь.
(Laughter)
(Смех)
Now that thought process, it's called catastrophizing, the one where we make the worst of things. And it's one of the primary types of thoughts that we know is associated with chronic anger. But there's a couple of others. Misattributing causation. Angry people tend to put blame where it doesn't belong. Not just on people, but actually inanimate objects as well. And if you think that sound ridiculous, think about the last time you lost your car keys and you said, "Where did those car keys go?" Because you know they ran off on their own.
Этот мыслительный процесс называется катастрофизацией и заставляет нас делать скверные вещи. Это один из основных видов мышления, которые, как нам известно, связаны с хронической гневливостью. Но есть и парочка других. Ошибки атрибуции. Рассерженные люди склонны находить виноватых там, где их нет. Они обвиняют не только людей, но даже неодушевлённые предметы. Если вы думаете, что это звучит нелепо, вспомните, как вы в последний раз теряли ключи от машины и говорили: «Кто приделал этим ключам ноги?» Очевидно же, что они куда-то удрали.
(Laughter)
(Смех)
They tend to overgeneralize, they use words like "always," "never," "every," "this always happens to me," "I never get what I want" or "I hit every stoplight on the way here today." Demandingness: they put their own needs ahead of the needs of others: "I don't care why this person is driving so slow, they need to speed up or move over so I can get to this job interview." And finally, inflammatory labeling. They call people fools, idiots, monsters, or a whole bunch of things I've been told I'm not allowed to say during this TED Talk.
Они склонны к обобщениям, они используют слова вроде «всегда», «никогда», «каждый», «это всегда со мной происходит», «я никогда не получаю то, чего хочу» или «сегодня я кланялся каждому светофору по дороге сюда». Требовательность — они ставят собственные потребности выше чужих: «Меня не волнует, почему этот тип едет так медленно, он должен ускориться или уступить дорогу, чтобы я попал на это собеседование». И последнее — навешивание ярлыков. Они называют людей дураками, идиотами, чудовищами и другими словами, которые мне не разрешили произносить здесь, на TED Talks.
(Laughter)
(Смех)
So for a long time, psychologists have referred to these as cognitive distortions or even irrational beliefs. And yeah, sometimes they are irrational. Maybe even most of the time. But sometimes, these thoughts are totally rational. There is unfairness in the world. There are cruel, selfish people, and it's not only OK to be angry when we're treated poorly, it's right to be angry when we're treated poorly.
Долгое время психологи связывали это с когнитивными искажениями или иррациональными убеждениями. И да, иногда это иррационально. Может, даже в большинстве случаев. Но иногда эти мысли исключительно рациональны. В мире есть несправедливость. Есть жестокие и эгоистичные люди, это не просто нормально — злиться, когда с вами скверно обращаются, это правильно — злиться, когда с вами скверно обращаются.
If there's one thing I want you to remember from my talk today, it's this: your anger exists in you as an emotion because it offered your ancestors, both human and nonhuman, with an evolutionary advantage. Just as your fear alerts you to danger, your anger alerts you to injustice. It's one of the ways your brain communicates to you that you have had enough. What's more, it energizes you to confront that injustice. Think for a second about the last time you got mad. Your heart rate increased. Your breathing increased, you started to sweat. That's your sympathetic nervous system, otherwise known as your fight-or-flight system, kicking in to offer you the energy you need to respond. And that's just the stuff you noticed. At the same time, your digestive system slowed down so you could conserve energy. That's why your mouth went dry. And your blood vessels dilated to get blood to your extremities. That's why your face went red. It's all part of this complex pattern of physiological experiences that exist today because they helped your ancestors deal with cruel and unforgiving forces of nature.
Вот вещь, которую вам стоит запомнить из моего сегодняшнего рассказа: в вас живёт гнев, потому что эта эмоция давала вашим предкам, человеческим и нет, эволюционное преимущество. Как страх предупреждает вас об опасности, гнев предупреждает о несправедливости. Это один из способов, которым ваш мозг даёт вам понять, что с вас достаточно. Более того, он даёт вам силы противостоять несправедливости. Подумайте о последнем случае, когда вы злились. Ваш сердечный ритм возрос. Ваше дыхание участилось, вы начали потеть. Это ваша симпатическая нервная система, по-другому известная как система «бей или беги», включается, чтобы дать вам энергию, необходимую для ответной реакции. И это только то, что вы заметили. Одновременно ваша пищеварительная система замедлила работу, чтобы сохранить энергию. Вот почему у вас пересохло во рту. Ваши кровеносные сосуды расширились, чтобы кровь прилила к конечностям. Вот почему ваше лицо покраснело. Весь этот сложный комплекс физиологических реакций существует сегодня, потому что они помогали нашим предкам справляться с жестокими и неумолимыми силами природы.
And the problem is that the thing your ancestors did to deal with their anger, to physically fight, they are no longer reasonable or appropriate. You can't and you shouldn't swing a club every time you're provoked.
Проблема в том, что ваши предки справлялись с гневом при помощи грубой драки, а это больше не приемлемо и не имеет смысла. Вы не можете размахивать дубиной всякий раз, когда вас спровоцируют.
(Laughter)
(Смех)
But here's the good news. You are capable of something your nonhuman ancestors weren't capable of. And that is the capacity to regulate your emotions. Even when you want to lash out, you can stop yourself and you can channel that anger into something more productive. So often when we talk about anger, we talk about how to keep from getting angry. We tell people to calm down or relax. We even tell people to let it go. And all of that assumes that anger is bad and that it's wrong to feel it.
Но вот хорошие новости. У вас есть способность, которой не было у ваших дочеловеческих предков. И это способность управлять эмоциями. Даже если вам хочется врезать кому-то, вы можете сдержаться и направить этот гнев на что-то более продуктивное. Часто, когда мы говорим о гневе, мы говорим о том, как избежать этого чувства. Мы советуем людям расслабиться и успокоиться. Мы говорим людям отпустить это. Подразумевается, что гнев — это плохо и испытывать его неправильно.
But instead, I like to think of anger as a motivator. The same way your thirst motivates you to get a drink of water, the same way your hunger motivates you to get a bite to eat, your anger can motivate you to respond to injustice. Because we don't have to think too hard to find things we should be mad about. When we go back to the beginning, yeah, some of those things, they're silly and not worth getting angry over.
Но мне нравится думать о гневе как о мотиваторе. Так же, как жажда мотивирует вас выпить воды, голод мотивирует вас перекусить, гнев может мотивировать вас ответить на несправедливость. Нам не нужно много думать, чтобы перечислить то, на что следует злиться. Если вернуться к началу разговора, да, некоторые из этих вещей выглядят глупо и не стоят того, чтобы злиться.
But racism, sexism, bullying, environmental destruction, those things are real, those things are terrible, and the only way to fix them is to get mad first and then channel that anger into fighting back. And you don't have to fight back with aggression or hostility or violence. There are infinite ways that you can express your anger. You can protest, you can write letters to the editor, you can donate to and volunteer for causes, you can create art, you can create literature, you can create poetry and music, you can create a community that cares for one another and does not allow those atrocities to happen.
Но расизм, сексизм, буллинг, разрушение окружающей среды — эти вещи реальны и ужасны, и единственный способ с ними справиться — сначала разгневаться, а затем направить этот гнев на борьбу. И вы не обязаны бороться агрессивно, с враждебностью или применяя насилие. Есть бесчисленное множество способов выразить ваш гнев. Можно протестовать, писать письма в редакцию, заниматься волонтёрством и делать пожертвования, создавать произведения искусства и литературы, писать стихи и музыку, можно создать сообщество, члены которого заботятся друг о друге и не позволяют этим зверствам происходить.
So the next time you feel yourself getting angry, instead of trying to turn it off, I hope you'll listen to what that anger is telling you. And then I hope you'll channel it into something positive and productive.
Так что в следующий раз, когда почувствуете гнев, вместо того, чтобы стараться его усмирить, прислушайтесь к тому, что гнев говорит вам. И тогда, я надеюсь, вы направите его на что-то позитивное и продуктивное.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)